https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С животным стоном он, наконец, прижался губами к ее маленькому рту и стал страстно целовать. Ее губы имели какой-то удивительный, очень приятный вкус, она вся дрожала, чувствовалось, как возбуждение бежало по ее жилам.
Благодарение Господу! Возможно, она была лучшая из всех, которыми он когда-либо овладел. Эверард смотрел в ее раскрасневшееся лицо с тяжелыми веками. Наконец он нашел женщину, с которой забудет Констанцию! Он встретил другую Констанцию…
Девушка, раскинувшись, лежала под ним, пятно цвета темного золота выделялось у нее между ног.
Ее тело было гибкое, мягкое, огненное… Он приоткрыл ей рот кончиком языка, и язык опять оказался в ее — таком необыкновенно сладком — рту. Он увидел, как ее широко распахнутые глаза закрылись, и она застонала.
Она возбуждала его своей мягкостью и женственностью, а этот стон просто воспламенил Эверарда. Он раздвинул ей ноги и снова вошел в нее. Девушка стала нежно гладить его шею, волосы, он двигался все быстрее, чувствуя, как ее бедра двигаются в такт ему, слыша, как она стонет от удовольствия.
Эверард стонал тоже, в своем безумии не думая, что их могут услышать. Он еще и еще проникал в нее… Девушка крепко обняла рыцаря, и он почувствовал, как она вдруг сильно вздрогнула и, изогнувшись, громко закричала. По телу девушки пробежала судорога. Смутно осознав, что девушка достигла точки наивысшего блаженства, он ласково поцеловал ее и тут же ощутил, как огненные волны одна за другой накатываются на него, и второй раз за это время он забился в конвульсиях. Его тело пылало, он запутался в ее волосах и тоже закричал от пронзительно-сладкой боли.
Эверард без сил упал на девушку. Кто-то подошел к двери. Рыцарь потянулся за мечом, но шаги стихли, и он расслабленно опустился на ложе, рядом с девушкой.
Девушка нежно стала поглаживать его, ее рука скользила по его влажной коже, робко опускаясь все ниже и ниже. Поглаживая бедро, она коснулась его члена. Эверард чуть слышно вздохнул и нежно провел рукой по ее длинным волосам. Они были влажными и рассыпались по всей постели. Рыцарь наклонился над девушкой. Она открыла глаза, и их взгляды встретились. Несколько мгновений они смотрели друг на друга не отрываясь. Его дыхание еще было быстрым. Он начал ей что-то говорить, но в это время опять, послышались шаги, и дверь открылась.
Эверард быстро перекатился на край постели и схватил саблю. В дверях стояла мать девушки, она принесла хлеба и вина.
Девушка быстро скользнула под одеяло, мать протянула Эверарду еду. Он принял поднос, а жена ткача не отрываясь смотрела на дочь. Они о чем-то тихо поговорили. Эверард вдруг почувствовал сильный голод. Он сел на кровати и, отломив кусочек хлеба, бросил его в рот. Все складывалось как нельзя лучше…
Мать девушки пристально посмотрела на рыцаря и сказала, что девушку зовут Эммой.
Девушка внимательно рассматривала Эверарда. Рыцарь был большой и мускулистый. Раскинувшись на кровати, он наблюдал за ней. Вот девушка отломила хлеб и с аппетитом стала его есть.
«Эмма», — мысленно повторил Эверард. Он смотрел, как она откусывает хлеб маленькими кусочками, как быстро жует его, чувствуя ее бедро рядом со своим. И внезапно снова захотел ее, так же горячо и страстно, как и раньше. Его тело требовало снова почувствовать ее, услышать ее стон, крик… Капитан почувствовал, как его член снова становится упругим и жестким.
Эвсрард поставил поднос на пол и посмотрел на жену ткача, которая все еще стояла у двери. Она вышла из комнаты.
Наклонившись, он стал ласкать ее груди, живот… Очень скоро рыцарь услышал, как участилось дыхание девушки… Они любили друг друга с такой силой, как будто не виделись целую вечность. Наконец, обессиленные, они упали на ложе.
Было уже довольно поздно, когда Эмма позволила ему покинуть ее. Остальное семейство ждало его ухода, тихо перешептываясь. Они вышли в сад.
Его верный Фаундер стоял под деревом и дремал. Силуэт коня отчетливо выделялся в лунном свете.
Эмма потянула рыцаря за руку и нежно поцеловала. Она была такая мягкая и теплая…
Эвсрард вспомнил о кольце, которое носил много лет, не снимая. С трудом, помогая себе зубами, он снял кольцо и отдал девушке. Эмма взяла его и, улыбаясь, стала рассматривать в лунном свете. Потом вновь поцеловала его.
