https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/Geberit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Правда, я сомневаюсь, что до этого дойдет, – уверенно сказал Роберт. – Мак-Кендрик будет ждать вести от нас. Он же не идиот, чтобы нападать на нас, когда жизнь его брата в наших руках.
Диана долгим взглядом посмотрела на Роберта прежде чем ответить. Ни время, ни расстояние не могли заставить ее забыть властность и высокомерие человека, о котором они сейчас говорили. Ее раздражало, когда случайно кто-нибудь или что-нибудь напоминало ей о золотом рыцаре: гнедая лошадь, которая никогда не сравнится мастью с его жеребцом, какой-нибудь высокий и широкоплечий человек, не обладающий все же его властной осанкой, или же беспокойные воды моря, цвет которых иногда напоминал его кристально-голубые глаза.
– Тебе не победить его, Роберт, – сказала она наконец.
Ее брат круто повернулся и уставился на нее:
– А ты откуда знаешь?
– Я видела его.
Роберт прищурился:
– Правда? И где же состоялась эта знаменательная встреча?
Диана рассказала, и Роберт явно успокоился.
– А! – воскликнул он, отмахиваясь. – Три года назад Мак-Кендрик был всего лишь рыцарем. – Он зловеще улыбнулся. – Теперь он стал графом, и лишь из-за меня. Он должен ползать на коленях и благодарить меня за эту услугу.
Вновь непрошеные мысли о всаднике на золотом жеребце одолели ее. То, что брат себе вообразил, было очевидной нелепостью.
– Сомневаюсь, что Мак-Кендрик вообще перед кем-либо опустится на колени, – спокойно сказала Диана.
– Ради всего святого, Диана! Я здесь главный. И мне не нужны ничьи советы. Даже родной сестры. – Подойдя к столу, он налил себе виски. – Неплохо бы уже выдать тебя замуж, – пробормотал он, одним глотком выпив чашу.
Диана вздрогнула, но ответила, высоко подняв голову:
– Я не выйду замуж, если это будет соответствовать только твоим планам и противоречить моим!
Он покраснел от гнева:
– Тебе уже восемнадцать! Как долго ты еще собираешься ждать? – Он насмешливо улыбнулся: – Не могу понять почему, но некоторые считают тебя красавицей. Но твое своенравие и острый язычок порядочно портят твой образ. А ты отвергаешь всех претендентов. Но Дональд Кэмпбелл не отступится.
– Только не он! – сказала Диана, разозлившись не меньше брата. – Я скорее уйду в монастырь! – Она угрожающе вздернула подбородок, когда Роберт сделал движение к ней. Однажды, спустя год после смерти отца, брат ударил ее в отместку за непослушание. В ответ Диана швырнула в него оловянный кубок. Только удачно увернувшись, он избежал увечья.
Он, видимо, запомнил тот инцидент, и поэтому, когда Диана повернулась, чтобы уйти, брат не шелохнулся, чтобы задержать ее.
Вернувшись в свои покои, Диана опустилась на стул, чувствуя себя опустошенной, как всегда бывало после попытки переспорить Роберта.
Сибель бродила по комнате, выбирая Диане платье для вечерней трапезы. Диане было все безразлично. Она почти всегда доверяла Сибель выбор своего наряда. Девушка была гораздо щепетильнее в этих вопросах, чем Диана, которой в Сидене не на кого было производить впечатление.
Сибель наконец выбрала изумрудно-зеленое шелковое платье. Потом, порывшись в резном комоде, она вынула золотой пояс. Положив наряд на кровать, она прошептала:
– Повар сказал, что гости уже прибыли. – Диана вопросительно посмотрела на нее, и девушка добавила: – Кэмпбеллы.
Диана вздохнула и, наконец, поднялась со стула. Без всякого желания она надела великолепное платье, потом позволила Сибель уложить волосы. Сегодня вечером ей больше всего хотелось остаться в своей комнате.
«Что со мной?» спрашивала себя Диана, чувствуя недовольство собой. Было время, когда вечерняя трапеза была для нее радостным событием, – но тогда повсюду звучал смех, барды рассказывали романтические истории, играли музыканты и пели песни певцы.
Теперь всего этого не было.
Когда чуть позже Диана начала спускаться в обеденный зал, к ее неудовольствию, внизу ее поджидал Дональд Кэмпбелл.
«И как долго он собирается здесь стоять?» – подумала она с досадой. Избежать встречи с ним было невозможно, она и не пыталась это сделать.
Он стоял в коридоре и улыбался пухлым ртом. Ему было двадцать шесть, и его могли счесть красивым – он принадлежал к тому сатурнианскому типу людей, имеющих черные волосы и резкие черные брови в сочетании с голубыми глазами.
Но Диана привыкла не доверять выражению его глаз. Хитрые и юркие, они словно скрывали его злобные мысли. Он был ближайшим другом Роберта, и они прекрасно подходили друг другу.
Она подошла ближе, и он впился в нее взглядом. Она уже хотела было молча пройти мимо него, но Дональд схватил ее за руку и привлек к себе.
