https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/hall/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я просто…
Мистер Силбигер кашлянул.
– Я оставлю вас, молодые люди, чтобы вы продолжили этот разговор с глазу на глаз. Помнится, Редферн что-то говорил о предстоящем обеде. Я, пожалуй, приму приглашение, а до этого приведу в порядок документы. – Он поклонился и оставил Алекса и Нелл наедине.
– А почему бы нет? – спросила она, глядя на портрет Лизбет, висевший на стене. Нелл помнила, как позировала для этой картины в старом платье кузины, которое достали с чердака, чтобы Филан смог верно передать светотень. – Все равно моя репутация безвозвратно погибла.
– Ваша репутация не погибла!
– Всю свою взрослую жизнь я провела в доме, принадлежащем холостому мужчине. Как вы думаете, что скажут люди?
– Что вы помогали вашему брату вести домашнее хозяйство под присмотром вашей тетушки. Что вы впустили в дом раненого родственника и ухаживали за ним, опять же под неусыпным присмотром тети.
– Всем известно, что всякий раз, когда за мной присматривает моя тетя, в доме также присутствует сотня духов ее умерших родственников!
– Тем не менее ваша репутация не запятнана. Ради всего святого, у вас есть поддержка герцога, его титулованной кузины и его дочери. Они не посмели бы принять приглашение особы с подмоченной репутацией.
– Они бы приехали в гости хоть к самому дьяволу в преисподнюю, если бы знали, что там они застанут вас. Где на самом деле вам и место, принимая во внимание, какой вы негодяй!
– Черт возьми, Нелл, я не сделал ничего плохого!
– Вы умолчали, что я для вас – объект благотворительности! Я жила здесь и думала, что мой брат с трудом наскреб денег на мое образование, взяв их из своего кармана, а оказалось, что за мое обучение платили вы.
– Нет, это были средства вашего дяди, и он так распорядился ими. Деньги на ваше обучение были отложены заранее. Когда мистер Силбигер вернется, он может показать вам завещание Амбо.
– А приданое?
– Там об этом ничего не сказано. Скорее всего из-за того, что вы тогда были еще совсем юной, и ваш дядя не предполагал, что так рано умрет. Он ожидал, что его жена обеспечит вас из собственного наследства, потому что вы приходились ей племянницей. И Лизбет непременно сделала бы это, будь она жива. Деньги были. Но сейчас их нет. Разумеется, я позабочусь о приданом.
– Ни за что!
– Я обязан это сделать. Частично я сам виноват в сложившейся ситуации. Вместо того чтобы присматривать за своей собственностью, я положился на доверенных лиц и адвокатов, а также на вашего брата.
– Нет! – заявила Нелл тоном, не терпящим возражений. – Поскольку фермы, сдаваемые в аренду, ваши, вы должны навести там порядок. Арендаторы живут в нужде. Они брошены на произвол судьбы. А за меня вы не несете никакой ответственности. Я никогда не страдала и ни в чем не нуждалась. Вы не успокоите вашу совесть и не загладите вашу вину при помощи денег, которые готовы заплатить герцогу и его дочери, чтобы они нашли мне мужа. Потому что я никогда не была на вашем иждивении. Если не смогу помогать брату на судоверфи, я поступлю в гувернантки.
Алекс вскочил на ноги и перегнулся через крышку стола, облокотившись на бумаги, которые лежали перед ним.
– Мы представления не имеем, чем ваш брат занимается на этой самой судоверфи, и я не позволю вам войти в дело или найти там работу.
Однако Нелл не так-то просто было запугать.
– Не забывайте, что я совершеннолетняя. Вы не можете мне ничего запретить.
Кард не собирался отступать. Она заблуждается. Как глава семьи и вождь своего маленького клана, Кард несет ответственность за все, что происходит в его владениях. Разве может он разрешить кузине, точнее, двоюродной сестре своей мачехи, уйти из дому к чужим людям и стать чьей-то компаньонкой или гувернанткой? Ни для кого не секрет, как обращаются с такими наемными работницами – к ним относятся с неуважением и презрением. Они становятся заложницами капризов вздорных хозяек и похоти хозяев. Их вечной и неизменной спутницей является бедность, а когда они достигают преклонного возраста, умоляют своих хозяев предоставить им хотя бы мизерную пенсию. Нет, он не хочет своей Нелл такой судьбы. Разумеется, швыряющая в него черепки мегера ему не по нраву, однако ее поведение свидетельствует о том, что ее дух не сломлен.
– А как насчет тетушки Хейзел? – пустил он в ход свой главный козырь. – Она тоже пойдет в услужение?
На это Нелл нечего было ответить. Престарелую Азелину Амбо никто не возьмет на работу. Да и кому придет в голову платить за общение с духами? Может быть, Алекс позволит тете Хейзел остаться в Амбо-Коттедже? Однако Нелл не может оставить старушку. Тем более что одни жители деревни готовы сжечь ее заживо, привязав к позорному столбу, а другие – упечь в дом для умалишенных.
