https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-rakovinoy-na-bachke/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Я уже поел.Джейк вышел из рубки, прикрыв за собой дверь, чтобы Онор не продуло холодным ветром, поднявшимся вместе с рассветом. Бортовые огни «Завтра» на фоне светлеющего неба уже не казались яркими. Джейк отвязал швартовы и встал за кормовым штурвалом. Отведя катер от дока и положив его на заданный курс, он вернулся в рубку на капитанское кресло.– Мы одни на воде? – спросила Онор.– Пока да.– Интересно, объявится сегодня капитан Конрой или нет? А если объявится, станет ли опять подниматься к нам на борт?– Меня это не удивит.– Меня тоже.Джейк быстро оглянулся на нее, пытаясь понять, к чему она это сказала. Онор облизывала пластмассовую вилку. На тарелке не осталось ни крошки. Заметив кончик ее юркого язычка, он быстро отвернулся. Но было уже поздно: ему вновь стало тесно в штанах. Мысленно хорошенько выругав себя, он упер неподвижный взгляд в лобовое стекло.– Просто прелесть, – сказала она. Джейк хмыкнул.– Нет, я серьезно. Замечательный омлет.– Весь фокус в начинке.– Вы точно не женаты?– Абсолютно точно. Такая вещь, как жена, из головы вылететь не может.Она вновь облизала вилку и вздохнула.– Это всего лишь вилка, а не леденец, – буркнул Джейк.– Что?– У вас есть с собой бинокль?– Да. – Она опустила руку в свой кожаный рюкзачок и вынула оттуда маленький бинокль, похожий на театральный. – Вот.Он презрительно хмыкнул.– Лучше возьмите мой. Сейчас еще темно, и видимость неважная. Проверьте катер, который подходит к нам справа.– С «порта»? – уточнила Онор. –Видите, я научилась разбираться в морской терминологии.– Плохо научились. С «порта» значит слева.– А, правильно! Правая сторона – это «старборд», – улыбнувшись, поправилась Онор., – Верно?!Джейк не сразу ответил, неподвижно глядя в лобовое стекло.– Верно.– Какая у вас замедленная реакция.После этих слов ему вдруг захотелось положить ее руку себе на штаны, чтобы она поняла, какая у него реакция. Но тут он увидел чьи-то бортовые огни с другого борта.– Гляньте, что это? – показав рукой, попросил он.– Что я должна увидеть?– Название, регистрационный номер, модель судна и вообще все, что только сможете.– Давайте я встану у штурвала, а вы смотрите. Вам лучше знать, что вы ищете!Она сказала это без упрека и без всякой задней мысли. Хотя на ее месте Джейк давно уже поинтересовался бы, отчего это инструктор по рыбной ловле вдруг так озаботился другими судами, выходящими из залива? Возможно, что ей тоже хочется знать, кто их преследует. И по той же причине, что и ему.– Здесь сплавной лес, – сказал он.Глаза Онор широко раскрылись. Она стала вглядываться в темную воду прямо по курсу.– Так вот почему мы плетемся со скоростью всего восемь узлов!– Только идиот будет мчаться в темноте в этих местах.– Да-да, конечно. Хорошо, смотрите вперед, а я буду смотреть по сторонам. – Она взяла бинокль Джейка и, поднеся окуляры к глазам, стала вертеть колесико фокусировки. – Точно не скажу, но имя катера, кажется, «Бэйтаймер».– «Бэйлайнер». Это марка судна, вроде «форда» или «хонды». Сколько человек на борту?– Не вижу.– Хорошо, теперь гляньте на тот, что приближается со «старборда».– То есть э-э… справа?– Справа.Она улыбнулась.– Так, так… Ну, этот меньше первого. Пока все.– Может, второй «Бэйлайнер»?– Что?– Вчера их было два. Другие есть?– Смотрю.Джейк стал медленно наращивать скорость. Занимавшийся рассвет окрасил воду в темно-розовые переменчивые тона.