– С каждым разом вы становитесь все прекраснее.
Диана взглянула на него с ненавистью: ей был отвратителен и его безвольный рот, и взгляд, который невозможно было поймать.
Она бросила взгляд на его руку, и губы ее скривились. Он слабый! Все в этом человеке было слабым. Хотя сейчас его можно было назвать скорее худым, тело его было явно предрасположено к полноте, что обязательно проявится с годами.
Твердо взглянув на него, она сказала:
– Оставьте меня!
В голосе явно чувствовалась неприязнь, но Дональд, казалось, не обращал на это внимания. Его взгляд скользнул к ее груди, подчеркнутой квадратным вырезом ее платья.
– Сначала поцелуй. – Он жадно схватил ее за руку повыше локтя.
Легким движением Диана высвободилась и схватилась за кинжал, спрятанный за золотым поясом, стягивавшим ее талию. Несколько месяцев назад, во время своего последнего визита, Дональд поймал и прижал Диану в углу коридора прямо перед ее комнатой. Она до сих пор помнит его руки, пытающиеся сжать се грудь.
– Только попробуй тронуть меня, Дональд Кэмпбелл, и я вырежу тебе сердце!
– Мое сердце уже принадлежит вам, леди Диана, – тихо пробормотал он, но все же отступил на шаг.
В этот миг на лестнице появился Роберт со своей женой. Он встретился глазами с Дианой и быстро пропустил Элен вперед, в обеденный зал. Потом он повернулся, натянуто улыбаясь.
– Что, моя сестра доставляет тебе проблемы, Дональд? – шутливым тоном осведомился он.
Хоть он и улыбался, взгляд его, обращенный к Диане, был угрожающим. Как всегда, Диана демонстративно не обратила на это внимания.
– Все проблемы можно решить свадьбой, – шутливый тон Дональда не соответствовал напряженному выражению его лица.
Диана не хотела, чтобы они вдвоем начали запугивать ее.
– Может, вы и женитесь на ком-нибудь, но только не на мне! – заявила она и, не оглядываясь, прошла мимо них в обеденный зал.
Сибель, выйдя из лишенного окон алькова, который служил ей комнатой и примыкал к спальне Дианы, увидела внизу Роберта и Дональда Кэмпбелла и остановилась наверху лестницы. Она предпочитала не встречаться с Робертом, когда шла одна.
Мужчины, видимо, горячо обсуждали что-то, касавшееся ее госпожи.
Сибель пошла в другую сторону и встала так, чтобы быть прямо над ними. С этого места их голоса были хорошо слышны.
– Не бери в голову, – говорил Роберт, хлопая друга по плечу, – просто девическая скромность. Она еще передумает.
Дональд сбросил руку Роберта.
– И когда же это произойдет? – требовательно спросил он. – Почти год назад я предложил ей руку. Женщине надо приказывать, за кого ей выходить замуж! Ее мнения никто не спрашивает.
– Знаю, знаю, – Роберту было явно не по себе. – Но Диана... Она другая.
– Другая! – Дональд усмехнулся. – Единственная разница в том, что ты слишком мягок с ней. Придет время, я буду действовать с ней иначе!
Бросив напряженный взгляд в сторону открытой двери в обеденный зал, Роберт взял Дональда за руку и отвел в сторону. Сибель наклонилась, пытаясь расслышать, о чем они говорят.
– Когда наши кланы породнятся с помощью этого брака, выгода будет нам обоим. Большего мне не нужно, – сказал Роберт.
– Тогда почему ты ничего не делаешь для этого?
Роберт почесал в затылке:
– Я должен сказать тебе, это все из-за своеволия моей сестры. Я же не могу просто заключить ее в тюрьму. Люди этого не одобрят. – Его голос стал тверже. – Но будь уверен: Диана выйдет за тебя замуж. Даю слово. Я уж как-нибудь устрою, чтобы она согласилась на этот брак.
Дональд сдержанно процедил:
– Надеюсь. Я уже устал ждать.
И, не сказав больше ни слова хозяину дома, Дональд быстро удалился.
Сибель постояла еще немного, чтобы убедиться, что Роберт тоже ушел. Потом медленно начала спускаться по лестнице.
Спустя некоторое время она вошла в обеденный зал и огляделась. Воины, которые сегодня были свободны от охраны, сидели за длинными высокими столами в дальнем конце зала. Сибель заметила, что все стараются не смотреть на графа. Она, слышавшая как громко возмущался Дональд, поняла, что все знают о беседе в коридоре.
Сибель, поначалу обеспокоенная тем, что граф может принудить свою сестру к этому браку, теперь вполне успокоилась и села за стол. Она знала, что все присутствовавшие воины были верны старому графу Сиденскому. И все они уважали Диану и восхищались ею. Она была так похожа на своего отца. В ее жилах текла и кровь графини Данбарской, Черной Агнессы, унаследованная от матери – женщины, которая много лет назад фактически голыми руками защищала свой замок от нападений. Все, и Сибель тоже, знали эту историю.
