Оригинальные цвета, достойный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Клер поняла, что он снова дразнит ее.
– Нет, не позволю. И ты не поступишь так со своим лучшим другом и ребенком, который называет тебя дядей.
– Ну вот, Клер, ты все испортила. Теперь мне придется искать для этой цели одинокую, отзывчивую девушку, на которую я произвожу большее впечатление, чем на тебя.
– И ты ее, без сомнения, найдешь, – улыбаясь, заверила его Клер. – В этой комнате полно женщин, которые только и ждут этого.
Сделав тур вальса, Аларик заметил:
– Ты прекрасно танцуешь.
– Я тренировалась с Майклом. Хемптон снова вздохнул.
– Послушай, если бы я был твоим мужем…
– Но ты не мой муж.
– Я вижу, он сделал тебе роскошный подарок. Это колье очень идет тебе.
– Спасибо.
– Ну что же, раз ты не хочешь пойти со мной на балкон, позволь хоть рассмешить тебя и покрепче обнять. Попробую возбудить ревность твоего бессердечного мужа, – произнес Аларик, кружа Клер в танце.
Она рассмеялась.
– Уже лучше. Я расскажу тебе, как однажды во время войны мы с Форченом украли корсеты у одной семьи, которая убегала из Атланты.
– Корсеты? – удивленно спросила Клер.
– Именно. Я подумал, что это ящик с кукурузой. Понимаешь, целый день мы скакали верхом и ничего не ели. И вдруг увидели кортеж из трех повозок и двух фургонов. Мы ограбили их: забрали кувшин с водой, бутылку бренди и большой ящик, который лежал вместе с другими продуктами. Мне показалось, что из ящика торчат усики початков. Итак, мы взяли его и ускакали. Когда мы остановились, чтобы поесть и выпить, я открыл ящик и… сверху лежали три плесневых початка кукурузы, а внизу – дюжина женских корсетов, – Хемптон посмотрел в сторону Форчена. – Странно, что ты не слышала об этом случае. Целый месяц он называл меня Капитаном Корсетом.
Клер звонко рассмеялась.
Как только закончилась музыка, и они еще не успели разнять рук, позади Аларика появился Форчен.
– А теперь, приятель, я забираю свою жену, пока ты не увлек ее на балкон.
– Это пошло бы тебе на пользу. Честно говоря, я уже пытался, но Клер не позволила мне. Но я не отступлю…
Она понимала, что друзья шутят, но в то же время Клер слышала жесткие нотки в голосе Форчена. Он волнуется из-за того, что скандал может повредить Майклу? Или из-за нее?
Когда оркестр заиграл венский вальс, Форчен обнял ее за талию.
– Я должен присматривать за ним. Он не перестанет морочить тебе голову.
– Не будь смешным. Он очень вежлив и внимателен. Вы же друзья. Даже если он действительно хочет сделать то, о чем говорит, во что я совершенно не верю, ты прекрасно знаешь, что я никогда не стану рисковать своей семьей.
Форчен посмотрел на нее.
– Я знаю об этом. Но я знаю и Аларика. И нижу, что он почти влюблен в тебя. Он не понимает, что такое печаль, потому что ни разу в жизни не терял близких.
Взгляд Форчена на секунду задержался на колье Клер, затем скользнул ниже, до того места, где глубокий вырез немного обнажал ее полную грудь.
– Ты очень красива.
– Спасибо, Форчен. Колье просто великолепно.
– Я восхищен тобой, а не этим чертовым колье, – ответил он.
– Я знаю.
– Аларик здорово рассмешил тебя…
– Он рассказал об украденном ящике с корсетами.
Форчен весело рассмеялся, вспомнив об этом забавном эпизоде.
– С Алариком можно попасть еще и не в такие переделки, – сказал он. – Тогда он подумал, что заполучил ящик кукурузы. У меня слюнки потекли, а женщины в той семье заливались горькими слезами, когда мы ускакали с их корсетами. Однажды Аларик нашел пещеру… Я был ранен в ногу…
– Я не знала об этом!
