https://wodolei.ru/catalog/mebel/modules/dreja-dreya-q-70-66668-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вытащив его целиком, Николь провела рукой по блестящей поверхности, пристально всматриваясь, не подгнила ли она. Этот арбалет делал на заказ специально приглашенный мастер. Сейчас арбалет был без тетивы. Очень мощный, размахом в два фута; приходилось упираться обеими ногами, чтобы натянуть тетиву. Стрелы арбалета летели не слишком далеко, но попадали точно в цель. Николь хорошо помнила об этом.
Девушка повертела его в руках, прицелилась, потом отложила в сторону. У нее столько дел, а она тратит время на пустяки. К тому же любимым оружием Николь всегда был меч, а не арбалет. С мечом в одной руке, с арбалетом – в другой Николь поднялась по лестнице, собираясь отнести драгоценные находки в чулан, где они лежали раньше.
На улице сильно похолодало, легкие покалывало при каждом вдохе. Девушка пересекла площадь, подошла ко двору, где обычно тренировались рыцари, и услышала нытье Джоса.
– Пожалуйста, милорд. Вы сами видите, все бесполезно. Я никогда не научусь владеть мечом. К тому же я ужасно замерз.
– Прекрати хныкать. Если будешь упорно тренироваться, согреешься. Давай-ка еще раз.
Гиллиам говорил спокойно и терпеливо.
– Бесполезно.
– Ты только начал учиться. Нельзя ожидать совершенства с самого начала. И больше никаких извинений. Давай, Джос, поднимай меч, – настаивал Гиллиам.
Николь подошла и стала наблюдать за ними. Оба стояли в центре хорошо утоптанной площадки. Джос натянул капюшон, заткнул плащ за пояс. Нос алел на ветру. Одной рукой в перчатке он сжимал короткий учебный меч, в другой у него был кожаный щит.
Вооруженный точно так же, Гиллиам стоял с непокрытой головой, но в боевом облачении: в кольчуге и ножных доспехах поверх дублета и шерстяных чулок. Плащ он снял и положил рядом со своим мечом и ножнами, однако холода не чувствовал.
Гиллиам выставил меч перед собой. Джос сощурился, сосредоточившись, потом занес оружие для бокового удара и покачнулся. Гиллиам пошевелил рукой в запястье, позволяя мальчику сделать лишний удар, потом их мечи скрестились Раздался лязг металла, и Джос с криком разочарования упал назад.
– Милорд, он трясется у меня в руке, когда я ударяю по вашему мечу, – пожаловался Джос. – Как мне его удержать, если он прыгает и качается? От этого мне больно.
– Больно не может быть, ты же в перчатках. И потом, именно этому ты должен научиться. Надо так держать меч, чтобы вибрировало лезвие, а не рукоять. Давай-ка, мальчик, попробуем еще раз.
Джос приготовился к удару. Когда он сделал выпад, Гиллиам чуть приподнял меч, чтобы мальчик промахнулся.
– Ты должен был ударить по моему мечу. Не надо без толку размахивать оружием, – упрекнул он его, слегка усмехнувшись. – И не закрывай глаза.
– Я их не закрываю. Вы просто отвели свой меч в сторону еще до моего удара. – Джос с трудом дышал, изо рта у него валил пар. – Так что стойте спокойно. – Он сделал еще выпад.
Гиллиам снова слегка приподнял свой меч и сильно ударил по мечу мальчика. Джос опять упал, на этот раз удивившись.
Николь ухмыльнулась.
– Стыдно, милорд! Ты его обманываешь. – Муж немедленно повернулся к ней, на его лице читалось явное удовольствие. Под его теплым взглядом лицо Николь слегка порозовело. Слава Богу, ей хватает причин держаться от него подальше.
– Я не знал, что ты за нами наблюдаешь, – сказал Гиллиам с усмешкой. – А что такое ты тащишь?
Он опустил на землю меч и пошел к жене, не спуская глаз с арбалета. Николь сразу выругала себя, но было поздно прятать свою находку. Хорошо хоть она успела сунуть за спину меч. Господи, ну чего ради она встала здесь?
– Я нашла в погребе старый арбалет, пока освобождала место под корзины. Хочу положить его вместе с другим оружием, – солгала Николь.
– Смотри-ка, отличная вещь, – удивился Гиллиам, взяв в руки арбалет и прицеливаясь из него.