«Нет, – раздумывала она, принимаясь за еду. – Заставить Диану сделать что-либо, чего она не хочет, – невозможно».
Она протянула руку за бокалом эля и в этот момент случайно взглянула на графа. Когда она увидела его задумчивый взгляд, к ней вновь вернулись все ее подозрения.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Небо было в клочьях серых облаков с проглядывавшими кое-где голубыми лоскутками, когда на следующее утро Диана и сопровождавшая ее Сибель вышли из главной башни замка.
Даже в этот ранний час во внутреннем дворе было шумно и многолюдно. В его западной части мужчины метали копья в деревянную мишень, сопровождая каждое попадание в цель криками и делая ставки на победителя. Другие рыцари в восточной части двора шутя дрались на мечах, оттачивая мастерство под бдительным присмотром Лаклана Гилбриджа, который был их военачальником.
Диана, не обращая ни на кого внимания, прошла по мощеному двору замка и вошла в сторожевую башню, которая служила приютом и воинам, и их пленникам. Она была такой же большой, как и основное здание, но казалась еще выше.
Каменный пол в самом большом общем помещении, находившийся на уровне земли, был одновременно потолком подземной темницы. Люди спали на втором уровне, над которым возносилась в небо обзорная башня. Оттуда часовые видели окрестности на несколько миль вокруг. Они могли также предупредить опасность, если враг появлялся со стороны моря.
Войдя внутрь, Диана подозвала воина, стоявшего на страже, и приказала отвести ее к мальчику. Ее угнетала мысль о том, что Роберт отказался поселить мальчика в замке. Она была бессильна что-то изменить, но должна была убедиться, что его хотя бы хорошо кормят и держат в приличных условиях.
Она стала спускаться вниз вслед за стражником, осторожно ступая по каменным ступеням. Сырость пропитала стены и ступени, поверхность которых покрылась зеленой плесенью.
Вдруг откуда-то снизу раздался душераздирающий женский крик. Диана нахмурилась, но не замедлила шага. Она знала причину этих криков. Мужчины использовали женщин-пленниц по своему усмотрению, и тут она ничего не могла изменить.
Наконец охранник остановился и Диана приказала:
– Откройте дверь.
Услышав вслед за собой шаги, Диана обернулась и увидела Лаклана Гилбриджа, который быстро спускался за ней по ступенькам. Лаклан, которому было за сорок, был верным слугой ее отца, и тот сделал его своим заместителем, но когда Роберт стал графом, его сместили с этого поста.
– Миледи! Что вы здесь делаете? – спросил он, подойдя к ней.
Диана удивленно подняла бровь:
– Мне что, запрещено входить сюда?
– Нет! Конечно, нет, – поспешно ответил он. – Это только ради вашей же безопасности.
– Неужели моей безопасности может угрожать ребенок? – спросила Диана, усмехнувшись.
– Но он – Мак-Кендрик, – ответил Лаклан.
Диана повернулась к стражнику, открывшему дверь и приказала:
– Отойди в сторону.
Когда Лаклан направился было за ней, она повелительным жестом приказала ему остаться на месте. Лишь Сибель она позволила сопровождать ее.
Войдя в камеру, Диана на мгновение остановилась, ожидая, пока ее глаза привыкнут к тусклому свету. Единственным скудным источником света было небольшое зарешеченное окошко, вырубленное высоко в стене под самым потолком.
Камера, естественно, не отапливалась. Диану пробрала дрожь, несмотря на то, что она была закутана в теплый плед.
Когда она вошла, мальчик вскочил на ноги, его маленькое, худенькое тело напряглось, он весь дрожал от страха. Диана отметила про себя, как много храбрости в маленьком существе, собравшемся защищать свою жизнь.
– Не бойся, мальчик, – спокойно сказала Диана. Он был даже младше, чем она подумала вначале, впервые увидев его. Ему, вероятно, было не больше восьми, самое большее девять лет. – Я не причиню тебe зла. Как тебя зовут?
– Иан Мак-Кендрик!
Она кивнула, отметив, с какой гордостью он произнес свое имя.
– А я – Диана Мак-Ларен.
Иан смотрел на нее.
– Вы – графиня? – спросил он. Диана отрицательно покачала головой.
– Нет, я не жена графа, – ответила она. – Я его сестра.
Мальчик, казалось, обдумывал ее ответ, но ничего не сказал.
– Ты уже завтракал? – спросила Диана.
Иан оперся ладошкой о сырую стену, чтобы тверже стоять на ногах.
– Если считать завтраком тот кусок хлеба, который мне бросили прошлой ночью, то да, – ответил он.
Диана отступила на шаг и в первый момент лишилась дара речи.
– Так ты ничего не ел с прошлой ночи? – наконец осведомилась она.
Он поднял голову:
– Нет, но мне кажется, никто не заплачет, если его лишат пищи Мак-Ларенов.
Подавив гнев, Диана отошла, сказала несколько слов охраннику и вернулась.
– Что ты делал в Данморе? – Диана ободряюще улыбнулась. – Гостил? – подсказала она, когда не получила ответа.
Иан упрямо молчал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я