– О, на горизонте показалась яркая оранжевая точка, – сообщила Онор. – Это, должно быть, Конрой.– Возможно. Еще что?– Мм, точно сказать не могу, но мне кажется, что слева… то есть с «порта» появилось еще одно судно.Джейк повернул голову в указанном направлении.– Не вижу огней.– Я тоже. Но на фоне неба обозначилась тень, похожая на катер.– Следите за ней.Джейк вырубил бортовые огни «Завтра» и, переменив галс, стал править налево.– Когда сблизимся настолько, что можно будет разглядеть людей на борту, дайте мне знать, – сказал он.– А вдруг они увидят нас раньше?– Гляньте себе за спину.Она так и сделала. В темноте ничего нельзя было разобрать.– Вы заходите к ним с подсолнечной стороны. Ловко.– Спасибо.– Мы ищем кого-то конкретно?– Вашего визитера со змеиными глазами.Онор тут же приникла к окулярам и стала вглядываться вдаль. Спустя несколько минут она приглушенно ойкнула и подалась вперед.– Что? – нетерпеливо спросил Джейк.– Я его потеряла. Куда он провалился?– Садитесь в штурманское кресло. Быстро!Исполнив приказание, она одновременно с восхищением и опаской взглянула на Джейка.– Какой командирский голос! Вы случайно не служили сержантом-инструктором по строевой подготовке?– На флоте нет строевой подготовки. Держитесь, сейчас покатаемся. Глава 8 Шум работающего мотора усилился, стал более гус-тым, насыщенным. Джейк резко прибавил газу, катер приподнялся на крыльях и быстро заскользил по темно-красной воде. Прилив и ветер между тем усилились. Каждые несколько секунд от носа катера в разные стороны отлетали высокие брызги.– Видите? – спросил Джейк.– Да нет же!– А кильватерную струю?– Мы сами столько брызг поднимаем, что ни черта не видно!Он еще увеличил скорость.– А как же сплавной лес? – сквозь стиснутые зубы спросила Онор.– Плевать, мне хочется взглянуть на нашего робкого обожателя.В следующее мгновение катер, выскочивший на гребень волны, подхватил сильный порыв ветра и тут же бросил вниз. Джейк резко убрал газ, чтобы смягчить посадку. Онор вскрикнула и вцепилась в край приборной доски. Между тем Джейк, выждав необходимую паузу, вновь добавил оборотов. Брызги перелетели нос катера и обрушились на лобовое стекло. Джейк включил «дворники» и подстроил балансировку судна. Катер стало меньше качать.Когда они вышли из-за острова, море стало еще более неспокойным. Катер бросало то вверх то вниз, но Джейк не снижал скорости.– Они отстают! – сказала Онор.– Это их проблемы. Четвертый появился?– Нет.– Смотрите лучше! Для чего я дал вам бинокль?Она взяла бинокль одной рукой, а другой продолжала держаться за край приборной доски. Но удержать бинокль около лица было очень трудно, он отчаянно прыгал в руке. Спустя пару минут она отложила его и вновь вцепилась обеими руками в панель.– Ну что? – спросил Джейк.– Ничего.– Я же сказал: смотрите!– Как бы не так! Если мы будем нестись на такой скорости, скоро из меня выпрыгнет весь ваш восхитительный омлет!– О Боже! Надо было предупреждать, что вы страдаете морской болезнью.– Я не страдала до тех пор, пока вы не взвинтили обороты и… – Она судорожно сглотнула подступивший к горлу комок. – Слушайте, давайте сменим тему.Джейк оглянулся на радар. Впереди море было пусто. «Черт! Шустрый гад попался!»– Как там наши провожатые?– Остался один «Зодиак», других не видно.– А, черт, ладно! – Джейк сбавил скорость, прекратив погоню. – Не будем больше мучить беднягу Билла.– Он крупный мужчина и еще всех нас похоронит, – отозвалась Онор таким тоном, который ясно давал понять, что она нисколько не сочувствует сотрудникам береговой охраны, не пользовавшимся большой популярностью у частных владельцев катеров. – К тому же его никто не просил за нами увязываться.