https://wodolei.ru/catalog/vanni/100x70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Когда началась потасовка, официанты вызвали службу безопасности отеля, но, не понимая серьезности происходящего, администрация прислала только одного человека. Напуганный дракой, он срочно вызвал полицию Пасадины. Стражи порядка примчались с включенными сиренами. К тому времени управляющий отелем уже приехал из дома, и именно он встречал полицейских у входа. К этому времени большинство мужчин уже участвовало в драке.
Что касается женщин, то в своих дорогих платьях они чинно стояли живописным рядом вдоль стен.
Сержант полиции с помощью мегафона призвал всех к спокойствию. Но когда его слова остались без внимания, приказал подчиненным навести порядок.
– Нам не нужен мятеж в «Риц Карлтоне»! – рявкнул он. – Требую немедленно прекратить драку, или все будут арестованы за неподчинение.
Полицейским в патрульной форме стоило только пригрозить дубинками, чтобы большинство дерущихся подчинилось, но некоторые, слишком разъяренные, чтобы заметить появление полиции, продолжали колотить своих противников. Понадобилось целых пять минут, чтобы восстановить порядок. Когда толпа рассеялась, в центре осталось трое мужчин без сознания, лежащие бесформенной грудой. Их оттащили в сторону, где ими занялись врачи.
Некоторые дамы побледнели. Другие взволнованно подбадривали своих мужей. Сержанту пришлось пригрозить им арестом, прежде чем воцарилось молчание. Он обошел все помещение, глядя на перевернутые столы, разорванные скатерти и разбитую посуду.
– Меня зовут сержант Васкез. Кажется, здесь была вечеринка, – заметил он, тихо присвистнув. – Может кто-нибудь мне объяснить, почему все закончилось дракой?
Джек Шанк прижимал носовой платок к разбитому носу. Длинные волосы, которые он так заботливо зачесал вокруг макушки, теперь свисали, касаясь шеи и открывая на обозрение огромную лысину. Джек указал на Мэтта:
– Этот негодяй ударил меня безо всякой причины. Я не стерпел, да и друзья пришли на помощь.
Потеряв противников, а вместе с ними и опору, некоторые драчуны, чтобы избежать падения, были вынуждены сесть на пол.
Правый глаз Мэтта почти совсем заплыл, с рубашки исчезли пуговицы, но даже такой он выглядел лучше многих в этом зале. Нижняя губа Кейси была разбита, а рубашка залита кровью, у Гордона на щеке красовался длинный порез, и рубашка тоже была окровавлена. Но втроем они гордо стояли бок о бок, в то время как члены футбольной команды, в прошлом – краса и гордость «Кортес Хай», беспорядочно сгрудились возле Джека.
Сержант Васкез был невысоким человеком с проницательным взглядом. Он пристально посмотрел на Джека и его приятелей, а затем повернулся к Мэтту:
– Ну и что вы можете сказать в свое оправдание?
– Он сказал правду, я действительно ударил его, – признал Мэтт, – но у меня был чертовски хороший повод.
Сержант подбоченился:
– И что же это был за повод?
– Он оскорбил женщину, свою жену. Сержант оглядел взъерошенных мужчин. Двоих Васкез сразу узнал – это были преуспевающие бизнесмены из Пасадины, и он неодобрительно покачал головой:
– Вы хотите сказать, что вся эта адская свалка случилась из-за того, что вы защищали честь женщины?
– Да, сэр, именно так.
Сержант указал на человека, приложившего носовой платок к кровоточащей брови:
– Такова будет и ваша точка зрения по поводу того, что здесь произошло?
Мужчина пожал плечами:
– Все, что я знаю, так это то, что моего зятя стали бить, и я вмешался, чтобы помочь ему.
– И кто же его ударил?
Пухлый рыжеволосый человек выступил вперед.
– Я даже не учился в «Кортес», – поклялся он, – и не знаю имени того, кто меня бил.
