Доставка супер магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Одетая в джинсы и свитер служанка провела меня в просторный холл и попросила подождать, а вскоре откуда-то из глубины дома появился, насвистывая, Каттер Тарчер. Увидев меня, он в нерешительности остановился.— Что это вы здесь делаете? Джилли нашлась?— Пока нет. Я заехал к вашему отцу за ключами от «Чайки» — мы с Лорой Скотт поживем там некоторое время.— Вот как? С чего это? — Он проследил за струйкой воды, стекающей с моих брюк на пол. — Что вам с Лорой Скотт понадобилось в нашем коттедже?— Видите ли, кто-то пытается ее убить, и здесь со мной ей будет спокойнее, чем в Сейлеме.— Пожалуй. А где Лора?— В машине.— Она знакома с Джилли?— Да, и довольно близко.В этот момент в холл стремительно вошел Алоизиус Тарчер. Вид у него был решительный и надменный, взгляд, пожалуй, даже более суровый, чем у сына.— А, это вы, агент Макдугал. — Он протянул мне руку. — Вот ключи от «Чайки». Я распорядился, чтобы там все убрали и включили телефон, а заодно проверили отопление: сами видите, какая погода. Лора Скотт с вами?— Да, ждет в машине.Я поблагодарил хозяина и двинулся к выходу.— Если что понадобится — звоните.— Да-да, не стесняйтесь, — подхватил Каттер. — Отец у меня такой человек — разжевывает любую проблему и тут же выплевывает решение.Алоизиус Тарчер засмеялся и хлопнул сына по плечу.— С кем это ты разговариваешь? — С лестницы легко сбежала Элен Тарчер; на ней были спортивный костюм и кроссовки, и выглядела она не намного старше дочери. Мне вдруг пришло в голову, что за все это время я ни разу не вспомнил о Кэл.— Добрый день, миссис Тарчер. — Я поклонился.— Мы все здесь наслышаны об этой истории с отравлением. Как вы, уже отошли?— О да, вполне. Мистер Тарчер сказал вам, что мы с Лорой Скотт некоторое время доживем в «Чайке»?— Естественно. Он сказал мне также, что кто-то покушается на жизнь мисс Скотт. Знаете, агент Макдугал, мы к таким вещам не привыкли и не любим насилия, да мы с этим практически и не сталкивались. Вернее, до этой страшной истории с беднягой Чарли. О Джилли что-нибудь известно?Я отрицательно покачал головой и спустя три минуты уже стремглав мчался к машине. Дождь обрушивался с небес с такой силой, что я опять промок до нитки, и даже при включенном на полную мощность обогревателе мне понадобилось пять минут, чтобы перестать дрожать от холода. Использовав одну из своих кофточек, Лора занавесила выбитое стекло. Хотя от дождя это нас и укрывало, но тепло все равно стремительно уходило из машины.Я притормозил у дома Пола и, убедившись, что его нет, испытал некоторое облегчение. По правде говоря, я не был готов к встрече с ним. Чего мне хотелось меньше всего, так это чтобы он напугался и от страха сбежал куда-нибудь вслед за Джилли.Войдя, я быстро собрал вещи и оставил хозяину записку со своим новым адресом. В детали я решил пока не вдаваться.По дороге мы заехали в небольшую бакалею под названием «Пещера» и запаслись продуктами, так что к «Чайке» подъехали уже затемно. Коттедж располагался в каких-нибудь пятидесяти футах от утесов, и отсюда открывался потрясающий вид на орегонское побережье. Правда, сегодня за сплошной пеленой дождя даже океана было не разглядеть — одна лишь ровная черная поверхность. Странно, но ветра здесь практически не было — лишь мощные струи с шумом обрушивались на землю.