Нелл задумалась. Нервничая, она комкала в руках носовой платок. Алекс в это время рассеянно перебирал осколки статуэтки. Он безуспешно пытался приладить голову к шее пастушки, но ничего не получалось. Алексу было досадно, что Нелл скорее пожалеет фарфоровую куклу, чем неуклюжего болвана, который сидит напротив нее.
– Кстати, чем вам не нравится Лондон? – спросил он. – Большинство женщин с восторгом ухватились бы за возможность там побывать.
– Значит, я отношусь к меньшинству.
Да, Нелл не похожа на других, в этом Алекс не сомневался.
– Вы не любите ходить по магазинам?
– Люблю, но у меня нет на это средств. И наверное, мне больше понравилось бы осматривать достопримечательности Лондона.
– Вам хотелось бы проводить там время со своими подругами?
– С леди Люсиндой? – рассмеялась Нелл. – Она мне не подруга. Полагаю, вы уже это поняли. Я по крайней мере поняла. Она приехала сюда из-за вас, а пригласила меня в Лондон потому, что вы ей щедро заплатили.
– Но ведь у вас есть и другие однокашницы. Они будут рады увидеться с вами.
– Они стали такими же важными лондонскими дамами, как и леди Люсинда. Я им неинтересна. Я не принадлежу к их кругу. Многие из них терпели меня в школе, потому что у них не было другого выхода. А девушки, которые были ко мне добры, вышли замуж, разъехались в разные уголки страны и растят детей. – В глубине души Нелл им завидовала, но ни за что не призналась бы в этом. – В вашем городе нет ни одного человека, которого я могла бы назвать другом.
– Лондонские дамы примут вас. Леди Люсинде ничего не стоит это устроить. Поэтому я и решил, что только она может вам помочь.
– В чем она может мне помочь? Познакомит меня с джентльменами, которые не прочь жениться на мне ради приданого, которое вы мне обеспечите? Я лучше найду работу учительницы в школе, чем позволю, чтобы меня использовали подобным образом. Или стану помогать брату на судоверфи: я могу научиться вести бухгалтерию.
– Если на судоверфи его бухгалтерские книги находятся в таком же состоянии, как счета в Амбо-Коттедже, тогда Филану понадобится опытный бухгалтер, а не новичок. Но по-моему, вы не сообщили мне истинную причину, по которой вы не хотите ехать в Лондон. Да, прежде чем договариваться о вашей поездке, вначале мне следовало посоветоваться с вами. Но дело в том, что эта мысль пришла мне в голову сегодня утром во время разговора с герцогом, когда появился мистер Силбигер. Согласен, леди Люсинда – самовлюбленная, эгоистичная и высокомерная особа. Но тем не менее, поехав с ней, вы сможете познакомиться с молодыми людьми и полюбоваться достопримечательностями Лондона. Хотя я понимаю, почему вы отказываетесь, – вы боитесь.
Нелл рассмеялась:
– Нет, это вы трус, а не я. Чтобы жить в доме, где появляются призраки, нужна смелость.
– Вы верите в призраки не больше, чем я.
– Тем не менее, когда Андре, возлюбленный тети Хейзел, то есть покойный возлюбленный, говорит, что будет дождь, я велю служанкам снять белье с веревки.
– Наверняка у вашей тетушки ломит кости к дождю, а души умерших здесь ни при чем. Маловероятно, что Андре был карточным шулером. Тем не менее мадам Амбо, для дамы ее возраста, великолепно играет в карты.
– По-моему, ее научил жульничать конюх, который когда-то у нас работал. С тех пор мало кто соглашается с ней играть.
– Легко могу представить почему. Но все это к делу не относится. Я по-прежнему считаю, что не что иное, как робость и страх перед неизвестностью, не позволяет вам воспользоваться возможностью устроить себе небольшой отпуск, который вы заслужили. Будь Лизбет жива, вы давно вели бы ту жизнь, которая ждет вас в Лондоне. Полагаю, вы беспокоитесь из-за того, что боитесь, что на балах вы окажетесь без кавалеров, что женщины отвернутся от вас, что ваша одежда будет старомодной, а вы не будете знать, что делать и как себя вести.
– Напротив, я нисколько не сомневаюсь, что мои манеры безупречны, и я умею себя вести в обществе. Не забывайте, что я закончила престижную академию благородных девиц.
Алекс был рад, что ему удалось ее поддеть, но как ни в чем не бывало продолжал:
– По-моему, вы боитесь, что растеряетесь и будете чувствовать себя одиноко в огромном чужом городе. Но вы не будете там одна. С вами может поехать мадам Амбо.
– Захватив с собой своих призраков?
Алекс отложил осколки статуэтки в сторону.
– Я не оставлю вас на произвол судьбы.
– Вы? Который спасается бегством от женщин и осложнений? Который скорее исчезнет, чем в открытую столкнется лицом к лицу с трудностями? Который не признается в том, что является владельцем дома, если знает, что кому-то это не понравится? Хорош защитник, нечего сказать! Помню, как много лет назад вы не помешали вашему брату сунуть мне за пазуху жабу.