– Можете ли вы найти его среди этих образцовых граждан города Пасадины?
Рыжеволосый бегло оглядел мужчин, стоявших вокруг, и покачал головой:
– Нет, сэр.
– Все одеты в смокинги и похожи друг на друга, так?
– Вы правы.
Сержант Васкез еще раз обошел своих потенциальных арестантов. Он прищелкнул языком и покачал головой.
– Сегодня вечером тюрьма будет переполнена. – Он остановился перед Мэттом. – Вы выпускник «Кортес»?
– Нет, сэр, я просто гость.
– Так, так. – Он посмотрел на женщин. – Кто-нибудь из вас может опознать этого человека?
Кэрол немедленно выступала вперед:
– Он пришел со мной, и он говорит правду. Джек вел себя вызывающе и грубо весь вечер. Когда он оскорбил жену, Мэтт предложил ему уйти. Тот отказался и повел себя еще более нагло. У приятелей Джека здравого смысла не больше, чем у него; и именно по их вине простое выяснение отношений превратилось в свалку.
– Подождите минутку, – вмешалась Эми. – А где жена Джека?
Чрезвычайно заинтересованный, сержант кивнул:
– Да, где же эта бедная женщина, честь которой столь рьяно защищали?
Большинство в зале не были знакомы с Меган Шанк и находились в таком же замешательстве, как и сержант. Все подумали, что Меган ушла, но наконец Сьюзан обнаружила ее под их столом, сжавшуюся в комочек. Меган не издала ни звука, и, если бы скатерть не была перекошена, Сьюзан никогда бы ее не заметила. Она наклонилась и, протянув руку, вытащила Меган.
– Я нашла ее, сержант, – сказала Сьюзан, обняв Меган за плечи. – Бедняжка, она до смерти напугана и вся дрожит. Кто-нибудь, помогите согреть ее!
Мэтт принялся снимать пиджак, но сержант остановил его и жестом приказал Джеку предложить жене свой.
– Ведь она ваша жена, – напомнил он.
Джек стянул пиджак и скорее швырнул его на плечи Меган, нежели надел.
– Ну погоди, пока мы приедем домой, – процедил он сквозь зубы.
– Не угрожайте ей! – одернул Джека сержант Васкез. – Если вы не поедете с нами, Меган, я прослежу, чтобы за вами приехали родственники, или, быть может, вам лучше уехать с кем-нибудь из друзей. Думаю, что теперь мне совершенно ясно, что здесь произошло. – Сержант вздохнул и продолжал: – Как жаль, что такая великолепная вечеринка закончилась таким образом! – Заметив Кейта Бомгарнера, стоявшего с камерой среди женщин, Васкез обратился к нему: – Не сфотографировали ли вы то, что здесь случилось?
– Нет, сэр. Не слишком-то умно подходить к дерущимся близко, когда в руках дорогая камера.
– Господи, наконец-то здравомыслящий человек. Не думал, что здесь присутствует кто-нибудь подобный.
Сержант посмотрел на тех, кому оказывали медицинскую помощь. Двое уже сидели, а третий, все еще лежа, говорил с ними.
– Я намерен забрать в участок всех участников драки до последнего.
– Но это будет несправедливо, – возразила Кэрол.
– Хорошо, – согласился сержант Васкез, – тогда я заберу вашего кавалера и человека, который пожаловался на него. Вы находите, что так будет лучше?
– Нет, это вообще не имеет смысла!
– Кэрол, – попросил Мэтт, – не лезьте в это. Джек попробовал рассмеяться, но не смог, поскольку смех причинял ему сильную боль.
– Поглядите на этого грубияна, – сказал он. – Он не лучше меня.
– Любой человек в этом зале намного лучше вас, Джек! – воскликнула Кэрол.
