duravit d code 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Вы остаетесь тайной за семью печатями, пока не попадаете на брачное ложе. А уж тогда поздно идти на попятный, даже если невеста окажется хуже дохлой рыбы.
— Это, — возмутилась Эмили, выхватив травинку изо рта и направляя ее на Томми так, будто держала в руке тяжелый меч, — самая отвратительная гнусная гнусность, какую мне довелось услышать за всю мою жизнь!
— Но разве тебе самой не приходило в голову, что это правда? — Томас невозмутимо пожал плечами. — Я считаю, что это полная нелепость! Два человека обречены жить друг с другом, пока смерть не разлучит их, но не смеют и думать о том, чтобы оказаться в постели до свадьбы. К примеру, ни один мужчина не станет покупать брюки, пока не примерит их и не убедится, что они ему подходят. Но все почему-то считают, что он обязан заниматься любовью лишь с той женщиной, которую ни разу даже не…
— Но откуда нам знать, что нужно делать, чтобы не оказаться дохлой рыбой? — перебила его Кэролайн. — Если никто ничего не желает нам объяснять?
— Что объяснять? — Томми заметно смутился.
— Сам знаешь. — Кэролайн окинула зловещим взором безлюдный сад и прошептала: — Как заниматься любовью!
— Ах это! — воскликнул граф Бартлетт.
— Да, это! Ты ведь знаешь, что мамуля даже слушать меня не станет! Но тогда у кого мне набраться сведений о том, как удержать при себе мужчину и не выглядеть в постели дохлой рыбой? Почему никто не желает даже намекнуть мне на то, что большинство женщин — и особенно такие особы, как леди Жаклин Селдон, — давно все знают и так?
— Я бы сказал, — заметил Томас, — что наш разговор принимает подозрительно личный характер. Чем, скажи на милость, тебе не угодила Жаки Селдон?
— Ничем! — выпалила Кэролайн, пока Эмили набирала в грудь воздуха, чтобы выложить графу всю правду. — Ты же понимаешь, что я не намекаю на кого-то определенного, я просто так выразилась, фигурально! Просто леди Жаклин оказалась… весьма опытной особой!
Томас покосился на сестру:
— Ну, пожалуй, можно сказать и так.
— Эй, да хватит вам! — не выдержала Эмили. Она отбросила измочаленную травинку и села. — Все ходите и ходите вокруг да около! Слушай, Томас, я перехожу к делу! Нам необходимо знать, что происходит между мужчиной и женщиной, когда они ложатся в постель!
— Но почему вы решили спросить об этом меня? — У бедного Томаса моментально сделался такой вид, будто он был готов убраться отсюда как можно дальше.
— Потому что мне нужно это знать, — настойчиво проговорила Кэролайн. — А от мамули помощи не дождешься.
— Ну, должен же быть еще кто-то, у кого ты могла бы спросить! К примеру, если мамуля не захочет тебе объяснить, то наверняка мама Эмили…
В ответ Эмили заржала, как лошадь.
— Моя мама?! Ты что, Томми, шутишь? Когда я спросила у моей мамы, откуда берутся дети, она на полном серьезе выдала мне сказочку про аиста, который находит деток в животиках у пойманных им рыбок. И она твердо держится этой версии — вплоть до сегодняшнего дня!
— Ну тогда, может быть, кто-то из женской прислуги?
— А ты попробуй спроси их о чем-нибудь сам, — ехидно предложила Кэролайн. — Они скромно присядут в реверансе и пропищат, что, конечно, просят прощения, но такие вещи барышне полагается обсуждать только с матушкой.
— Тогда я не понимаю, почему тебе просто не обратиться к своему жениху…
— К Херсту?! — Кэролайн даже взвизгнула, не поверив своим ушам. — Ты предлагаешь мне спросить у Херста, как следует заниматься с мужчиной любовью?! Да ты в своем уме?
— Ну а что тут такого? — простодушно удивился Томми.
— Только то, что он моментально станет считать меня этой твоей… дохлой рыбой!
— С чего бы это?
— С того, что я не буду знать, как себя вести! — Кэролайн, утомленную его тупостью, охватило глухое отчаяние. — С того, что именно этого я и хочу избежать, потому тебя и расспрашиваю! Неужели до тебя так и не дошло?
— Действительно, Томми, — подхватила Эмили, — это просто смешно. О том, чтобы спрашивать Херста, не может быть и речи. Она и к тебе обратилась лишь потому, что полностью исчерпала все возможности. И мне кажется, что она просит не так уж много.
— Вот именно, — подтвердила Кэролайн. — Все, чего я хочу, — это заставить Херста в меня влюбиться.
— Каро, но он и так в тебя влюблен! — Томми совсем растерялся. — Ведь он же сделал тебе предложение, разве не так?
— Да, конечно, он сделал, — нетерпеливо ответила Кэролайн. — И я знаю, что он ко мне очень привязан. Но как ты не понимаешь, Томми? Одной привязанности слишком мало!
— Ты так считаешь? — Похоже, Томми это известие испугало не на шутку.