Капитан даже не мог представить, что сможет так восхищаться дочерью простого ткача. Эмма была такой теплой и гибкой, что доставляла удовольствие одним своим присутствием. Он еле сдержался, чтобы не овладеть ею прямо здесь, под дубом. Молодой человек понимал, что у нее внутри все болело, но сознание этого только еще больше возбуждало его.
— Когда вы возвратитесь? — неожиданно спросила она.
Капитан внимательно посмотрел на нее. Странно, до сих пор он хотел только забыть свою любовь, но теперь он понял, что хочет вернуться, очень хочет… Его группа рыцарей возвращается в Баскборн рано утром, и, нет никакой возможности отложить отъезд…
— Скоро, — прошептал он, наклоняясь к ее губам.
Сев на лошадь, Эверард отправился в замок. За много лет у него выработалась привычка после прощания с друзьями и возлюбленными уезжать быстро и не оборачиваться, это было дурной приметой. Но сейчас он изменил своим правилам и несколько раз оглянулся на Эмму. Она стояла перед домом и казалась такой маленькой, беззащитной в своем белом платье в неярком свете луны. Приставив руку к глазам, чтобы лучше видеть, она смотрела ему вслед.
Господи! Он влюбился. Поймав себя на этой мысли, рыцарь улыбнулся и стал подсчитывать, как скоро он сможет возвратиться в Морлакс.
Эверард не поил свою лошадь с полудня. Он оглядел берег реки, ища более пологий спуск. Его конь, почуяв воду, перепрыгнул через кустарник, росший на берегу, в темноте не заметив там дуба. Рыцарь не успел нагнуться, и от сильнейшего удара вылетел из седла. Пролетев расстояние от кустарника до реки, он упал в воду, пытаясь схватиться за вожжи, но Фаундер, испугавшись, поднялся на дыбы и тихо заржал.
Неожиданно Эверард услышал голоса каких-то людей, продирающихся через кустарник. Подбежав к нему, они попытались поставить его на ноги, но ноги не держали капитана, и он упал на колени лицом вниз. Люди стали жестоко бить рыцаря. Вскоре он почувствовал между ребер пронзительную боль, кровь застлала ему глаза… Он уже почти ничего не осознавал, когда снимали его доспехи, шлем, короткий рыцарский меч. Капитана связали и потащили куда-то вниз. Челюсть Эверарда нестерпимо болела, он застонал. Тряска по камням еще сильнее разбередила боль в искалеченном теле, и он потерял сознание.
Очнулся Эверард в каком-то саду. Он был свободен, веревка валялась на земле рядом с ним. С трудом, приподнявшись, он осмотрелся и понял, что находится в саду ткача. Вокруг было тихо и темно. Он подумал об Эмме, попытался произнести ее имя, но ни одного звука не вырвалось из поврежденного горла.
Холод проник через оставшуюся одежду. Это немного облегчило страдания, притупив боль. Эверард посмотрел на небо и увидел луну. Поврежденная челюсть не оставила никакой надежды на спасение, он не мог позвать на помощь. На таком холоде к утру, он замерзнет. Кровь понемногу просачивалась в рот и мешала дышать, капитан задыхался.
Рыцарь понял, что умирает…
ГЛАВА 13
Сотни английских дворян собрались в большом зале для торжественных церемоний в Винчестере, где должна была состояться церемония клятвопринесения. Констанция вместе со своими вассалами: Уильямом де Крези и новым рыцарем Эрнаутом Гамелином, которые должны были принести клятву верности ей, стояли в стороне. Они молча наблюдали, как дворяне соперничали друг с другом, чтобы занять ближайшее место к монарху. Король Генри будет здесь совсем недолго.
Констанция не хотела привлечь внимание короля, ей это не требовалось. Она внимательно оглядывала прибывших с надеждой увидеть де Варренсов, ей очень хотелось повидаться с сестрой Мабел. Графиня надеялась встретить также и другую свою сестру — Бертраду, совсем недавно вышедшую замуж. Она не видела Бертраду с самой свадьбы. Де Клинтоны были не слишком важными персонами, но справедливости ради король не мог не пригласить на Рождество дочь де Джобоурга.
Прибыв в город, первым делом Констанция послала отца Бертрана узнать, приехали ли де Варренсы и здесь ли ее сестра. Возвратившись, он сказал, что де Варренсы остановились у графа Харефорда, но никто не мог сказать ему, приехала с ними Мабел или нет. Духовник предположил, что положение леди Мабел не самое лучшее для путешествий.
«Это так», — сказала Констанция сама себе, но все же очень надеялась, что Мабел приедет.
Наступил день Рождества. В полдень все собрались к традиционной торжественной мессе. Король посетил часовню святого Свина и проверил, как идет строительство. Стройка началась более сорока лет назад, еще при епископе Колкене и продолжалась до настоящего времени. После сегодняшнего посещения король не сомневался, что строительство будет продолжаться еще сорок лет. Церковь была заполнена канониками, священниками, монахами. Порядки здесь были установлены еще старым епископом и поддерживались неукоснительно. Теперешний епископ Роджер Салисбури сделал обход вместе с королем.