– Он подчиняется приказам.– Как всякий примерный служака.– Право же, Конрой не так уж плох, дорогая.Ей захотелось сказать ему, что ее зовут Онор, а не «дорогая», но она поняла, что его тон был скорее дружелюбным, чем снисходительным. И все же…– Ты в этом уверен, дорогой? – мягко спросила она.Джейк метнул на нее быстрый удивленный взгляд, а потом расплылся в такой ленивой улыбке, что Онор на мгновение убоялась: а не переборщила ли она?– Дорогой? – переспросил он, усмехнувшись.– А вы предпочли бы, чтобы я запустила в вас масленкой?Он расхохотался.– Масленкой! Боже мой! Воображаю, каково быть вашим братом! Вы их, наверное, любили доводить, а?– Старалась изо всех сил, а когда уставала, меня подменяла Фейт.В голосе ее вновь послышалась грустная нежность, и улыбка мгновенно исчезла с лица Джейка. Он вдруг подумал, как близка она к ним и как далека от него.– Что, решили отказаться от погони? – спросила она.– Да.Она выжидающе молчала, но он так ничего и не добавил.– Что теперь?– Заправка.Джейк резко сбавил ход, и под конец они поплелись со скоростью прогулочной лодки.– Ступайте на нос и приготовьтесь бросить швартовы, когда мы подойдем к заправочному доку, – распорядился он.Онор захотелось спросить, на каком основании он вдруг начал командовать на ее катере, но сдержалась, едва бросив на Джейка взгляд. Выражение его лица перестало быть мягким и дружелюбным. Она вышла из рубки и, держась за планшир, стала осторожно пробираться на нос. Впрочем, швартоваться было вовсе не обязательно, так как «Завтра» и так подошел к заправочному доку впритык, словно хорошо выдрессированный пес.Обслуживала их совсем юная девушка с огромной копной волос. Она быстро привязала носовой трос к причалу и перешла на корму.Онор торопливо последовала за ней, перекинула второй трос и с завистью наблюдала, как ловко девчушка привязывает его к крюку. После этого она стала подтягивать к борту катера топливный шланг. Из рубки показался Джейк.– Привет, Кайл, – крикнула девушка, – давно не ви… Ой, вы не Кайл! Извините.Она скользнула растерянным взглядом по борту судна. Все правильно: «Завтра».– Ничего, ничего, – улыбнувшись, отозвался Джейк. –А Кайл, похоже, частенько к вам заглядывает?– Дважды в неделю, за бензином и сжатым воздухом. Точнее, заглядывал, – с легким вздохом добавила она. – Что-то не видно его в последнее время. В отпуске, что ли?– Да вроде, – ответил Джейк и предупредительно взглянул на Онор. Если девчонка не читает газет, незачем ее огорчать известием о пропаже человека.– Хороший катер, – сказала она, окинув взглядом «Завтра».– Это точно. –Джейк стал откручивать хромированный диск, служивший крышкой топливного бака. – Слежу за ним в отсутствие хозяина. Вот решил подстраховаться и наполнить баки. Кайл не сказал мне, какой у «Завтра» расход топлива…Девочка улыбнулась и тряхнула головой, отчего ее вьющиеся локоны разметались по плечам. Было видно, что Джейк явно произвел на нее впечатление.Онор, наблюдая за сценой с кислой ухмылкой, подумала о том, что в пренебрежении к газетам есть и свои плюсы: «Девочка, очевидно, не знает, что такая прическа давно вышла из моды. Впрочем, это не важно. С ее фигурой она не пропадет».Девушка передала Джейку конец шланга, и тот ловко сунул его в отверстие топливного бака. Когда установка подачи топлива заработала, в воздухе тут же распространился запах бензиновых испарений.