https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/Roca/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь стали понятны отдельные недомолвки и случайно брошенные фразы. Куски головоломки встали на место и сложились в общую картину. Голос графини вывел Лайона из задумчивости:– Твоя жена – очень гордая женщина. Я уверена, ты уже это понял. Нужно обладать большой отвагой и не бояться тяжелой работы, чтобы управлять таким поместьем, как Мелбери-Холл. Миллисент удалось сделать так, что все, кого она любит, чувствуют себя здесь как дома. Несмотря на ограниченность в средствах, она была счастлива. Мне пришлось долго ее уговаривать, чтобы она вообще согласилась выйти замуж. Но ты должен иметь в виду: если она просила о чем-то два с лишним месяца назад, это совсем не значит, что и теперь она хочет того же.Но в душе Лайона уже проросли семена сомнения.– Я едва узнала Миллисент, когда увидела ее несколько минут назад, – призналась графиня, желая успокоить сына. – Она изменилась так же сильно, как и ты. Твоя жена выглядит счастливой. От нее исходит какой-то внутренний свет. В самом деле, она ничем не напоминает ту женщину, с которой я встречалась в Лондоне.Миллисент чувствовала себя счастливой, когда была уверена, что люди нуждаются в ней. Она приняла вызов, согласилась выйти замуж и взвалить на себя новую обузу из сострадания к несчастьям Лайона, превратившим его в калеку. Совсем недавно их с мужем связало глубокое чувство, но ведь они ни словом не обмолвились о своем будущем.Вновь обрести силы, но при этом потерять Миллисент? Нет, Лайон не собирался платить такую цену. Он слишком любил эту женщину.Раздался стук в дверь. В комнату вошли двое слуг, держа в руках подносы с чаем.– Я, пожалуй, воздержусь от чая. Лучше поднимусь наверх и отдохну перед обедом.– Мы здесь живем на деревенский манер, матушка, и обедаем в семь.– Вот и хорошо. – Графиня с усилием поднялась на ноги. – Что ж, сэр Ричард, воспользуйтесь случаем и расскажите лорду Эйтону последние новости из Баронсфорда. Я думаю, он к этому готов.Лайон проводил глазами мать и невольно задумался, что же еще предстоит ему услышать сегодня. Неужели известия, которые припас для него Мейтленд, еще хуже, чем подробности брачного соглашения с Миллисент, о которых он только что узнал?
Вайолет с трудом встала с коленей, вытерла рукавом рот и устало прислонилась к каменной стене дома. Ветер обдал ее водяными брызгами, и девушка подняла голову, подставляя пылающее лицо холодным каплям дождя.Сегодня вечером вкус сыра вызвал у нее тошноту, а вчера утром ее едва не вырвало от запаха турнепса. Позавчера она не смогла удержать в себе даже слабый чай. Сердце Вайолет бешено заколотилось в груди. В последние две недели это повторялось каждый день. Девушку постоянно мутило. Сколько можно отрицать очевидное? Пора признаться хотя бы себе. Она беременна.Вайолет сжалась, представляя все последствия этого ужасного открытия. Родить внебрачного ребенка! Теперь она непременно потеряет место, навлечет позор на свою семью, смешает с грязью свое доброе имя.– Так ты сегодня придешь? – открыв дверь, спросила Амина.– Да, я как раз тебя дожидалась, – солгала Вайолет, поспешно отступая от стены.Девушки направились к одному из недавно отстроенных домиков. Там жили Амина и Джоуна. Почти каждый вечер у них собиралась шумная компания гостей – бывших рабынь. Женщины Мелбери-Холла любили Вайолет. Их дружба завязалась еще в те времена, когда был жив сквайр Уэнтуорт. Тогда Вай часто приходилось скрываться от хозяина в хижинах чернокожих женщин.С тех пор многое изменилось. Одна из африканок, получив свободу, перебралась в Лондон, но остальные продолжали собираться почти каждый вечер. Беседуя и занимаясь рукоделием, они с удовольствием проводили пару часов вместе. Здесь всегда были рады видеть Вайолет, когда бы она ни пришла.Вот и сегодня Вай была рада оказаться среди подруг. Здесь она чувствовала себя в безопасности. Она так долго изводила себя мыслями о своей беременности, что ей страстно хотелось отвлечься хотя бы на час или два. Вайолет никому не могла доверить свою тайну, даже Неду. Уж она-то представляла себе, как он отнесется к подобной новости.– …у нее никогда не было мужа, но она оставила ребенка, когда ее продали этому доктору Домби.Вайолет прислушалась к разговору, который вели между собой женщины.– Я никогда об этом не слышала, – с удивлением сказала Амина, опуская на колени свое рукоделие.