— Конечно, а как же еще? Привязанность мужчина может испытывать к кому угодно. Хотя бы к собаке. А мне нужно, чтобы человек, за которого я выйду замуж, был влюблен в меня по самые уши. Из чего следует, что мне необходимо научиться заниматься любовью. Так, чтобы нравилось мужчинам. Ты ведь должен это знать! Так почему ты не хочешь откровенно поделиться со мной? Поверь, Томми, это избавило бы меня от множества забот и неприятностей, честное слово! Все это целомудрие уже сидит у меня в печенках! Ты даже понятия не имеешь о том, какое это занудство — быть целомудренной девой!
Томас вскочил на ноги, как подброшенный пружиной.
— Знаешь, — выпалил он, — я совсем забыл об одной встрече…
— Томми, да что с тобой такое? — Кэролайн озабоченно нахмурилась. — У тебя опять разболелась рана?
— Действительно, Томми, — вмешалась Эмили, — по степени позеленения ты запросто побьешь всю эту траву на лужайке!
— Это просто… — ответил Томас, пытаясь дрожащими руками пригладить свои светлые непослушные волосы, — оттого, что встреча очень важная…
И тут Эмили как-то странно булькнула и воскликнула:
— О Господи, Каро! — Ее широко распахнутые глаза неотрывно смотрели на юного графа.
— Что случилось? — Кэролайн оглянулась, искренне встревоженная. — Тебя укусила пчела?
— Нет. — В изумрудных очах Эмили уже плясали смешливые искорки. — По-моему, я разгадала причину, по которой милорд так старательно избегает дискуссии на интересующую нас тему!
— Эмми! — Томас застыл как вкопанный и неохотно повернулся к ним лицом В его голосе прозвучало нечто, отдаленно напоминающее угрозу.
— Милорд не соблаговоляет с нами это обсуждать, — Эмили перешла на громкий театральный шепот, — потому что сам никогда этим не занимался!
— Это неправда! — Томас в два скачка снова оказался возле них, проявив поразительное проворство. — Будет тебе, Эмми, это вовсе не…
— Томас! — У Кэролайн глаза полезли на лоб. — Неужели это правда? Неужели ты никогда этого не делал?
— Я не говорил ничего подобного! — промямлил Томас, отчаянно стараясь сохранить остатки достоинства. — Я…
— Значит, ты предпочитаешь хранить себя, — пропела Кэролайн слащавым голоском, — для настоящей и единственной любви? Право же, я в восторге от такого благородства!
Томас пробурчал себе под нос очень грубое слово.
— Не иначе как твой брат пришел к выводу, — заметила Эмили, — что если уж ему предстоит обзавестись штанами без примерки, то не стоит перед этим примерять другие штаны, чтобы не судить потом предвзято о тех, которые придется носить до конца жизни!
Кэролайн не в силах была ответить — ее душил хохот.
— Это неправда! — закричал Томас, чуть не лопаясь от злости. — Каро, это неправда! Я занимался любовью со множеством женщин! Просто я не считаю свои победы тем предметом, который следует обсуждать с незамужней сестрой! — И, окончательно утратив надежду вразумить этих взбесившихся девчонок, он гордо развернулся и отправился в дом. При этом он задрал нос чуть не до небес, а спину держал неестественно прямо.
Прошло немало времени, прежде чем Кэролайн немного успокоилась и проговорила, вытирая слезы:
— Фу, Эмми! Нам не следовало так грубо поднимать его на смех. В конце концов, он все еще не выздоровел до конца!
— Черта с два! — возмутилась Эмили. — Он еще месяц назад был здоров как бык! Это вы с матерью вечно носитесь с ним как с маленьким!
— Но я ничего не могу с собой поделать, — призналась Кэролайн. — Он ведь был на волосок от смерти…
— Да, да, — с досадой перебила ее Эмили. — Ты мне все уши об этом прожужжала, благодарю покорно! Так или иначе, тебе ничего не удастся из него вытянуть. Даже если ему и было бы чем поделиться, он промолчит. Сама знаешь — правила чести, и все такое. Вечно они с этим носятся!
— Кто — они? — спросила Кэролайн. — О чем это ты толкуешь?
— О мужчинах, о чем же еще? Они ни за что не станут выдавать нам свои секреты! Чтобы было удобнее нами манипулировать! Иначе им не удастся удержать над нами власть! Они станут с нами разговаривать только в том случае, если захотят чего-то добиться. Во всяком случае, именно такие отношения сложились между моим отцом и матерью.
И в тот же миг Кэролайн стало не до смеха. Напротив, ей стало так тошно, как будто она снова оказалась в коридоре перед гостиной леди Эшфорт, за минуту перед тем, как Брей-ден Грэнвилл заставил ее сесть и опустить голову почти до пола. У нее даже промелькнула мысль: уж не хлопнется ли она сейчас в обморок?
— Ты действительно так считаешь, Эм? — еле слышно произнесла она.
— Да, конечно. — Эмили бросила травинку и принялась с энтузиазмом разглагольствовать о взаимоотношениях королевы и премьер-министра, приводя их как пример мужского эгоизма.
Однако Кэролайн так задумалась, что почти не слышала ее рассуждений. Вместо голоса Эмили в ее памяти зазвучал другой голос.