– Высокая скорость требует большого расхода горючки, – заметила девушка. – Кайл, судя по всему, любит погонять. Всего за пару-тройку дней сжигает несколько сотен галлонов. Должно быть, он богат.– Да так, от зарплаты до зарплаты, – отозвался Джейк. – Когда он был здесь в последний раз?– Э-э… около двух недель назад.Онор приглушенно охнула, но Джейк даже не повернул головы.– Правда, он тогда не заправлял «Завтра», – продолжала девушка. – Наполнил лишь бак у своего «Зодиака» и заправил сжатым воздухом баллоны для акваланга.– Бак у «Зодиака»? – переспросила Онор.– Ну да, для подвесного мотора, – объяснил Джейк.Онор по-прежнему не понимала, что происходит, зато Джейк, похоже, ничему не удивлялся.– А зачем ему понадобилось заправлять баллоны для акваланга? – поинтересовалась Онор у девушки. – Тут и коралловых-то рифов нет, насколько мне известно.– Народ ныряет в основном за местным королевским крабом. Или с гарпунным ружьем охотятся за треской. А еще морских ежей достают для японцев. Они их едят. – Девчушка вновь тряхнула головой. – Наконец, ныряют, чтобы хоть на время отвязаться от своих старух. Он, кстати, женат?– Кто, Кайл? – переспросила Онор.– Да.– Нет.Девчонка широко улыбнулась и убежала по своим делам.– Вы думаете, она и в самом деле видела Кайла две недели назад? – тихо спросила Онор.– Зачем ей врать?– Но…Джейк не стал ее прерывать, предоставив ей право самостоятельно оценить все малоприятные грани полученного известия. Джейк не хотел, чтобы его пристрелили как гонца, принесшего плохие вести.– Почему же он нам не позвонил? – растерянно проговорила Онор.– Вы его лучше знаете. Поэтому я переадресую вопрос вам. Почему он не позвонил?Ответом ему было подавленное молчание. Он оглянулся на датчик, показывающий уровень топлива, рассеянно прислушиваясь к шелесту бензина в шланге.– Что-то не так, – наконец проговорила Онор.Джейк посмотрел на нее как на слабоумную.– Да неужели?– Нет, я серьезно. Одно дело женская интуиция, которая подсказывала мне, что Кайл на Сан-Хуане, и совсем другое – слова этой девочки, которая говорит, что видела его здесь две недели назад. Почему он нам не позвонил? Он же не мог не понимать, что мы волнуемся. И любим его, несмотря ни на что.В голосе ее сквозили искренняя обида и такая боль, что у Джейка на мгновение защемило сердце. Но все же Онор так и не озвучила самое очевидное, хотя и болезненное объяснение всему: Кайл избегал своих родных, потому что ему было что скрывать.Например, совершенное убийство или украденный янтарь.Джейк вынул шланг из бака левого борта и сунул его в бак правого. Прохладный соленый ветерок шевелил его коротко остриженные волосы. Под высокими облаками синело прозрачное небо. Безграничная видимость. Прекрасный день для поиска сокровищ, затопленных под водой при помощи старого якоря.«А может быть, он решил поиграть в пиратов и сделал так, чтобы клад охранял труп врага? Может быть, именно так и нашел свой конец тот русский без одного пальца на руке? Или сам Кайл стал этим „сторожем“, похоронив вместе с собой все свои тайны?»– О чем вы думаете? – вдруг спросила Онор.– Лучше вам не знать.– Я сама знаю, что мне лучше, а что нет, – повысив голос, возразила она. – Думаете, мне не хочется разобраться в случившемся?Джейк неожиданно протянул ей руку. На ее лице отразилось удивление, но она все же подала ему свою. Притянув Онор к себе, он шепнул ей на ухо:– Поговорим позже, а пока что ветерок доносит все наши слова до маленьких ушек этой очаровательной девочки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я