– Ты тогда еще не родилась, детка, – ответила самая старшая из женщин, которую Уэнтуорт привез сюда, заметив в ней настоящий дар пивовара. – Я слышала, как люди говорили, что Охинуа – принцесса племени ашанти. Будто бы ее похитили с родной земли, что лежит к западу от священной реки в Африке. Ребенком она была настоящей красавицей, и ее сделали домашней прислугой. Она никогда не гнула спину на полях, как я, пока не стала работать на кухне. Ее никогда не били, как всех нас, но вот когда она подросла, тут-то все беды и начались.– Беды? – тихо спросила Вайолет.– Ну да, когда появились первые признаки, что Охинуа стала женщиной. Не знаю, сколько ей тогда было. Двенадцать или тринадцать. Но хозяин сразу же это заметил. Помню, как у нее начал расти живот, когда она забеременела в первый раз. – Старая негритянка печально покачала головой. – Но ребенок умер во время родов. Жена хозяина не позволила нам войти к Охинуа в ту ночь, когда начались роды. Хозяйка была бы довольна, если бы несчастная тоже умерла. Я и сейчас слышу, как бедняжка кричит от боли и страха.– Ты сказала, что она оставила ребенка, – заметила Амина.– Да, я так и сказала. Все это было задолго до того, как Охинуа научилась прерывать беременность, пока она еще не заметна. Так вот, по-моему, это случилось через год, а может, через два. У Охинуа снова начал расти живот. На этот раз родился мальчик.– Ей удалось оставить его себе?– У нее не было ни единого шанса. К тому времени хозяину она надоела, но он оставил ребенка в доме, а Охинуа отдал своему помощнику и другим мужчинам. Однако эта женщина оказалась им не по зубам. Она сбежала. Вскоре ее вернули и заклеймили, но она сбежала снова. Ее опять вернули и на этот раз нещадно высекли. Но Охинуа не сдавалась и пробовала бежать снова и снова.– Чудо, что ей удалось все это вынести, – горестно вздохнула Амина.Именно так все мы и думали. Но знаете, что самое удивительное? С каждым разом, когда ее ловили и возвращали обратно, Охинуа становилась все сильнее. С каждой новой поркой она становилась ближе к нам, рабам. Она была совсем юной, но ее имя уже было у всех на устах. И мы перестали думать о ней как о девчонке хозяина.– Странно, что Домби ее купил.Старая женщина воткнула иголку в шитье у себя на коленях.– Из Порт-Ройала специально привезли доктора, чтобы он осмотрел жену хозяина. Ее трясло от лихорадки. Тогда-то Домби и наткнулся на Охинуа. Ей тоже нездоровилось, потому что ее жестоко избили и она еще не успела прийти в себя.– Я помню Домби только в преклонном возрасте, – сказала Амина, – он казался неплохим человеком.– Не знаю, – ответила старуха. – Может, у него и сохранились остатки совести, но как бы там ни было, Домби удалось купить Охинуа.– Но это было только начало, настоящая известность пришла к Охинуа позже, – заговорила другая женщина, раньше хранившая молчание. – После смерти хозяйки лишь немногих из нас продали на другие плантации. Тогда-то мы и оказались на кухне в Мелбери-Холле, но видели Охинуа лишь от случая к случаю. Домби всюду таскал ее с собой, куда бы ни ехал. Так что мы встречались с ней только тогда, когда на плантацию вызывали доктора.– Где только она не побывала, – добавила старуха. – А с ее острым умом она сумела научиться у старого Домби всему, что он знал. Но она училась не только у Домби. Когда им приходилось путешествовать на борту судна какого-нибудь работорговца, совершавшего свой рейд в Африку или обратно, Охинуа проводила все свое время в трюме вместе с африканцами. Поскольку Домби старался как можно меньше иметь дело с рабами, ими занималась Охинуа. Она выхаживала больных, утешала тех, чьи сердца разрывались от горя, стараясь узнать как можно больше о великой земле, с которой всех нас похитили.– Да. Уж она-то знала, как помочь нам в наших бедах, – заметила вторая женщина, снова принимаясь за шитье.– А что случилось с ее сыном? – спросила Амина.Старшая из женщин пожала плечами.– Не знаю. Вряд ли она когда-нибудь пыталась вернуться и разыскать его. Возможно, из мальчика сделали лакея или грума или что-то в этом роде. Кто знает?– А что это была за плантация? – поинтересовалась Амина. – Кто был первым хозяином Охинуа?– Это была плантация Хайда, детка. Именно там все и началось. Глава 23 Должно быть, она сошла с ума, если могла подумать, что из этого соглашения выйдет что-то путное.Миллисент отложила книгу и вытерла глаза. Она как можно дольше оттягивала ту минуту, когда ей придется подняться наверх в их с Лайоном спальню. Графиня и сэр Ричард, утомленные долгой дорогой, ушли к себе вскоре после обеда, а слуги (в последнее время это вошло у них в привычку) подняли графа наверх и стали готовить ко сну.Миллисент вышла из библиотеки и принялась бродить по дому. Подойдя к винтовой лестнице, она медленно начала подниматься по широким мраморным ступеням. Если бы это был любой другой день, если бы она не была так напугана происшедшей в Лайоне переменой, она бы легко и радостно взбежала наверх. Но сегодня, впервые со дня ее замужества, Миллисент чувствовала себя как рыба, вынутая из воды. Она больше не нужна Лайону. Он слишком стремительно идет вперед, а у нее вряд ли хватит сил, чтобы последовать за ним.