Сантехника супер, здесь 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Да вот, проезжал мимо. Дай, думаю, загляну к моей любимой вдовушке.
Броули погладил свои бакенбарды. Люси Кроуфорд кокетливо поправила фартук, еще больше раскрасневшись.
– Я была на кухне, готовила. Вид у меня, наверное, кошмарный?
– Вовсе нет. Ты прекрасна, как королева!
– Ты мне льстишь, Тэйт. – Люси отступила на шаг, жестом приглашая его в дом. – Ну входи же! – Она провела рукой по лбу, оставив на нем полосу муки. – Я пеку пирожные к завтраку, как раз собиралась ставить их в печь.
– Пирожные подождут, Люси, – бросил Броули и грубо привлек ее к себе. – Мы не виделись целый месяц. Это очень большой срок для мужчины, который так сильно любит.
Довольная, Люси откинула назад голову, тряхнув густыми волосами.
– Но это не совсем прилично, Тэйт. Еще рано, – возразила она.
Но он уже требовательно оглаживал ее тело, и Люси томно улыбнулась.
– Какая разница, рано или поздно? – прорычал он, впиваясь в ее губы жадным поцелуем и чувствуя через рубашку ее затвердевшие соски.
Люси чуть отвернула голову и спросила, кокетливо закатив глаза:
– Может, хочешь сначала перекусить?
– Мы поедим позже. Идем же наверх!
Обняв Люси за талию, Броули повел ее направо, к узкой лестнице.
– Только тихо, как мышка! – прошептала Люси. – У меня два квартиранта, и один сейчас дома, в комнате. Я не хочу, чтобы он знал. – Она хихикнула. – Это плохо отразится на моей репутации, правда?
По лестнице можно было подниматься только по одному, и Люси пошла первой. Броули фамильярно положил руку на ее пышный зад и сказал:
– Мне кажется, наоборот, это только повысит твою репутацию, милочка.
Люси опять хихикнула и несильно шлепнула его по руке. На втором этаже было четыре комнаты, спальня Люси – последняя справа.
Как только они вошли в комнату и закрыли дверь на засов, Люси тут же оставила свою стыдливость и превратилась в распутницу, крепко прижавшись к Броули всем телом и ища его губы своими жаркими губами. Ее пальцы шарили по его спине, а бедра выгибались навстречу его затвердевшему паху.
– Ах, ах, – шептала она. – Да, Тэйт, да! Я тоже по тебе соскучилась.
– Тогда приступим!
Ее нетерпеливые пальцы принялись срывать с него одежду. Пока Люси расстегивала пряжки и пуговицы, Броули стоял неподвижно и скоро остался в одном белье. Отступив на шаг, Люси стала торопливо раздеваться сама. Когда он скинул с себя последнюю деталь одежды, она тихо ахнула при виде его нагло вставшего пульсирующего фаллоса.
Броули двинулся к ней. Люси упала поперек кровати, с готовностью раскинув руки и ноги. Издав радостный крик, она приняла его в себя и тут же начала стонать и метаться по древней кровати под громкий аккомпанемент скрипучих пружин.
Как видно, она напрочь забыла о своем квартиранте, весело подумал Броули. Человек в соседней комнате, должен был быть глухим, чтобы не понять, что происходит.
Броули овладел вдовой с грубым напором, дважды доведя ее до вершин наслаждения, прежде чем удовлетворился сам.
Потом они лежали рядом, пытаясь отдышаться. Чуть позже Люси погладила пухлой белой ручкой его волосатую грудь и ласково проворковала:
– Ты мне нравишься, Тэйт. Только подумай, мы можем каждый день наслаждаться друг другом, если ты ко мне переедешь. У тебя будут хорошая комната и хорошее питание.
– Ну да, а у тебя муж, – резко сказал он и оттолкнул ее руку. – Сколько можно тебе говорить, Люси? Я не собираюсь связывать себя семейными узами.