– Ранение было легким, простая царапина. Но нога была забинтована, мои силы на исходе, а на улице шел сильный дождь. Аларик обнаружил пещеру, а я вполз внутрь – в гнездо змей… У него такой же нюх на несчастья, как у гончей на зайца.
Клер улыбнулась.
– Вот такой ты мне нравишься, Клер, – сказал Форчен, улыбаясь ей в ответ. – Нравишься, когда улыбаешься… и в минуты страсти…
Он крепче прижал Клер к себе и наклонился так низко, что она чувствовала на своей щеке его дыхание.
– Когда приедем домой, я достану эти цветы из твоих волос один за другим…
Его дыхание и полный желания взгляд прожигали ее. Она утопала в его глазах…
– Мне бы хотелось, – произнес Форчен низким голосом, – увезти тебя домой прямо сейчас. Но сегодня нам необходимо побыть на людях, показать себя.
– Ты встретился с человеком, работающим на заводе Венгера?
– Да. Он знает, что я только открываю дело и поэтому не обратил на меня никакого внимания. Он не думает, что я могу составить серьезную конкуренцию.
– В таком случае, он настоящий глупец, – ответила Клер, оглядывая гостей и понимая, что Атланта всегда будет для нее особенным городом, связанным с Форченом и ее замужеством. – Это прекрасный город. Я была во многих, но Атланта совсем не похожа на другие города.
– Когда приедут Кэл и Софи, мы дадим свой первый прием. Но для этого мне необходимо поскорее открыть свое дело и пустить завод.
– Я уверена, что ты уже успел наговорить гадостей о своем главном родственнике-конфедерате.
– Конечно, – ухмыльнулся Форчен. – Но все зависит от того, в какой компании ты находишься в данный момент. Здесь много солдат из армии Союза. Атланта становится преуспевающим промышленным центром.
– Для женщины не имеет значения, был ли ты янки или мятежником во время войны.
– Южанки не забывают об этом, – с горькой улыбкой ответил Форчен. – Они еще долго будут помнить эту войну, но время вылечит все.
– Для меня не имеет значения, что ты был янки.
– Потому что ты убежала с Юга и не была здесь во время войны. Слава богу, что так случилось. Если бы я знал, что Майкл находится на Юге, в самом пекле этой проклятой войны… – его голос дрогнул, и он посмотрел на Клер. – Ты хорошо танцуешь…
– Я брала уроки.
– Черт возьми, Аларик… Она засмеялась.
– Нет! Я танцевала с Майклом.
– С Майклом? – спросил Форчен, удивленно поднимая брови. – Надо было сказать мне. Я бы с удовольствием дал тебе несколько уроков.
– Ты очень занят. За последнюю неделю ты уделил мне и так слишком много времени.
– Не многие женщины признались бы в этом.
– Не многим женщинам одним приходилось содержать ребенка.
– Да. Но все-таки я мог бы найти время, – откидывая назад голову и улыбаясь, произнес О'Брайен. Клер почувствовала волнение. Ей хотелось, чтобы он пореже бывал серьезным.
– Зато, когда Майкл вырастет и будет посещать балы, он будет самым лучшим танцором.
– Наверное, он все забудет. Он с большой неохотой занимался танцами.
Форчен засмеялся и нежно сжал ее талию.
– Возможно, ты не заметила, но все присутствующие здесь мужчины бросают на нас завистливые взоры.
– Неправда, Форчен, но все равно мне приятно слышать это.
О'Брайен покачал головой. Крепче обнимая Клер, он вел ее в танце. Их движения были так согласованы, что казалось, будто они всю жизнь танцевали вместе. Рука Клер лежала на плече Форчена, ее пальцы нежно поглаживали волосы на его затылке. О'Брайен сузил глаза. Клер хотелось знать, чувствовал ли он такой же прилив желания, как и она. Во всем ее теле была невероятная легкость, ей казалось, что она скользит по льду, а не по полу бального зала.