Причиной сомнений Миллисент была не только внешность мужа. Скорее ее пугала его уверенность в себе и неожиданная властность.Миллисент чувствовала, как растет в Лайоне мужская сила, а сегодня вечером в нем была особенно заметна неукротимая воля к жизни. Он был похож на дикое животное, стремящееся выжить любой ценой. И эта перемена испугала Миллисент.Должно быть, в Лайоне дремал другой, неизвестный ей человек. И появление графини и ее поверенного заставило его пробудиться. Глядя за обедом на своего мужа, оживленно обсуждавшего с сэром Ричардом растущие беспорядки в североамериканских колониях, Миллисент видела перед собой джентльмена, наделенного недюжинным умом и обаянием, принадлежащего к избранному кругу. Это был утонченный аристократ, человек из другого мира, где нет места таким, как Миллисент. Лайон Пеннингтон, четвертый граф Эйтон, был мужчиной, о котором она не осмеливалась даже мечтать.Вайолет еще днем принесла в комнату Лайона кое-что из одежды своей хозяйки, но леди Эйтон надеялась, что к тому времени, когда она войдет в спальню, ее муж будет спать. Толкнув дверь и заглянув внутрь, Миллисент убедилась, что надеялась напрасно. В комнате горело не меньше дюжины свечей, а Лайон был так же бодр и свеж, как в полдень, и полулежал на постели с книгой на коленях.– А я как раз раздумывал, поднимешься ли ты или мне придется спуститься и привести тебя самому.– Хотела бы я посмотреть, как это у тебя получится. – Миллисент закрыла дверь и нерешительно прислонилась к косяку.– Это вызов?Губы Эйтона тронула улыбка. У Миллисент мучительно сжалось сердце. Нужно было срочно найти безопасную почву, чтобы ступить на нее.– Сегодня вы с сэром Ричардом долго сидели вдвоем в библиотеке. Должно быть, тебе приятно было узнать самые последние новости о делах в имении.– И приятно и тревожно. Ты уже готова лечь в постель?Миллисент неохотно оторвалась от двери, заглянула за ширму и увидела свою ночную сорочку, аккуратно разложенную на канапе. Сегодня комната показалась ей гораздо меньше, чем обычно, а кровать намного уже. Лайон закрыл книгу и принялся внимательно разглядывать жену.– Я так и не успел тебе сказать, как ты сегодня прекрасна.– Я… спасибо, – прошептала Миллисент, смутившись еще больше и мечтая только о том, чтобы поскорее скрыться от настойчивого взгляда Лайона. Скользнув за спасительную ширму, Миллисент едва успела перевести дух, как в дверь тихонько постучали.Леди Эйтон поспешно бросилась к двери и выглянула в коридор. Там стояла Вайолет.– Я пришла помочь вам переодеться, миледи.– Да, спасибо. Заходи.– Нет! – приказал Лайон из постели. – Я сам помогу твоей хозяйке, ступай.Вайолет замерла в нерешительности, переводя взгляд с леди Эйтон на ее мужа.– Я справлюсь сама, Вай, – пробормотала Миллисент, чувствуя, как краска заливает ей лицо. – Иди ложись.Закрыв дверь, леди Эйтон попыталась принять как можно более непринужденный вид и проворно спряталась за ширмой.– Я же сказал, что помогу тебе.– Да, знаю. – Голос Миллисент прозвучал неестественно. – Я сама переоденусь.– У этого платья застежка на спине.Миллисент чертыхнулась про себя. Лайон прав: без посторонней помощи его никак не снять.– Могу я тебе помочь?.. Я не стану больше брить бороду, даже если ты будешь меня умолять об этом.Миллисент закрыла глаза. Лайон говорил как обиженный ребенок, и ей стало смешно. Она едва удержалась, чтобы не засмеяться. В голосе Лайона она узнала свои собственные интонации. Неожиданно до нее вдруг дошла вся несуразность ее поведения. В конце концов, перед ней все тот же мужчина, с которым они занимались любовью всю эту неделю. И этот мужчина – ее муж.Прижав к груди ночную сорочку, Миллисент обошла ширму.– Поздно. Все, что могло случиться, уже случилось, – заявила она. – Теперь я знаю, как ты пугающе красив, так что можешь оставаться таким.– Ладно, миледи. Ваше желание для меня закон. – Лайон бросил книгу на стол. – Иди сюда.Миллисент присела на краешек кровати, повернувшись к мужу спиной.– Если ты расстегнешь первый десяток пуговиц, с остальными я как-нибудь справлюсь сама.– Надеюсь, ты это не всерьез? – воскликнул Лайон с хорошо разыгранным изумлением. – Я весь день с удовольствием предвкушал, как буду расстегивать остальные. Так что или я расстегну их все, или ни одной.Миллисент бросила взгляд через плечо и увидела радостную улыбку на лице Лайона. Он знал, как заставить растаять ее сердце.– Ты что-то слишком много просишь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я