– Я не заставляю тебя жениться, хоть мне этого и хочется, – успокоила Люси. – Просто живи в моем доме, как квартирант. Я не буду брать с тебя денег за комнату и питание.
– Вот как? Хочешь сделать меня своим любовником? Я прихожу и ухожу, когда хочу. Если это тебя не устраивает, ты только скажи, и я больше тебя не потревожу. Мало ли баб на Эри-канале?
– Нет, нет! – испуганно сказала Люси и прижалась к нему всем телом. – Приходи и уходи, когда хочешь, Тэйт! – Она принялась ласкать и целовать его, пытаясь опять возбудить.
Морган отошел от Эри дальше, чем обычно. Он узнал, что в двух милях от канала есть придорожный трактир, где у него могут купить поросенка. Ему надоело ворчание Мика по поводу свиньи на барже, и Кейн решил во что бы то ни стало продать ее. Денек выдался хороший, и Морган пошел пешком, не став нанимать ни лошадь, ни экипаж, тем более что, если он договорится о сделке, ему все равно придется везти поросенка к бару. К счастью, прогулка оказалась небесполезной: владелец бара «Венец и роза» купил поросенка не глядя и за наличные.
Морган, довольный собой, возвращался в городок. На полпути он услышал сзади топот копыт, сошел с узкой дороги и обернулся. Когда экипаж подъехал ближе, Морган увидел сидевших в нем мужчину и женщину.
Хоть он не «голосовал», коляска сбавила ход и встала рядом. Мужчина в черном костюме и шляпе, державший поводья, показался Моргану знакомым. Когда он нагнулся, Морган увидел, что это преподобный Лютер Прайор, и вспомнил встречу с Тэйтом Броули несколько дней назад в пивной на Эри.
– Если вам в деревню, сэр, – сказал Прайор, – тогда садитесь, с удовольствием вас подвезем.
– Большое спасибо, преподобный Прайор.
– Не стоит благодарности. Я просто поступаю по-христиански. – Прайор прищурился. – Разве мы с вами знакомы, сэр?
Морган забрался в коляску, втиснувшись на сиденье рядом с дочкой священника.
– Вообще-то нас не представляли, и вы, наверное, меня не помните, преподобный отец, – сказал он. – Несколько недель назад вы проходили мимо баржи, это было около Олбани. Вы еще спрашивали про плавучую церковь. Если не ошибаюсь, «Спасительное милосердие». Так вот, я был на той барже.
Вспомнив, Прайор нахмурился.
– Да, и на румпеле стояла юная леди.
– Совершенно верно, Кэтрин Карнахэн. А меня зовут Морган Кейн.
– Приятно познакомиться, мистер Кейн. – Священник щелкнул хлыстом, и коляска тронулась. – Знаете, я не одобряю женщин, которые работают на канале.
– Та леди, о которой идет речь, вместе со своим отцом владеет баржей «Кошечка Карнахэна». Насколько я понял, женщины канала часто живут прямо на судне – жены, дочери, целые-семьи.
– Может, вы и правы, сэр, но этот канал – скопище греха.
Морган не стал комментировать замечание священника, чувствуя, что любое возражение будет принято в штыки. Не требовалось особой проницательности, чтобы понять: этот человек – фанатик.
– Вы нашли то судно, которое искали? – спросил Морган.
– Да, нашел, но оказалось, что зря. Я хотел объединиться со старым другом, Джоном Симмонсом, и вместе с ним спасать души грешников на канале. К сожалению, мой друг не пожелал работать со мной на ниве Господней. Но это меня не остановит! – Прайор потряс кулаком. – Скоро на этом грешном канале у меня будет собственная церковь!
– Знаю, – сухо сказал Морган. – Я встретил вашего... благодетеля. Это было несколько дней назад. Он продавал лотерейные билеты в фонд вашего плавучего храма. Тэйт Броули – довольно неприятный тип и вряд ли годится в напарники священнику, вы не находите?