Опасаясь, что свидетельница спровоцирует еще одну потасовку, Васкез поднял руку:
– Достаточно. Теперь пусть мужчины построятся в две шеренги, и мы прямо здесь запишем имена. Те, кто не участвовал в драке, пусть займутся наведением порядка, или я гарантирую, что управляющий отеля устроит «Кортес Хай» адские муки с возмещением ущерба.
– С вами все в порядке? – спросила Кэрол Мэтта.
– Конечно, – ответил Мэтт и встал в ряд вместе с Гордоном и Кейси.
Сьюзан усадила Меган на стул.
– Ну и что вы намерены теперь делать? – спросила она.
Меган громко всхлипнула:
– Джек не такой уж плохой. Он иногда бывает очень шумным, но никогда не бьет ни детей, ни меня.
Сьюзан взглянула на Кэрол и Эми. Она не видела, как Меган нырнула под стол, но сам этот факт выдавал в ней женщину, которая боится, что ее побьют. В конце концов, никто из остальных женщин не стал прятаться.
– Вы уверены? Конечно, это не ваша вина, что он ведет себя оскорбительно, но вы можете положить конец этому прямо сейчас.
Меган только покачала головой.
– Сколько лет вашим детям?
– Мальчикам за двадцать, они выросли и уехали. С нами живет только дочка, ей шестнадцать.
Эми близко наклонилась к Кэрол:
– Как ты думаешь, она говорит правду о Джеке?
– Может, и нет, но мы не можем заставить ее бросить мужа против воли. Готова поспорить, Васкез поговорит с ней еще раз. Если он не сделает это, то уж Сьюзан-то наверняка даст ей совет. Пойдем, помоги мне навести порядок. Будет кошмар, если придется высчитывать ущерб с каждого.
– Ох, Кэрол, а мы-то надеялись, что чудесно проведем время. – Эми оглянулась через плечо на Гордона, а он помахал ей рукой. – Надо мне было согласиться на танец с Джеком, и тогда ничего бы не случилось.
Кэрол не верила своим ушам.
– Да Джек портил всем настроение с того самого момента, как сел за наш стол. Не вини себя ни в чем. К тому же с какой стати тебе танцевать с человеком, который тебе не нравится? Женщины вовсе не рабыни любви, созданные для развлечения мужчин.
Эми, безусловно, не считала себя рабыней любви.
– Знаю, но все равно чувствую себя неловко. Жаль, что кончился праздник, – пробормотала она.
– Не совсем, осталось еще разыграть оставшиеся призы.
Кэрол огляделась в поисках микрофона, но музыканты уже демонтировали свою аппаратуру.
– Сколько играла группа, где-то полчаса?
– Примерно так, если не меньше.
– Хорошо. Мэтт, Гордон и Кейси проявили чудеса храбрости, так ведь? И то, что мы видели, как они сражались, – это цена, которую мы заплатили за сегодняшний вечер.
Все еще испытывая муки совести, Эми не могла согласиться.
– Я и правда хотела бы, чтобы ничего этого не случилось. – Подойдя к другому столу, она спросила у Кэрол: – Что ты скажешь о Гордоне?
Кэрол взглянула в лицо Эми, на котором светилась надежда, а затем ответила:
– Я его не помню по колледжу, но теперь он выглядит внушительно, почти так же великолепно, как Мэтт. И, кажется, он тобой интересуется.
– Он признался, что подростком мечтал обо мне. В следующее мгновение Кэрол нашла этому объяснение:
– Он, наверное, насмотрелся порнофильмов с литерой, в которых участвуют обнаженные марджоретки.
– Может быть, но мне с ними не сравниться.
– А зачем тебе соревноваться с этими? На каждой наложена тонна грима, и у всех без исключения силиконовый бюст.
Эми скомкала скатерть, превратив ее в бесформенный ком.
– Кэрол, ты можешь хоть на минутку быть серьезной?
