Сантехника, ценник необыкновенный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Теперь
она стала беженкой, он Ц завоевателем.
Высший свет остановился в выгоревшем дотла амбаре, от которого остались
только каменные стены. Возле короля толпились какие-то люди. Внутри пыла
л огромный костер. По черным закопченным стенам плясали странные тени. И
скры взметались до небес. Он сидел на земле, скрестив ноги, на нем была лиш
ь кожаная набедренная повязка. Широкий массивный торс и могучие конечно
сти отливали в мерцающем свете костра темной зеленью. Нижнюю часть лица
скрывали необычайно густые для гоблина усы и борода, верхняя часть была
сплошь покрыта татуировкой. Глаза Птицы Смерти зловеще поблескивали. Че
рная коса, перекинутая через левое плечо, доходила ему до пояса.
Рядом с ним возле костра сидело еще четверо гоблинов и пятеро дварфов. На
серолицых седобородых дварфах были стальные кольчуги и островерхие ко
нические шлемы. Вообще дварфы заметно ниже гоблинов, однако сейчас, когд
а те и другие сидели рядом, создавалось обратное впечатление. И плечи у дв
арфов казались более широкими, но не настолько, чтобы они могли сравнять
ся с Птицей Смерти.
Инос стояла в дверях вместе с другими просителями, пытаясь изобразить на
лице вельможный гнев. Ведь она была не кем-нибудь, но самой настоящей кор
олевой! Королю следовало принять ее в первую очередь. Впрочем, сейчас она
находилась не во дворце императора, и гнев вряд ли мог помочь ей. Изнуренн
ая долгим путешествием и выпавшими на их долю испытаниями, она еле держа
лась на ногах. Помимо прочего, она давно не мылась и не причесывалась, так
что признать в ней королеву было весьма непросто. Стоявшие неподалеку на
тертые жиром гоблины страшно смердили. Инос поддерживало разве что прис
утствие Кейди и Гэта. Дети нуждались в ней!
В полевых условиях союзники встречались впервые, их командирам нужно бы
ло о многом поговорить. На страже стояли два советника, гоблин и дварф, пос
тоянно спорившие о том, кого и в какой очередности следует пропускать во
внутрь. Когда обнаружилось, что оба очередных просителя дварфы, гоблину
было дозволено пригласить к костру Кровавого Клюва.
Он гордо прошествовал вперед, опустился на колени перед своим отцом и пр
иветствовал его земным поклоном.
Птица Смерти испытующе глянул на сына и, повернувшись к сидевшему справа
от него дварфу, что-то сказал. В ответ тот мрачно кивнул. Последовала цере
мония представления, однако Инос по-прежнему не различала слов Ц этому
мешали варварское произношение, треск костра и шум, производимый распол
ожившейся на отдых гигантской армией. Инос хотелось одного Ц заснуть и
проснуться только через сто лет, как это происходило с заколдованными пр
инцессами в книжках Кейди.
Она посмотрела на стоявшего рядом сына. Его вид ей не понравился Ц осуну
вшееся, обветренное лицо, лихорадочный блеск серых глаз. Ему нужно было л
ежать, он же всю эту неделю протрясся в седле.
Ц Гэт! В чем дело?
Гэт почему-то стал хмуриться.
Ц Что? Они просто шутят… Они примут нас как надо…
Инос вздохнула с облегчением.
Ц Почему же ты тогда так встревожен?
Ц В самом деле? Ц Гэт часто заморгал и изобразил на лице некое подобие у
лыбки. Такой юный и такой ранимый… Ц Потому что я не могу не тревожиться.