Золото и серебро, драгоценная вышивка на одеждах, мантиях, — все это переливалось и сверкало на алтаре и вокруг во время торжественного богослужения.
Роджер Салисбури распоряжался от имени короля, когда тот находился в Нормандии, но об этом не принято было говорить.
Существовал ожесточенный раскол, противоречие между английской церковью и французской, этот раскол достался в «наследство» королю Генри, когда он занял трон.
После смерти французского архиепископа король Уильям задержал назначение его преемника, чтобы не тратить лишние средства, и подвергся большому осуждению за такую политику. Ему пришлось назначить на пост архиепископа аббата Анселма. Но этого было недостаточно — во Франции архиепископ назначался папой римским, а не королем.
Еще раньше герцог Нормандский назначал собственных церковников вплоть до самых высоких должностей. Многие из них были больше бойцами, чем церковниками, имели любовниц и детей. Вновь назначенный архиепископ был очень законопослушным человеком. Человеком, исполняющим все догмы, все законы церкви, и говорящим, что его должен назначить не король, а папа. Но такая формальность осложнялась тем, что в тот момент сложилась парадоксальная ситуация — существовало два папы: Сити Второй и Клемент Третий. Последнего назначил своей волей Святой Римский император Генри Четвертый. Анселм же — вскоре после своего назначения — получил уведомление из рук законного кардинала. Борьба между французами и королем Уильямом продолжалась до насильственной смерти последнего на охоте в Новом лесу.
Анселм возвратился в Англию только для переговоров с новым королем Генри. Генри обратился за разъяснениями по этой проблеме в Рим. Оттуда пришел ответ, что действительно король не вправе назначать архиепископов. Борьба разгорелась с новой силой. Прошло немало переговоров, прежде чем стороны достигли компромисса, и хотя король Генри был большой мастер на них, но и ему пришлось капитулировать. Назначением на должность будет ведать церковь, а королю остается наблюдать выборы на этот пост и принимать все почести от кандидатов. Но это решение было формальным. Король продолжал распоряжаться должностями, как и прежде. А епископ Роджер Салисбури если и пользовался своим правом, то весьма незаметно. Он был достаточно умным человеком, чтобы не понимать, что Рим — далеко, а король — рядом.
После праздничной мессы традиционная рождественская процессия проследовала через церковь. С королем приехали его сестры, последние из девяти дочерей старого Конгюэра. Это были уже старые женщины — Аделаида, графиня Блоиз, с ее знаменитым красавцем сыном, Констанция, графиня Британи, Сесилия, аббатиса в Каине. Другие умерли несколько лет назад.
День был поистине зимний: яркое солнце и легкий морозец. Великолепный двор в золоте и шелках так и сверкал на солнце. Перед королем ехали два рыцаря с кожаными мешками, они щедрой рукой направо и налево разбрасывали деньги. Правда, скупой король приказал насыпать в мешки только медные монеты и фартинги. Король Уильям обычно разбрасывал серебро в народ, не устраивал свалки из-за меди. Но картина от этого не становилась менее величественной.
Констанция ехала позади короля и его сестер. Ее сопровождали вассалы: де Крези и рыцарь Га-мелин, а также рыцари ее замка. Графиня была одета в двойную красную шелковую юбку, по подолу расшитую золотом. Ее волосы обвили золотыми цепочками и подвязали красными лентами, открыв прекрасную длинную шею. Со всех сторон раздавались радостные приветственные крики в адрес прекрасной графини Морлакс.
В большом зале раздался шелест, и все головы, как одна, обратились в одну сторону — вошел король. Король — коренастый мужчина, одетый со всем блеском, — проследовал к своему месту. Его сопровождали внебрачный сын, Роберт Глоустер, Роджер, епископ Салисбури. Их окружала целая армия клерков и придворных. Среди всех присутствующих епископ был самой важной после короля персоной. Король занял место на резном стуле, покрытом шкурой леопарда. Глядя на него, Констанция подумала, что король выглядит утомленным. Из-под горностаевой мантии хорошо были видны драгоценная шпага и ножны, помимо всего этого на голове Генри красовалась старая конгюэровская корона, украшенная сапфирами, уложенными в ромбы. Клерки, с их длинными предписаниями, свернутыми в рулоны, расположились вокруг короля. Они сделались очень популярны в царствование Генри и выглядели ужасно важными.
Констанция услышала в толпе сзади себя чей-то тяжелый вздох. Она тоже чувствовала себя несколько уставшей. Полдень уже давно прошел, и графиня была голодна. Менее знатные дворяне после мессы могли что-то купить поесть, пойти на скачки или еще куда-нибудь развлечься — в Винчестере на Рождество всегда было весело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я