Позднее, когда Форчен был вовлечен в разговор с двумя владельцами текстильных фабрик, Аларик подошел к Клер.
– Можно пригласить тебя на этот танец? – спросил он, беря ее за руку. Клер взглянула на мужа, который разговаривал с фабрикантами, и кивнула. Они вышли в центр зала, и Хемптон обнял ее за талию.
– Наконец-то я снова танцую с тобой!
– Аларик, прекрати флиртовать со мной!
– Твой муж полностью поглощен железом и ничего не замечает, так что позволь мне повеселиться в свое удовольствие, Клер. Кроме того, когда-нибудь…
– Нет, – негромко воскликнула Клер, улыбаясь ему. – Никогда. Прекрати флиртовать со мной или я не буду танцевать с тобой.
– Это совершенно невозможно! – ответил он, состроив смешную гримасу. Клер рассмеялась. – Когда я танцую с красивой женщиной, я всегда флиртую. Это так же естественно и необходимо, как потягиваться после сна.
Клер снова рассмеялась и осмотрелась вокруг.
– Я знаю, что тебе известны все сплетни… Сегодня я встретилась с таким количеством людей, что их имена и даже лица перепутались у меня в голове.
– Прекрасно… Справа от нас Игидиус Фетчер, один из владельцев пивоваренного завода. Это имя стоит запомнить. Рядом с ним Летиция Барнард, которая знает все про всех и про каждого в нашем городе. Затем идут так называемые «саквояжники»… Например, Руфус Баллок, радикальный республиканец. Он дружен с генералом Джоном Поупом, который осуществляет военное руководство на всем Юге. Ты ведь знаешь, что Джорджия живет по законам военного времени…
Клер кивнула, и Хемптон продолжал:
– У Баллока есть друг, Ганнибал Кимбол. Он только что построил здание оперы, а армия хочет реквизировать его под главное здание штата…
Когда закончилась музыка, к ним подошел высокий темноволосый мужчина с карими глазами.
– Аларик, я еще не знаком с женой моего конкурента, – произнес он низким голосом.
– Мы исправим эту ошибку. Клер, позволь представить тебе Клэренса Хоугленда. Клэренс, это миссис О'Брайен.
– Рад познакомиться с вами, – ответил Хоугленд. – Можно пригласить вас на танец?
– Да, конечно, – ответила Клер. – Спасибо, Аларик.
– Следующий танец за мной, – улыбаясь, предупредил Хемптон.
Когда Клэренс Хоугленд взял Клер за руку, она почувствовала отвращение и сама удивилась своей реакции, потому что он производил впечатление воспитанного человека и был очень привлекательным мужчиной. Она поняла, что те годы, в течение которых ей приходилось спасать свою жизнь и жизнь Майкла, сделали се чрезмерно осторожной во всем, что не внушало ей спокойствия.
Заиграла музыка, и Клер огляделась вокруг, не зная, с чего начать разговор.
– Ваш муж хочет составить конкуренцию своему бывшему тестю.
– Меня удивляет, что люди знают об их отношениях.
– Люди знают все. Тревор Венгер хочет вернуть своего внука и несчастлив из-за человека, который разлучил их. Надеюсь, ваш муж готов к борьбе в бизнесе, потому что ему придется сразиться с нами, – Хоугленд улыбнулся Клер. – Вас это тоже касается… немного. Хотя я пригласил вас на танец не для того, чтобы обсуждать достоинства чугуна или железа… Я многие годы работаю на Тревора, и он посвящает меня в свои дела. Я знаю о той ситуации, которая сложилась между вами и вашим мужем.
Слова Хоугленда поразили Клер. Откинув голову назад, она пристально вглядывалась в его лицо: ей хотелось знать, что говорят в городе о них с Форченом.