Я открыл дверь, заглянул внутрь и знаком предложил Лоре следовать за мной. Глава 15 В семь вечера, расположившись перед камином, мы поужинали куриной лапшой и оладьями, щедро смазанными с обеих сторон маслом. Грабстер, с урчанием сожрав две жестянки кошачьей еды, свернулся у Лоры на коленях и мирно заснул, клетку Нолана мы на ночь занавесили покрывалом.— Славно. — Лора привалилась спиной к камину.— И правда чудесно, — подтвердил я, с трудом сдерживая зевоту. — Длинный у нас с тобой день получился. Лора, прищурившись, взглянула на меня:— Ты не преувеличиваешь?Я чувствовал себя слишком усталым, чтобы найти достойный ответ.— А что, тебе еще мало?Лора посмотрела на дверь, и я почувствовал, как она напряглась.— Да нет, не сказала бы. Правда, вряд ли они отважатся предпринять что-нибудь здесь, в Эджертоне.— Скорее всего, нет. Завтра похороны Чарли Дака — я познакомлю тебя со всеми, и мы постараемся подобраться к Тарчеру. Что касается Пола, то тут требуется особая осторожность — мне вовсе не хочется, чтобы он куда-нибудь исчез.— Все равно он ни в чем не признается, хотя бы из-за Джилли.Скорее всего, Лора была права.— Ладно, дождемся Сэвича с Шерлок и потом вместе обсудим план действий. Нам надо спешить — это они понимают не хуже нас с тобой.— Надеюсь, твои друзья — профессионалы?— Это точно. Они работают в связке, Сэвич — ведущий. Джимми Мэйтланд, его шеф, всегда дает ему полную свободу. К тому же они приезжают сюда неофициально. Вполне возможно, свежим взглядом они увидят то, что от нас ускользнуло, и придумают такое, что тебе и не снилось. В отделе по борьбе с экономической преступностью таких мозговитых ребят просто нет.— Ладно-ладно, — Лора усмехнулась, — только не надо катить бочку на мой отдел.— Да я и в мыслях не держу. Так, шторы задернуты, окна заперты. Теперь нам ничто не грозит.— Да, вроде обо всем позаботились. О Боже, сейчас только половина девятого, а я-то думала, уже полночь…— Ты иди в душ первая, а мне надо еще раз осмотреть все снаружи.Неожиданно мне так захотелось обнять ее, что я почел за благо поскорее выйти. Дождь затих, хотя, кажется, ненадолго. Низкие черные облака свивались в причудливые фигуры, между которыми время от времени мелькала огромная круглая луна.Вдруг слева от меня, там, где громоздились утесы, раздался какой-то звук: что-то зашелестело, пришло в движение, раздались тяжелые шаги; потом молчание — и снова шелест.Я задержал дыхание, но теперь вокруг стояла полная тишина. Мне оставалось только ждать.Я вспомнил, как Кэл говорила мне, что не любит кладбища; деревья там разрастаются так, что, в конце концов, их корни прорастают сквозь гробы. Тогда я подивился ее фантазии, а теперь вот и сам слышу неведомые шорохи. Господи, с ума я, что ли, схожу?Дойдя до утеса, я посмотрел вниз. Бесконечная даль расстилалась до горизонта, смыкаясь там с низкими облаками. Над береговой полосой стлались древние туманы, а у кромки воды повсюду виднелись выброшенные на берег доски. Из воды, подобно часовым, поднимались зазубренные скалы, и волны, ударяясь о них, откатывались назад, оставляя белую пену, — везде одно и то же, и не было этому конца. Интересно, если жить здесь и все время наблюдать одну и ту же картину, обретешь покой или, напротив, умом тронешься?Я в последний раз огляделся вокруг и двинулся к дому. «Чайка» стояла, уставившись с юга и запада на утесы, в самом конце узкой глинистой тропинки — отсюда не было видно, где она ответвляется от дороги. Я обогнул коттедж, убедился, хорошо ли закрыты окна, и посмотрел в южную сторону, где, насколько хватало глаз, громоздились голые холмы. С этой стороны спокойно можно прокрасться к дому совершенно незамеченным. Мне это вовсе не нравилось, и я даже подумал, не сваляли ли мы дурака, приняв приглашение Тарчера — ведь на карту поставлена не только моя жизнь, но и жизнь Лоры. Впрочем, к чему все эти сомнения — назад пути нет, да и Лора тоже вряд ли согласится отступить.