– Это была всего-навсего маленькая лягушка.
– Значит, вы продумали и распланировали мою поездку в Лондон до мельчайших деталей?
Алекс кивнул. Он ни слова не сказал о том, что строит далеко идущие планы. Но прежде чем осуществить их, он должен выяснить, сможет ли Нелл привыкнуть к городской жизни, сможет ли быть счастлива в привычной для него среде. Впрочем, он не собирается торопить события. Разбитые статуэтки можно забыть. Разбитые мечты – никогда…
– Итак, вы распланировали все. Как вернетесь в Лондон, благополучно освободившись из сетей леди Люсинды. Как будете оплачивать мои расходы, при этом позаботившись о том, чтобы ни одна живая душа не подумала, что я ваша… ах… голубка. Организуете мне встречи с нужными людьми в нужных кругах общества. Позаботитесь о том, чтобы меня принимали в нужных домах и на нужных светских раутах, даже если для этого вам придется подкупить хозяйку дома и распорядительницу бала. Вы попросите ваших друзей, чтобы приглашали меня танцевать, шантажом заставите кого-нибудь из джентльменов отвезти меня, угрозами вынудите герцога заказать мне ложу в опере. Я ничего не забыла?
Нет, ничего. Если не считать того, что танцевать с Нелл Алекс намеревался сам. Он, и только он, должен был вести ее на прогулку в парк. И еще у него есть своя ложа в опере.
– Нет, все будет совсем не так. Как только джентльмены вас увидят, они сами будут искать возможность быть вам представленными, будут присылать вам свои приглашения. И не только из-за вашего приданого. Вы поймете, что не все хотят жениться на богатой, особенно в городе. Есть также молодые люди, которые вообще не собираются жениться, а только хотят потанцевать с хорошенькой девушкой, разве дурно просто развлекаться и получать удовольствие? В этом нет ничего плохого. Вам понравится. Верьте мне, Нелл.
– Как же я могу вам верить? Вы столько лет скрывали от меня правду.
– Я понятия не имел, что Филан ничего не говорил вам ни о доме, ни о деньгах! Вам скорее следует винить в этом своего упрямого братца! Разыщите его и спросите, в чем дело.
– Именно это я и намерена сделать, – проговорила Нелл, – как только вы и ваши знатные гости уедут отсюда. Филан не покидает дом надолго, кто-нибудь должен знать, где он.
Алексу пришлось спешно пересматривать свои планы.
– Если вы не поедете в Лондон с леди Люсиндой и герцогом, я останусь здесь. Мне тоже нужно поговорить с Филаном. И как-то позаботиться о фермах, где совсем плохи дела. Прежде всего я должен нанять опытного управляющего фермами.
– Жильцы-арендаторы только обрадуются. А вы будете рады узнать, что свободны от моего общества. Если вы не едете вместе с герцогом и его компанией, мы с тетушкой поселимся в гостинице, чтобы не ставить под угрозу мою репутацию.
Гостиница? Тогда он будет чувствовать себя чертовски одиноким. Алекс, вероятно, был бы готов смириться с переменой в своих планах, но он не может смириться с тем, что лишается общества Нелл.
– Это нелепо. Ваша тетушка – самая надежная и респектабельная компаньонка.
Нелл подняла брови.
– Ну, может быть, не самая надежная и респектабельная, но она никогда не ходит в одиночку, за ней всегда следуют мертвые души. Так что все приличия соблюдены. Если я услышу хоть малейший намек на слухи или сплетни, сам перееду жить в гостиницу и буду оставаться там, пока не завершу свои дела. И пожалуйста, не говорите мне, что это – мой дом. Я уже сказал вам, что это не так. И никогда не будет так, пока вам с братом он нужен.
– Моему брату нужна я. Вы упустили этот важный момент, строя планы на будущее за меня. Уехать в Лондон мне мешает вовсе не страх, как вы думаете, а чувство ответственности. Филан очень беспокойный. Если он сейчас в отчаянии, если он совершил какую-то ошибку, ему, как никогда, понадобится поддержка семьи. Я должна быть рядом. Я буду защищать его. Стоять за него горой. Вы знаете, что такое долг и честь. Мне тоже знакомы эти понятия. Вы чувствуете, что у вас имеются невыплаченные долги. Я тоже чувствую, что у меня они есть. У вас тоже есть брат.
– За которого я готов пройти огонь и воду. – Алекс кивнул. – Хорошо. Значит, мы оба остаемся здесь. Мы дождемся Филана и поговорим с ним. – Он поправил стопку бумаг, которая лежала перед ним на столе. – Ах, но кто же возьмет на себя труд сообщить герцогу и его дочери, что вы не примете их приглашение поехать с ними в Лондон?
– Вы хотите сказать, кто сообщит им, что вы не будете им платить? Что его светлости придется поискать другой способ, чтобы выплатить свои карточные долги, и что леди Люсинде придется найти другую возможность липнуть к вам как банный лист?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я