Теперь нахмурилась и она.
Ц Что это значит?
Ц Не знаю. Я предвижу дурное…
Ц Что?
Ц Если бы я это знал…
Вожди, сидевшие у костра, посмотрели в ее сторону. Судя по всему. Кровавый
Клюв успел поделиться с ними новостями. Он поднялся на ноги и с довольной
улыбкой отошел от костра. Понять, как относится к услышанному Птица Смер
ти, было невозможно, дварфы же принялись неуверенно пожимать плечами.
Ц Иди!
Инос буквально втолкнули в двери, при этом ни о каких формальных церемон
иях не было и речи. Она направилась к костру, слыша за собой шаги с трудом п
оспевавших за нею детей. Остановившись перед Птицей Смерти, она изобрази
ла что-то вроде реверанса, решив, что вставать перед ним на колени она не б
удет.
Глаза Птицы Смерти округлились, что говорило о крайнем его удивлении. Ещ
е бы он не удивился! Если сейчас он промолчит…
Король расхохотался и принялся довольно похлопывать себя по животу.
Ц Королева Иносолан! Какая радость!
Он говорил на языке импов. Остальные гоблины его не понимали, дварфам же э
тот язык был знаком.
Ц Да, кузен, я тоже несказанно рада этой встрече.
Ктэн довольно захихикал.
Ц Видно, дела с древесиной у вас плохи… Вон ты где меня нашла!
Никогда прежде ей не доводилось слышать гоблинских шуток. Да, Птица Смер
ти не походил на обычного гоблина. Он был умен, опытен и беспощаден. Его им
я Ц одно из самых кровавых имен за всю историю Ц вызывало ужас. Инос прек
расно понимала, что на шутку ей лучше ответить шуткой…
Ц Если этой древесины хватит на то, чтобы сделать стул…
Гоблин кивнул.
Ц Длинный Зуб! Ц крикнул он, повернувшись к двери. Ц Принеси стул для во
ждя! Ц Он вновь перевел взгляд на Инос. Ц Это не Хаб, Иносолан. Пока не Хаб.
Где Рэп?
Ц Не знаю. Это Ц одна из тех вещей, которые мы должны обсудить.
Гоблин хмыкнул и указал большим пальцем руки на предводителя союзников.

Ц Генерал Каракс, сын Харгракса. Королева Краснегара Иносолан.
Генерал нахмурился и, поднявшись на ноги, поклонился Инос. Это неожиданн
ое проявление вежливости не могло не растрогать королеву.
Ц Ваше величество…
Она ответила реверансом.
Ц Очень рада знакомству с вами, ваше превосходительство. Кузен, позволь
те мне представить моего сына, принца Гэтмора, и мою дочь, принцессу Кейдо
лайн…
Происходящее выглядело более чем абсурдно. Можно было подумать, что они
действительно находятся где-нибудь в Хабе! Птица Смерти и дварфы, скорее
всего, играли с нею, как кошка с мышкой, хотя до этих самых пор игра оставал
ась совершенно безобидной.
Она решила продолжить ее, приветствуя полуголых гоблинов и одетых в коль
чуги дварфов. Дварфы следовали примеру своего генерала, гоблины же огран
ичивались едва заметным кивком головы.
После того как Инос был представлен последний вождь, к ней подбежал гобл
ин с бочонком в руках. Королева благодарно опустилась на него, жалея един
ственно о том, что она не может сесть подальше от костра.
Гэт вздохнул и еле слышно шепнул ей на ухо:
Ц Мам!
Ц Подожди…
Она хотела хоть немного прийти в себя. Птица Смерти обратился к Караксу, п
ерейдя на гоблинский язык:
Ц Хорошие друзья из Краснегара. Много торговли для гоблинов и дварфов.