– Какая ситуация? Хоугленд улыбнулся.
– Все, кто знакомы с Тревором Венгером, знают, что его дочь влюбилась в янки, когда гостила у своей тети в Балтиморе. Известно и то, что Мерили вышла за этого янки против воли своего отца. После смерти Мерили ее сына забрала к себе молодая девушка. Все эти годы Венгер пытался найти эту девушку и своего внука. Он был очень удивлен, узнав, что полковник О'Брайен женился на вас. А я, в свою очередь, был поражен тем, что вы вышли замуж за Форчена О'Брайена.
– А почему вы были поражены? – спросила Клер; ее антипатия к Хоугленду возрастала с каждой минутой. – Вы ведь даже не знали меня.
– Совершенно очевидно то, что он не любит вас, хотя и пытается сегодня вечером доказать обратное. Он женился ради того, чтобы удержать вас около своего сына и таким образом еще больше отдалить его от деда. Но вы – красивая женщина, – продолжал он, понижая голос и крепче обнимая ее за талию. – Вы могли бы дождаться человека, который полюбит вас по-настоящему.
Клер сердито отстранилась от него, посмотрела ему прямо в глаза.
– Сэр, вы абсолютно неверно информированы относительно нашего с Форченом брака.
Хоугленд нахмурился и пристально посмотрел на Клер.
– Может быть, я и ошибаюсь, но Форчен ведет себя не так, как положено молодому супругу в первые месяцы женитьбы, – произнес он, пожимая плечами.
– И я тоже, по вашему мнению, веду себя не так, как подобает новобрачной? – заключила Клер, улыбаясь Хоугленду.
Он засмеялся.
– Возможно, я не прав. Конечно, ваш муж теперь довольно богат благодаря деньгам сестры Тревора… Я понимаю, что привлекло вас в нем.
Клер засмеялась, надеясь, что ее раздражение незаметно для Хоугленда. Желая, чтобы вальс поскорее закончился, она заметила Аларика, который стоял в стороне от танцующих и смотрел на нее. Он подмигнул Клер, и она улыбнулась ему.
– Вот человек, который ведет себя так, словно по-настоящему влюблен в вас.
– Я думаю, что, если вы более внимательно присмотритесь к Аларику, то заметите, что он влюблен во всех женщин в этом зале.
– Только в красивых, я уверен. Но меня это не волнует, потому что я танцую с одной из самых красивых женщин.
Клер поблагодарила Бога, когда закончилась музыка. В это же мгновение появился Хемптон и пригласил ее на следующий танец.
– Спасибо, – поблагодарила она Клэренса.
– Я очень благодарен вам, миссис О'Брайен. Хоугленд ушел, и, когда музыка грянула вновь, Аларик взяв Клер за руку, вывел ее в центр зала.
– Вся Атланта знает о нас с Форченом и о Майкле, – начала она. – Я и не догадывалась…
– Не будь смешной! Единственные люди, кто осведомлен о вас, – это ваши друзья и друзья Венгера. Что Хоугленд сказал тебе?
– Он знает, что мы поженились не по любви, и говорит, что я стала женой Форчена из-за денег.
– Будь он проклят!
Кружась по залу, Клер заметила Форчена, который вел разговор с невысоким человеком с военной выправкой. Он внимательно слушал собеседника, слегка наклонив голову. Но смотрел он прямо на нее. Ей хотелось, чтобы во время танца с Хоуглендом Форчен, а не Аларик искал ее взгляда. О'Брайен кивнул головой и что-то сказал собеседнику, но его взгляд ни на минуту не покидал Клер.
– Перестань смотреть на мужа так, словно не можешь дождаться, когда он пригласит тебя на танец. Сделай любезность, улыбнись мне, а то половина присутствующих здесь женщин подумает, что я теряю свое обаяние.
Клер засмеялась и взглянула на Аларика.
– Я не хочу, чтобы из-за меня ты лишился всеобщего уважения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я