https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_rakoviny/odnorichazhnie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Меллиора потянулась к голени за ножом – небольшим, с орнаментом, ножом, подаренным ей отцом. Когда викинг нагнулся к ней, она ткнула нож ему в бок, под ребро, понимая, что у нее не хватит сил пробить небольшим лезвием толстый кожаный нагрудник.Викинг взвыл от боли и откинулся назад. Меллиора с силой отпихнула его, он покатился вниз, а она вскочила на ноги.Покачиваясь, викинг поднялся на ноги и вынул из ножен меч. Отбросив полу накидки, Меллиора обнажила свой. Это был поединок, который решал, жить ей или погибнуть. Его удары были по-мужски мощными. Она парировала каждый его выпад, однако надолго ли у нее хватит сил? И выдержит ли мощные удары ее изящный, облегченный меч? Викинг замахнулся, чтобы нанести ей смертельный удар. Меллиора вовремя заметила его движение и успела увернуться, ткнув при этом своим мечом ему в бедро. Он снова взревел и, промахнувшись, потерял равновесие, ничком рухнув па землю.Меллиора бросилась бежать, понимая, что у нее больше нет сил продолжать поединок.Если викинг ее поймает, ей придется его убить.Или умереть.Меллиора бежала, значительно опережая его. Затем, моля Бога, чтобы викинг не заметил, она нырнула в одну из пещер. Там царила кромешная тьма. Меллиора на какое-то время замерла, пытаясь сориентироваться.Затем двинулась в глубь пещеры.Они скакали тропой бродяг и разбойников к утесам близ озера. Затем тропа оборвалась. Уорик спешился и увидел, что кто-то пытался ветками замести следы на земле. Но все делалось наспех, небрежно, и можно было догадаться, что перед этим несколько лошадей проследовали к одной из пещер. Уорик поднял руку, призывая к молчанию тех, кто ехал за ним, затем снова взобрался на Меркурия. Он пришпорил боевого коня, и они направились к пещере. Уорик уже почти приблизился к ней, когда раздался боевой скандинавский клич и из-за укрытия у самой воды выскочили всадники.Размахивая булавой, на Уорика устремился огромный бородатый воин. Оценив скорость и силу нападающего, Уорик выхватил меч-клеймор, уклонился от удара и, в свою очередь, нанес удар мечом. Бородач свалился на влажную землю. На Уорика сразу налетел новый противник. Зазвенели мечи, и в ту же минуту он понял, что следующие за ним Ангус и Даро также не остались без противников. Враги основательно превосходили их численностью. Уорик подумал, что, если его хотят заманить в ловушку и Даро примет сторону викингов, они с Ангусом окажутся в опасности. Но размышлять об этом было некогда, сейчас главной заботой было выжить.Уорик действовал одним мечом, нанося и отбивая мощные удары. Человек, с которым он вел бой, был защищен лишь кожаным нагрудником. На Уорике же были металлические доспехи – он никому не доверял до такой степени, чтобы позволить себе оказаться незащищенным. Противник едва не достиг цели – он мог нанести Уорику рану под ребра, но Меркурий успел увести его из-под удара. Уорик пришпорил коня, тот рванул вперед, и этот рывок помог Уорику пробить острием меча кожаную броню и поразить противника в сердце. Викинг упал, поверженный.Уорик повернулся в седле и увидел, что Даро тоже вступил в поединок не на жизнь, а на смерть. Если бы он оказался причастен к похищению Меллиоры, Уорик без колебаний готов был бы его убить. Ангус также схватился врукопашную с высокорослым викингом. Но едва Уорик собрался прийти на выручку другу, как из пещеры выскочил еще один викинг. Противник пустил в ход, помимо меча, алебарду. Уорик расколол ее, и викинг отшвырнул обломки на землю. После того они скрестили мечи. Звон металла был громче громовых раскатов. Уорик нанес викингу смертельный удар в шею, и тот, схватившись за горло, из которого хлестала кровь, свалился в озеро. Уорик соскочил с коня и бросился к пещере, держа наготове меч.