Ц Но почему ее величество решила прибыть сюда? Ц поинтересовался двар
ф, посмотрев в сторону Инос. Ц Она привела с собой армию?
Гоблин, стоявший по левую сторону от царя, перевел слова дварфа на гоблин
ский язык.
Ц Я не могу говорить об этом во всеуслышание, Ц сказала Инос.
Ц У меня нет секретов от моих друзей из Двониша, Ц тут же отреагировал П
тица Смерти.
Ц Мама! Ц прошептал Гэт уже более настойчиво. Инос все так же не обращал
а на него внимания, бесстрастно глядя на обращенные к ней лица.
Ц Ваше величество, я очень устала. Возможно, вы, его превосходительство и
я сможем поговорить об этом утром? Если вы решите пригласить кого-то еще,
я не стану возражать…
Ц Утром мы выступаем! Ц рявкнул Птица Смерти, не дожидаясь, когда слова
Инос будут переведены на его родной язык.
Ц Мы можем сделать это еще до рассвета.
Он на миг задумался.
Ц Сегодня. После пира. Ц Он улыбнулся, оскалив свои огромные желтые клы
ки. Ц Генерал, вы не сможете предоставить даме шатер? Я полагаю, она не отк
ажется и от ведерка воды. Все эти вырожденцы импы страсть как любят купат
ься.
Ц Мы будем счастливы услужить ее величеству.
Не успела Инос поблагодарить галантного генерала, как Птица Смерти заго
ворил вновь:
Ц Сегодня у нас пир, Иносолан. Ты будешь на нем почетной гостьей. Ц Вновь
блеснули его страшные клыки. Ц Развлечений там будет море.
Переводчик улыбнулся. Дварфы скорчили недовольные гримасы. Инос внутре
нне содрогнулась. Когда находишься в Хабе, делай все так, как говорят тебе
местные жители…
Ц Я благодарю вас за приглашение на пир, ваше величество.
Она была свидетельницей уже шести таких пиршеств и потому не сомневалас
ь в том, что ей удастся пережить и седьмое.
Ц Сына не забудь с собой прихватить! Ц Тон, которым была произнесена эт
а фраза, говорил о том, что аудиенция закончена.
Инос Ц воплощенное достоинство Ц поднялась с бочонка, благодарно прин
яв помощь Кейди.
Ц Как вам будет угодно, ваше величество. Я очень ценю ваше гостеприимств
о.
Она направилась к двери, чувствуя, что ее пошатывает от усталости и полне
йшего нервного истощения.
Гэт был уже тут как тут.
Ц Мам!
Ц Да, мой хороший? В чем дело?
Новости, о которых он так хотел поговорить с ней, наверняка были скверным
и.
Люди, стоявшие в дверях, расступились перед ними. На землю опустилась ясн
ая холодная ночь. Повсюду, насколько хватало глаз, они видели лагерные ко
стры и шатры, гоблинов и дварфов. То и дело слышалось жалобное конское ржа
ние.
Возле них появился невысокий человечек.
Ц Следуйте за мной, госпожа. Судя по голосу, это был дварф. Инос испытывал
а к этому народу все большую и большую симпатию.
Ц Мама!
Ц Я тебя внимательно слушаю.
Ц Сегодня они снова будут истязать людей!
Ц Думаю, да… Ц вздохнула Инос, стараясь не отстать от провожатого и не п
отерять его среди этих безумных толп, костров, шатров, лошадей. Несмотря н
а свой маленький рост, дварф шел так быстро, что за ним было не угнаться. Ц
Мы не можем этому помешать, сынок… И еще… К таким вещам нам, согласись, не п
ривыкать. Постарайся…
Ц Но, мама! Ц перебил ее Гэт. Ц Сегодня я смог узнать одного из этих люде
й! Боже милосердный!
Ц И кто же это?
Ц Император! Ц пробормотал Гэт. Она схватила его за плечи и повернула к
себе так, чтобы видеть его лицо.
Ц Ты сошел с ума! Откуда тебе это известно?
Мальчик готов был расплакаться на месте.
Ц Это Ц тот самый человек, которого я видел на берегу! Император! Я в этом
уверен, мама! Они хотят убить его!

5

Далеко к юго-востоку по Великому Западному тракту с бешеной скоростью с
какал одинокий молодой человек. Он еле держался в седле от усталости, одн
ако не только не сбавлял скорости, но, напротив, все пришпоривал и пришпор
ивал своего скакуна. Он находился в дороге уже несколько дней, все же путе
шествие могло занять и несколько недель.
Вне всяких сомнений, имперские курьеры уже приближались к Хабу со своими
страшными известиями, мирное же население знало о происходящем пока тол
ько понаслышке. Надвигавшееся бедствие было столь велико, что люди отказ
ывались верить в его реальность. Соответственно, на здешних почтовых ста
нциях человек все еще мог нанять лошадей, чего нельзя было сказать о севе
рных землях.
Сговор его больше не беспокоил, и он нисколько не интересовал волшебнико
в. Возможно, те и продолжали следить за дорогами, но охотились они совсем н
е за ним.
Это казалось смешным, но о том, что знал он, не ведали даже волшебники! Этог
о не знал никто! Как странно, что о смерти Шанди знал он один. Когда они пыта
лись уйти от гоблинов, конь Шанди был убит. Улизнуть удалось только Ило. А
он знал о том, что гоблины никогда не щадят мужчин.
Теперь подлинным властителем Империи стал двухлетний ребенок.
Ило ехал все дальше и дальше на юг. Стало заметно теплее. То тут, то там проб
ивалась нежная травка. В Дом Темного Тиса он должен был поспеть к той само
й поре, когда начинают цвести нарциссы.

Будет день окончен:

…О, если б знать заранее,
Чем кончится сегодня наша битва!
Но хорошо, что будет день окончен,
Тогда конец узнаем…
Шекспир. Юлий Цезарь, V, I



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я