– Это в каком же смысле, мистер Кейн? – насторожился Прайор.
– Ну, прежде всего он профессиональный лотерейный брокер, что плохо уже само по себе. Мало того, он работает на компанию «Юнион кэнел лоттери», которая известна своей нечистоплотностью, если не откровенным мошенничеством.
– Я ничего не знаю о компании «Юнион кэнел лоттери», мистер Кейн. В любом случае, это не важно. Мистер Броули любезно предложил мне свои услуги, когда я сильно в них нуждался. Для благой цели все средства хороши, сэр. Если мистер Броули поможет мне получить мою плавучую церковь, то спасенные мною души грешников окупят все. В конце концов, сам Господь жил среди воров, проституток и прочих, как вы выразились, неприятных типов.
Морган подумал, что в данном случае такое сравнение вряд ли уместно, но благоразумно смолчал. Несколько минут они ехали молча, и Морган начал замечать нечто странное. Конечно, им было тесно втроем на сиденье, предназначенном для двоих, и, только сев в коляску, он сразу оказался прижатым к бедру Лотт. Но сейчас Кейн почувствовал, что она водит ножкой по его ноге и, вместо того чтобы убрать ее, прижимает все крепче. Морган украдкой взглянул ей в лицо. Девушка сидела совершенно спокойно, чопорно сложив руки на коленях, и смотрела прямо перед собой. Словно почувствовав его взгляд, Лотт опять принялась легко поглаживать его ногу своей.
Было ли это случайностью или тонким кокетством? Морган не мог поверить в то, что она делала это случайно, а если нарочно, то дочке священника не пристало так себя вести. С другой стороны, Лотт была необычайно привлекательной девушкой. Может, таким образом она выражала протест против запретов отца? Морган прекрасно понимал, как нелегко жить с таким фанатиком от религии, как преподобный Лютер Прайор. Он осторожно спросил:
– А вы что думаете о Тэйте Броули, мисс Прайор?
Нога на мгновение замерла, потом остановилась.
– Мистер Броули – джентльмен, и я не вправе судить решения моего отца, которые касаются церкви, – мягко ответила Лотт.
– Лотт – примерная дочь, мистер Кейн, – строго сказал Прайор. – Она никогда со мной не спорит, знает свое место и делает то, что я ей велю. Я занимаюсь делами церкви, читаю проповеди и забочусь о своей пастве. Она ведет хозяйство и поет соло в хоре, вознося хвалы нашему Господу. У нее хороший голос.
– Надо как-нибудь послушать, – галантно сказал Морган и, набравшись смелости, добавил: – Позвольте задать вам один вопрос, мисс Прайор. Вы такая красивая женщина. Неужели вы никогда не думали о замужестве?
– Я думаю, сэр, джентльмен не должен говорить подобные вещи. – Прайор сделал суровое лицо. – Когда я сочту, что моей дочери пора выходить замуж, я найду ей подходящего мужа. И она прекрасно это знает.
– Прошу прощения, преподобный отец и мисс Прайор. Я не хотел вас обидеть, – сказал Морган и замолчал.
Они въехали в прибрежный городок, и священник натянул поводья.
– Где вас высадить, мистер Кейн? Я еду по берегу на запад. Могу подвезти вас к вашей барже, если это по пути.
– Спасибо, преподобный отец, я выйду в конце Мэйн-стрит.
Вдруг Морган опять почувствовал ножку Лотт, на этот раз ее движения стали настойчивее. Первым его порывом было ответить на ласку – просто так, из чистого любопытства. Кейну хотелось посмотреть, что из этого выйдет. Но потом он решил, что не стоит открывать этот ящик Пандоры. Еще неизвестно, какие сюрпризы его там поджидают.
Морган увидел впереди баржу. Кэт сидела на палубе.
– Вон моя баржа, преподобный отец, – сказал он, махнув рукой.
Коляска остановилась, и Морган спрыгнул на землю.