– Меллиора!Ответа не последовало, и Уорик не без иронии подумал, что вряд ли она пожелает откликнуться на его зов.Он выскочил из пещеры и увидел, что Ангус расправился со своим противником, а Даро собирается нанести своему последний, решающий удар.– Оставь его живым! – крикнул Уорик, но было поздно. Даро сумел лишь слегка смягчить удар. Викинг упал. Даро спрыгнул на землю. Уорик тоже бросился к поверженному. Они склонились над умирающим.– Где леди Меллиора? – быстро спросил Уорик.– Кто вы такие? Где моя племянница? – спросил Даро по-норвежски.Мужчина, понимая, что умирает, лишь насмешливо улыбнулся.– Встретимся с тобой в Валгалле! – прохрипел он, выхватил из ножен у голени нож и попытался поразить Даро в грудь.Даро успел поймать его руку и смягчить удар. Мужчина посмотрел на Уорика.– Приза больше нет... Увы, она больше не будет твоей, шотландец...– Где она? – повторил вопрос Уорик, схватив викинга за волосы и приподняв голову. – Где, я спрашиваю?Викинг закашлялся кровью и умер.Уорик поднялся, сыпля проклятия и стараясь подавить подозрения, что Даро специально убил викинга, дабы тот не мог проболтаться.– Уорик, лошадей гораздо больше, чем убитых викингов, – сказал Ангус, показывая на скалы.– Да! – согласился Уорик. – Скалы... И в скалах пещеры.– Я начну отсюда? – предположил Ангус.– А я двинусь к востоку, – сказал Даро.– В таком случае я – к западу, – принял план Уорик.– Меллиора! – крикнул Даро, но Уорик схватил его за руку и покачал головой. – Но мы должны найти ее...– Нужно делать это осторожно. Здесь есть еще люди. Нужно, чтобы мы увидели их раньше, чем они увидят нас. Должно быть, у них и находится Меллиора.– Да, видимо, так, – пробормотал Даро. – Мы будем бесшумно и тщательно все обыскивать, пока не найдем ее. И остальных предателей из моего лагеря!– И когда мы их найдем... – со сдерживаемым гневом начал Уорик.– Считай, что они мертвецы, – клятвенно заверил Даро. – Они жили в моем лагере, делили хлеб с моими людьми – и предали меня, захватили мою племянницу!– Да, они мертвецы, – согласился Уорик. – Но надо узнать, кто они и зачем захватили ее.Меллиора затруднялась определить, как далеко она забралась в пещеру. Свет снаружи едва просачивался сюда, но она продолжала продвигаться вглубь.Мелькнула мысль: а не наведываются ли сюда дикие звери? Если бы она могла что-то видеть...В этой кромешной тьме Меллиора не могла разглядеть врага. Рассвет может сослужить ей хорошую службу. При ее ловкости и легкости она способна быстро и незаметно передвигаться среди скал и в то же время наблюдать за грузным мужчиной.Меллиора прислонилась к стене, понимая, что викинг бродит где-то поблизости, что он ищет ее и намерен убить.К тому же он был не один – неподалеку находились и другие викинги.Она сидела тихо, едва осмеливаясь дышать.Через некоторое время стал различим вход в пещеру. Луна вышла из-за облаков, и Меллиоре был виден овал входа. И вдруг ей показалось, что на входе легла чья-то тень. Она зажмурилась, затем снова открыла глаза.Ничего. Ни шума, ни шороха.Меллиора затаила дыхание. Напрягла глаза, пытаясь хоть что-то рассмотреть. Ей кажется или она различает чей-то силуэт?Да, кто-то есть поблизости, она уже слышит его дыхание, стук сердца. Он все ближе, ближе. На сей раз он убьет ее.