У меня снова разболелась голова. Ничего удивительного — я действительно слишком устал, и в то же время в душе я ощущал какой-то подъем.Войдя в дом, я увидел Лору стоящей в длинном халате у кровати.— Привет. — В низком, хрипловатом голосе ее мне послышалось томление и… призыв.В мгновение ока я очутился рядом с ней. Она подалась ко мне навстречу, подняла голову и поцеловала меня в губы.От моей усталости не осталось и следа. Я еще успел подумать, что со мной и правда творится что-то странное: хотя я знаком с этой женщиной всего несколько дней, но хочу ее так, как никого в жизни не хотел.Я схватил Лору в охапку, запустил пальцы в густые гладкие волосы, растрепал их и, покрывая поцелуями, крепко прижал ее к себе.— Боже, это просто безумие какое-то? — Я посмотрел на прекрасное, мгновенно заалевшее лицо своей новой подруги.— Точно. — Лора слегка прикусила мне ухо и, ловко сделав подсечку, опрокинула меня на кровать. Оказавшись сверху, она принялась целовать меня и дергать за волосы, словно утверждаясь в правах собственности, а я целовал ее и хохотал как сумасшедший.В мгновение ока наша одежда оказалась в дальнем углу маленькой спальни.— Даже не верится. — Я жадно поглаживал ее, соображая, как бы захватить эту женщину целиком, и не зная, откуда начать. Она целовала меня и тоже смеялась.В этот миг я ощутил на себе ее ладони и резким движением вошел в нее.Лора выгнулась, а потом склонилась ко мне, покусывая мою шею и покрывая ее быстрыми поцелуями. Я едва заставил себя остановиться.— О Господи, Лора, я хочу тебя с того самого момента, как увидел тогда, в библиотеке…— А я — после того, как мы съели за обедом цыплят. — Она прижималась ко мне все крепче и крепче. — Не торопись, Мак, дай мне ощутить тебя целиком. Не думала, что все произойдет сегодня, честное слово…Ее тело сотрясали конвульсии. Я почувствовал, что и сам не могу больше сдерживаться, и теперь мы были на берегу вместе.— Вот и доплыли.— Это было прекрасно. Я счастлива, что ты пришел тогда в библиотеку, что нашел меня.В начале второго мы проснулись и снова принялись за дело с прежним пылом. На сей раз, никакого смеха не было — только тьма, обволакивающая нас, чудесная кожа Лоры и ее сладострастные стоны.Когда все миновало, я приподнялся на локтях и прикоснулся лбом к ее плечу.— Мне конец, Лора.— Да, похоже на то.Эта чертовка еще смеет смеяться надо мной!— Я совсем не то имел в виду.— Знаю. — Она поцеловала меня в подбородок, укусила в мочку уха и сжала мне локти так, что я снова повалился на нее. Лора крепко обняла меня и прижала к себе.— Мне тоже конец. Мак, я поняла это в тот самый миг, когда ты в библиотеке заставил меня смеяться. Мне трудно в это поверить, но это чистая правда.— Я тебе верю, только… Знаешь, когда ухаживаешь за женщиной и тебе подсыпают отраву, а потом открывают стрельбу, приходится глядеть в оба.— Это я во всем виновата. Простить себе не могу, что вынуждена была тебя обманывать. Скажи, что ты уже простил меня.— Трудно не простить, когда лежишь на тебе нагишом, а ты осыпаешь меня поцелуями. Но пообещай, что больше никакого вранья и недомолвок, ладно?— Обещаю. Но и ты мне кое-что пообещай.— Да?— Что все кончится хорошо.— Мы-то с тобой выкарабкаемся, в этом я не сомневаюсь… Но что, если Джилли замешана в эту историю?