Кэрол расправила плечи и улыбнулась:
– Я стараюсь изо всех сил, но, как мне помнится, у тебя не было на примете достойного кандидата мужского пола для приглашения на вечеринку, так что используй свой шанс и познакомься поближе с Гордоном.
– Я не уверена, что хочу этого.
– Надеюсь, ты говоришь не всерьез! – Кэрол взялась за следующую скатерть. – Наверное, здесь есть тележки для скатертей и салфеток, которыми мы могли бы воспользоваться. Знаешь, такого типа, куда прячутся заключенные в фильмах про тюрьму? Ну а теперь приведи мне хотя бы один довод в пользу того, что ты не можешь продолжать встречаться с Гордоном.
Эми неопределенно взмахнула рукой:
– Он вознес меня на слишком высокий пьедестал, и на нем я не чувствую себя в безопасности.
– Неужели? – Кэрол подошла к Эми и обняла подругу. – Просто не надо торопить события. Пусть они идут своим чередом, и тогда тебя ждет много сюрпризов.
– Вот этого-то я и боюсь, – призналась Эми. – После неудачного брака с Биллом я их больше не хочу.
– Гордон совсем не похож на Билла, – настаивала Кэрол, – но если ты и взаправду так беспокоишься, найми детектива и следи за ним. А теперь, поскольку со скатертями покончено, давай пойдем посмотрим, что мы можем сделать, чтобы вызволить мужчин из-под опеки сержанта Васкеза.
Они прошли в ту часть зала, где полицейский продолжал опрос мужчин. Теперь, когда тех расставили или рассадили в разных местах, большинство из них мирно беседовали между собой. По правде говоря, они уже позабыли, кто кого бил. Только Джек, стоявший рядом с сержантом Васкезом, был по-прежнему зол, его лицо искажала недовольная гримаса.
Допросив Джека, сержант устроил короткое совещание с управляющим отелем:
– Менеджер сказал, что весь ущерб заключается в паре разбитых стаканов, так что никому не придется платить дополнительно. Записав имена и адреса, я пришел к выводу, что здесь собрались люди, которые вряд ли будут продолжать и дальше нарушать покой. Но для полной уверенности я намерен отпускать вас по десятеро. Первая партия может идти.
– Вы говорили о десяти парах или десяти отдельных людях? – спросил кто-то.
– Пусть уходят парами, – махнув рукой, ответил Васкез.
– А можно задержать всех еще на минутку? – спросила Кэрол. – У меня еще осталось несколько отличных призов, например, обед в «Кроникл». Я уверена, что каждому захочется попытать счастья и выиграть его.
Сержант Васкез страшно удивился, но все-таки обратился к собравшимся:
– Вы действительно хотите испытать счастья в лотерее?
В ответ дружно прозвучало «да», и Васкез велел Кэрол начинать.
На этот раз Эми держала шар с именами, и, хотя аплодисменты теперь звучали не так громко, подруги раздали остаток призов тем, кому повезло. А затем стали дожидаться своей очереди, чтобы отправиться домой.
Сьюзан все еще разговаривала с Меган. У Эми больше не оставалось переживаний, которыми она хотела бы поделиться, и Кэрол отошла, чтобы разыскать Мэтта. Еще недавно она возлагала надежды на этот праздник, и, хотя, бесспорно, это была незабываемая вечеринка, Кэрол подумала, что сейчас ей больше всего хочется, чтобы Мэтт чувствовал себя достаточно хорошо и поцеловал ее на прощание. Она загадала, что если он сделает это, тогда их разлука будет недолгой.
Глава 12
Сьюзан и Кейси уезжали в числе первых. Сьюзан в последний раз сжала хрупкое плечо Меган Шанк, понадеявшись в душе, что ее совет будет принят к сведению. Она держала Кейси за руку и, как только они оказались в хорошо освещенном коридоре за пределами бального зала, остановила его:
– Я думаю, что тебя нужно отвезти прямо в травматический пункт больницы Хантингтон. Твою губу необходимо зашить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я