Она уже способна четко различить силуэт мужчины. Он согнулся в нескольких футах от нее и пристально смотрит на нее сквозь темноту. Способен ли он ее увидеть? Неужели его глаза так быстро привыкли к темноте?Через несколько секунд он набросится на нее. Она поняла, что должна нанести удар и при этом ударить наверняка. Внезапно ее пронзил страх. У нее всего один шанс. Во тьме она может не попасть мечом. Нужно действовать ножом. Меллиора достала его из ножен. Она понимала, что наносить удар нужно изо всей силы. Если же она всего лишь ранит его...Он двинулся к ней. Он ее увидел, учуял, угадал...Меллиора вскочила с душераздирающим криком и занесла руку для удара. Налетев на него, она опустила нож, вложив в удар всю силу.Выругавшись, он успел подняться. Нож Меллиоры не попал ему в горло. Нагрудник смягчил удар. Она услышала треск разрываемой ткани, но тут же поняла, что нож не достиг плоти. Изрыгая проклятия, визжа, понимая, что сейчас умрет, она пустила в ход ноги, кулаки и ногти, ни на мгновение не прекращая отчаянной борьбы. Но, несмотря на ожесточенное сопротивление, противник сумел схватить ее за запястье, вырвать нож и подмять ее под себя. Он придавил Меллиору к земле с такой силой, что она не могла ни пошевелиться, ни вздохнуть...– Будь ты проклят! Кончай быстрее! – крикнула она и зажмурилась в ожидании удара кинжалом. Глава 12 Но удара не последовало.– Говоришь, будь проклят, кончай быстрее? – услышала Меллиора хриплый голос.– Лэрд... Лайэн? – ошеломленно прошептала она.Ей все еще не удавалось рассмотреть его в темноте, но после его слов ей показались знакомыми голос, прикосновение, даже запах.– Ну да, ты разве не знала? – с явным подозрением спросил Уорик.– Какой же ты болван! Нет, конечно, – перешла в атаку она, хотя и продолжала трястись всем телом. Он был страшно зол на нее, он ее презирал, но она будет жить! – Я понятия не имела, что это ты. Ты должен был бы что-то сказать, предупредить меня...– Ага. И тогда ты бы встретила меня иначе? – с насмешкой спросил он. – Извини, но разве ты не от меня убегая заползла сюда?– Я думала, что ты – тот самый викинг.– Какой викинг? Здесь викинги повсюду. Да и ты, как всем известно, тоже относишься к викингам.– Я еще и шотландка.– Ты дочь викинга, – уточнил Уорик.– Проклятие, я думала, что ты тот самый человек, который... – Похитил тебя. Ты пошла на это добровольно?Тон его голоса показался ей оскорбительным.– Пожалуйста, – холодно и вежливо проговорила она, – если ты не собираешься меня убивать, то, может, слезешь с меня?– Сейчас. Ты ведь не ответила на мой вопрос. Если бы ты знала, что это я, ты бы иначе меня приветствовала?– Да, все было бы совершенно иначе, – устало сказала она. – Я никогда не пыталась тебя убить.– Разве? Даже тогда, когда треснула меня веслом?– Я боролась за свою жизнь. Я никому не желаю смерти.– Ах, вот как. Весьма интересное для меня открытие. А когда ты убегала из Стерлинга с Даро, разве ты не понимала, что мы с ним можем схватиться насмерть?– Нет! – клятвенно заверила она.Он фыркнул, что показалось ей не менее оскорбительным, но она не успела ответить, поскольку услышала позади какой-то шум.– Уорик, – предупредила она шепотом.Он мгновенно поднялся. Он не сделал попытки помочь ей встать, а просто прикрыл ее, как щитом, своим телом. Меллиора сама вскочила на ноги, все еще не зная, кто мог проникнуть в пещеру, но понимая, что врагов вокруг слишком много. Она отползла к стене и нащупала там свой меч. Едва Меллиора успела обвить пальцами рукоятку, как в пещеру ворвался мужчина и поднял для удара боевой топор. С удивительным проворством Уорик сумел уклониться, выставив вперед меч, на острие которого с лету напоролся нападавший.