Вместо ответа Лора снова поцеловала меня, и мы заснули.Снилось мне что-то невероятное, но призраков, блуждающих вокруг коттеджа, больше не было.Разбудили меня громкий стук в дверь и чей-то настойчивый голос.Я немедленно вскочил на ноги, натянул старые фланелевые штаны и схватил свой испытанный «Зауер». Лора лежала на кровати поверх одеяла, раскинув ноги, и меня снова неудержимо потянуло к ней, но я тут же взял себя в руки и накинул на нее простыню.Свет с трудом пробивался сквозь задернутые шторы, остывающие угли в камине едва освещали маленькую гостиную.В дверь снова постучали.— Есть тут кто-нибудь? Открывай, Мак, сколько можно ждать?Мгновенно узнав этот чудесный голос, я тут же повернул ключ и распахнул дверь настежь. На невысоком крыльце стояла специальный агент Лейси Сэвич, известная всем, кроме своих родителей, под именем Шерлок. Солнце уже высоко поднялось над горизонтом и светило вовсю. Рыжие волосы делали Шерлок похожей на всех тициановских женщин сразу.— Привет, Мак. — Шерлок на мгновение приникла ко мне и, тут же отстранившись, широко улыбнулась. — Привет, а вы кто такая?Я обернулся и увидел Лору. На ней были только трусики, волосы растрепались, о голую ногу терся Грабстер.— Так быстро, Мак?— Лора, знакомься, это Шерлок. Только благодаря мне она сдала последний экзамен по физподготовке в академии, в противном случае ее ждал полный провал.— Не скрою, Мак действительно славился своими мускулами, но у меня, зато, с мозгами все в порядке. — Женщины обменялись рукопожатием, при этом Шерлок смотрела на Лору как мать на дочь.— А где же Сэвич? — Я подозрительно уставился на Лейси. — Наверняка вы приехали вместе, хотя лучше бы ему было оставаться дома и присматривать за Шоном. Малыш у вас ко всему привычный, я понимаю…— Это не ребенок, а мечта! — Шерлок засмеялась и игриво ткнула меня в бок. — Мы отвезли его к родителям Сэвича: их хлебом не корми, только дай побаловать внука. Что касается Диллона, то он бродит вокруг утесов, высматривает свежие следы. Он хотел дать тебе подольше поспать, но я не удержалась — волновалась за тебя. Ну как ты, в порядке? А вы, Лора?— Ответ даст Сэвич, когда распознает следы призрака.— Вчера здесь никого не было. Медведи еще спят в своих берлогах. — Лора пыталась шутить, но в голосе ее я уловил скрытую тревогу.— Насчет медвежьих следов мы с Диллоном большие мастаки. — Не произнеся больше ни слова, Шерлок принялась осматривать меня, слегка прикасаясь к рукам, к лицу. Затем она задрала мне рубашку и критически оглядела грудь. — Ребра не беспокоят?Я почувствовал ее осторожное прикосновение к моей коже.— Да нет, вроде все в порядке, только устаю быстрее, чем обычно, но это пройдет. Эй, Шерлок, оставь в покое мои штаны.— Ладно. — Она выпрямилась. — Слушайте, ребята, а как вы после этого чертова фенобарбитала?— Слабость еще не прошла, но, конечно, теперь намного лучше, — откликнулась Лора.— Ну а мне такая ерунда нипочем.— Пойду сварю кофе, — сказала Лора. — Никто не возражает?Я слышал, как она расхаживает по кухне, отделенной от гостиной стойкой и находящимися рядом стульями.— Фьюить!— Это Нолан, так он встречает каждое утро. — Лора сдернула с клетки покрывало. Она явно гордилась своим питомцем. — Я выпущу его, — крикнула она. — Окна открыты, но он не улетит, а так ему лучше. Пока я приготовлю ему тост. Да-да, Грабстер, слышу, не волнуйся, сейчас дам поесть.Лора распахнула клетку. Нолан кинул на нее быстрый взгляд, затем мелкими осторожными шажками двинулся наружу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я