– Очень вам благодарен, сэр, – сказал он. – Надеюсь, мы еще увидимся. Желаю удачи с вашим плавучим храмом!
Зная, что Кэт смотрит на них, Морган решил немного ее поддразнить. Опять потянувшись в коляску, он взял руку Лотт и приложился к ней в галантном поцелуе.
– Надеюсь, и с вами мы еще встретимся, мисс Прайор. Был очень рад познакомиться.
Кэт видела, как на берегу рядом с баржей остановилась коляска и из нее выпрыгнул мужчина. Вздрогнув от удивления, она узнала Моргана. Окончательно растерявшись, девушка смотрела, как тот нагнулся и поцеловал чью-то ручку. Сидевшая в коляске женщина высунула голову, и Кэт увидела, что она молода и красива.
Ее вдруг кольнуло какое-то незнакомое чувство. Она явно рассердилась и в то же время почувствовала себя несчастной. Что это, неужели она ревнует, ревнует Моргана Кейна к этой незнакомой девушке? К своему полному замешательству Кэт поняла, что это действительно ревность. Ей стало чертовски неуютно. Она еще никогда в жизни не испытывала ревности и думала даже, что вообще не способна на это чувство.
Наконец Морган отпустил руку девушки, коляска двинулась по бечевнику, а он весело зашагал к барже и запрыгнул на борт. Кэт встретила его на палубе, уперев руки в бока.
– Угадай, какие новости? – спросил он с довольной ухмылкой.
Эта ухмылка еще больше взбесила Кэт.
– Я вам не бабка-гадалка, мистер Кейн, – холодно сказала она.
– Мистер Кейн? С чего вдруг так официально? – Он удивленно вскинул брови, потом пожал плечами. – Я только что продал поросенка, которого ты и твой папа так невзлюбили.
– Да? И кому же? Той девушке в коляске?
– Что-что? – Морган растерялся. – Нет, конечно. Владельцу загородного трактира.
– А девушка, наверное, его дочь? И вы целовали ей руку в знак благодарности?
Морган непонимающе уставился на нее, ухмылка исчезла с его лица. Потом его губы опять начали медленно расползаться в улыбке. Кэт видела, что он страшно доволен собой.
– Да вы никак ревнуете, Кэтрин Карнахэн? Даже и не знаю, радоваться мне этому или огорчаться.
– Я не ревную! – вспылила она. – Просто мне показалось несколько странным, что вы целуете ручку незнакомой женщине.
– Ага, я так полагаю, что все-таки мне надо радоваться. А что касается девушки, то она мне знакома. И ты тоже с ней встречалась. Это Лотт Прайор, она ехала в коляске со своим отцом, преподобным Прайором. Помнишь, они как-то остановились на берегу и обратились к нам с вопросом?
– А-а, – тихо выдавила Кэт.
– Трактир, в котором я продал поросенка, от городка на довольно приличном расстоянии. Они проезжали мимо в экипаже и подбросили меня до берега. Вот я и поцеловал ей ручку – в благодарность за оказанную любезность.
На палубу вышел Мик, он слышал последние слова Моргана.
– Так ты все-таки продал этого проклятого поросенка? – обрадовался он.
– Да, продал, – ответил Морган. – Причем за наличные. Теперь мне осталось только найти, на чем его отвезти.
– Я помогу тебе, Морган, – сказал Мик. – Боже, какое счастье – наконец-то я избавлюсь от последней твари, гадившей на моей барже! В городке есть конюшня, где можно нанять лошадь и телегу. Пойдем, парень, я покажу.
И они вышли на берег. На прощание Морган оглянулся через плечо и весело подмигнул Кэт.
Вне себя от ярости, она бросилась вниз, к себе в каюту. Что ж, хоть и не хочется, но надо признать: Морган прав, она ревнует! Или ревновала – в тот момент. Теперь, узнав, что девушка – дочка священника, Кэт несколько поостыла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я