«И когда я наконец узнаю имя этого типа, — сказал тогда Брейден Грэнвилл, — то с превеликим удовольствием представлю доказательства своей правоты кому угодно. Даже судье, если дойдет до этого».
Она еще тогда догадалась, что Брейден Грэнвилл надеялся кое-что от нее получить. Он хотел получить доказательства неверности леди Жаклин и ради этого был готов на все.
И в ее хорошенькой головке моментально сложился невероятный план. Ничего подобного не пришло бы ей в голову, если бы она не оказалась загнанной в угол и не обнаружила случайно своего суженого в объятиях другой женщины. Или, скорее, между ног другой женщины. И необычные обстоятельства породили необычную идею, и ничего странного в этом не было.
У нее просто не было выбора.
И тут мужской голос, совершенно непохожий на голос Брейдена Грэнвилла, отвлек ее от составления темных, коварных планов.
— Леди Кэролайн, — почтительно обратился к ней дворецкий.
Кэролайн вскинула голову и рассеянно прищурилась, глядя на высокого мужчину, смотревшегося особенно внушительно на лужайке, залитой ярким солнечным светом.
— Ах, это вы, Беннингтон, — протянула она. — Что-то случилось?
— Боюсь, что так, миледи. Ее светлость, ваша матушка леди Бартлетт, умоляет вас помнить о том, что дочерям графов не по чину валяться на траве. И она прислала меня, чтобы я предложил вам воспользоваться креслом.
Кэролайн посмотрела через плечо дворецкого и увидела в окне второго этажа свою мать. Леди Бартлетт так оживленно жестикулировала, что кое-кому это могло показаться просто неприличным.
«О Господи, — подумала Кэролайн. — Мне бы ее проблемы…»
Глава 7
Брейден Грэнвилл не спеша навел пистолет на мишень. Это была всего лишь доска, прислоненная к дальней стене подвала. На ней болтался лист бумаги с грубо намалеванными контурами человеческой фигуры. Брейден уже успел прострелить пару дырок на лице, чтобы изобразить глаза, и одна дыра красовалась на месте носа. В данный момент он как раз заканчивал рот: серию маленьких пулевых отверстий в виде полумесяца. Брейден добавил пару пуль по уголкам «рта», чтобы сделать широкую ухмылку на лице уродца еще заметнее, и в этот момент кто-то хлопнул его по плечу. Он обернулся и увидел стоящего рядом с ним Проныру. Неловко отмахиваясь от черного порохового дыма, секретарь что-то пытался ему втолковать.
Брейден вытащил из ушей ватные затычки.
— …и нипочем не потерпит отказа, — говорил Проныра. — Я пытался ей втолковать, что тебе не до нее, что ты слишком занят на испытаниях новой модели пистолета, но она уперлась и заявила, что может тебя подождать!
Брейден кивнул щуплому мальчугану, обслуживавшему его в этот день. Мальчишка резво помчался на другой конец подвала за бумажной мишенью и, сорвав ее с доски, протянул хозяину.
— Прости, Проныра, — произнес Брейден, — но я уловил только самый конец. О чем ты говоришь? Ну-ка, повтори все сначала.
— К тебе пришла леди, Мертвяк, — проговорил Проныра. — Она ждет тебя в приемной. Ее зовут Кэролайн Линфорд.
Брейден уставился на своего секретаря как на ненормального.
— Кэролайн Линфорд? Леди Кэролайн Линфорд? Но какого черта леди Кэролайн Линфорд может от меня потребоваться?
— Мне она ничего не сказала. — Проныра осторожно забрал из ослабевших пальцев хозяина простреленную мишень. — На первый взгляд не скажешь, что она из тех дамочек, которые любят к тебе захаживать, вот почему я не поленился спуститься за тобой сам. Представляешь, она даже горничную свою сюда притащила!
— Чего?.. — Конечно, в подвале было нечем дышать из-за порохового дыма, но Брейден знал, что вовсе не дым был виноват в шоке, который он испытал сейчас.
— Горничную! Сидит возле нее как чучело — прямо и на козе не подъедешь! — Проныра недоуменно покачал головой. — Ты знаешь, я никогда не лез к тебе в душу с советами, особливо по части сердечных дел. Но слишком уж она тут не к месту, Мертвяк! Если пожелаешь, я ее в два счета налажу домой. У таких, как эта леди Линфорд, обязательно имеется про запас папаша с заряженным пистолетом…
Эти слова застали Брейдена Грэнвилла уже на лестнице: он скакал через две ступеньки.
— Нет у нее папаши, — кинул Брейден через плечо. — Правда, есть жених. Маркиз Уинчилси.
— Уинчилси? — Проныра, едва поспевая за хозяином по крутой лестнице, испытал облегчение. — Ну, этого ты уложишь запросто!
— Мистер Эмброуз, вы по-прежнему мыслите так, будто родились на помойке! — Брейден ненадолго задержался в кабинете, чтобы поправить узел галстука. К его великой досаде, во всех складках успела скопиться черная пороховая пыль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49


А-П

П-Я