За ним в пещеру ворвались еще двое. Пока Уорик вынимал меч из груди рухнувшего замертво мужчины, Меллиора бросилась вперед и отбила своим мечом удар, нацеленный в горло Уорика.– Уходи отсюда! – рявкнул он на нее.– Мог бы сказать «спасибо, миледи»! – выкрикнула она, отбивая удары наступающего врага. Скоро она окажется прижатой к стене.Уорик отвлек ее противника на себя и стал сражаться сразу с двумя. Мечи со страшным звоном скрещивались снова и снова. Уорик успевал отбивать удары. Однако противники были не менее ловки. Атакуя вдвоем, они сумели выбить одновременным ударом меч из рук Уорика. Меллиора шагнула вперед и крикнула:– Бери мой меч, Уорик!Он поймал ее меч в воздухе, ткнул зазевавшегося противника в грудь, пропоров его до горла. Развернувшись, нанес удар второму. Оба викинга рухнули на землю. Картина была поистине ужасающая.– Почему... – начала она дрожащим голосом, но внезапно услышала со стороны входа в пещеру дядин голос:– Уорик?Уорик выдержал паузу. Хотя Меллиора и не видела его глаз, она чувствовала, что он устремил взгляд на нее.– Я нашел ее здесь, Даро!– Одну?– Да, теперь она одна. – Он протянул ей руку, но Меллиора так тряслась, что не могла поймать ее. Тогда Уорик сам схватил ее руку и, подняв Меллиору, понес к выходу.При лунном свете она увидела, что и дядя, и Уорик в крови.– Даро! – испуганно вскрикнула она.Уорик опустил ее на землю, и она бросилась к дяде. Тот обнял ее.– Ты ранен! – сказала Меллиора.– Всего лишь несколько царапин, – успокоил ее дядя.– Несколько царапин – и только. Зато сколько мертвецов возле озера, – заметил Уорик.Меллиора чувствовала себя оглушенной, смятенной, напуганной. Она не знала, кто были похитившие ее люди. Она искренне обрадовалась, что Даро и Уорик не намерены убивать друг друга, и ей совершенно не хотелось, чтобы ее ответы вызвали у них раздор.– Мертвецы, – прошептала она.– Да. Кто они такие? Кто привез тебя сюда? – строго спросил Уорик. – Как они тебя захватили? Ты пошла с ними добровольно?Губы у Меллиоры дрожали, когда она пыталась ответить. – Мужчина, который, как я думала, бежал за мной, когда я спряталась в пещеру, сказал, что пришел ко мне по велению дяди. Он и его люди должны были увезти меня на то время, пока вы будете вести переговоры. Но когда я увидела, что у ворот нет стражника, у меня родилось подозрение. Что-то было не так. Он сказал...– С тобой все время разговаривал только один человек? – перебил ее Уорик.Она кивнула и перевела взгляд на дядю.– Да, только один. Я никогда его раньше не видела. И... я не узнаю его. На нем был шлем, лица почти не видно. Я могу узнать его голос... Может быть, глаза.– Изменники среди моих воинов! – выругался Даро. – Они живут среди моих людей!Уорик внимательно посмотрел на него. У Меллиоры возникла мысль: а верит ли этот человек, представитель короля, ее дяде? Или он думает, что этот трюк подстроили викинги?Набрав в легкие побольше воздуха, Меллиора выпалила, глядя в глаза Уорику:– Он хотел отомстить тебе. – Она чувствовала, как страшный, горячий трепет пробежал по позвоночнику. Уорик возвышался над ней – забрызганный кровью своих противников, могучий, как скала, устремив на нее пронзительный взгляд. Меллиора не без труда перевела взгляд на дядю. – Я дралась с ним. И я его ранила. Он сказал, что лэрд Лайэн не получит свой приз и что он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я