– Это отцовский, подарок старого короля. Я рада, что он не сгорел во время пожара. Приятно иметь память об отце, – добавила Николь, готовая пожертвовать даже арбалетом, лишь бы сохранить меч.
– Да, конечно, – согласился Гиллиам, снял перчатку и провел рукой по дереву, потом снова приподнял оружие, целясь. Не отрываясь от арбалета, он спросил:
– А какую историю ты расскажешь про меч? – Она вздрогнула от неожиданного вопроса. Гиллиам не должен был увидеть меч!
– Никакой.
– Неужели, мадам? – удивился Гиллиам, приподняв бровь. – Оружейная комната находится как раз в противоположном направлении. Мне показалось странным, что ты идешь не туда.
Николь, признав поражение, пожала плечами. Странное дело, но мысль о том, что Гиллиам отнимает у нее оружие, на этот раз не разозлила ее.
– Это мой меч, мне подарил его отец.
– Но тебе больше не придется им пользоваться, так ведь? – В голосе Гиллиама слышалась насмешка. Потом он опустил арбалет и посмотрел на жену веселым открытым взглядом.
– Да что это за оружие? Так, ничего особенного, старье для тренировок. Зачем оно слабой и беспомощной женщине вроде меня?
– Слабой и беспомощной? – переспросил Гиллиам. – И ты смеешь называть себя так после того, как показала, в лесу, на что способна?
– Милорд, я замерз, – проклацал зубами Джос. – Мы закончили или еще нет?
Благодарная Джосу за вмешательство, Николь решила отблагодарить его.
– Позволь ему, милорд, пойти в зал. Он не способен, как ты, вырабатывать тепло. Сегодня слишком холодно.
– Почему мы должны кончать тренировку, когда у нас все так хорошо пошло?
И Гиллиам обнял парнишку за плечи. Под тяжестью его руки Джос покачнулся.
– Хорошо пошло? Только тебе может понравиться стоять на сквозняке с мечом, – фыркнула Николь. – Несчастный Джос. Отпусти его на кухню, пускай выпьет горячего бульона.
Гиллиам радостно потер руки. Ему всегда доставляла удовольствие мысль о еде.
Джос с надеждой посмотрел на своего господина. Лорд Эшби перевел взгляд с мальчика на Николь. Потом широко улыбнулся, глаза его весело блеснули.
– Если ты так просишь за него, я позволю мальчику уйти. Но при одном условии: ты станешь моим партнером.
– Что?! – изумилась Николь. – Ты, наверное, сошел с ума, если такое предлагаешь. Ты полностью вооружен, а я в одном платье! Оно не защитит меня от твоих ударов Я даже без перчаток.
– Что это? Уловка? Подобного я наслушался от Джоса и никак не ожидал от тебя. Ты говоришь, что у тебя нет перчаток. Хорошо, я тоже их сниму. Подумаешь, большое дело обменяться несколькими дружескими ударами, а?
Гиллиам снял перчатки, отбросил их в сторону, затем поднял с земли меч и щит.
Ветер рвал юбки Николь, трепал шарф на голове, и хотя у нее было желание сразиться с мужем, она понимала, какая это дурацкая затея. После схватки у него появится еще больше поводов для насмешек над ней.
– Зачем тебе нужен этот поединок? – Гиллиам пожал плечами.
– Может, тогда я пойму, как ты отправила на тот свет бродяг из леса. – В тоне Гиллиама не было ничего указывающего на какие-то скрытые причины.
– О, если ты хочешь узнать только это, я сама расскажу. С одной стороны, мне повезло, с другой – очень хотелось выжить. К тому же все они голодные бродяги в отличие от тебя, отлично тренированного и полного сил. Какое может быть сравнение?
– Если ты меня так боишься, уверяю, я стану только защищаться и не буду нападать, – весело пообещал Гиллиам.
– Боюсь тебя? – в ее голосе послышалось презрение. – Ничуть.
Воспоминание о том, как легко он разоружил ее после смерти отца, всплыло в памяти. Тогда она надышалась дыма, была убита горем, иначе ему не удалось бы это так легко и быстро. Теперь меч, казалось, жил в ее руке своей собственной жизнью. Желание схватиться с Гиллиамом и показать ему, что она вовсе не такая неумеха, какой он ее считает, переполняло Николь.
– Ну, давай, Николь! – поддразнивал жену Гиллиам. – Покажи свое мастерство. Не хочешь же ты уверить меня, что ни на что не способна? Мы ведь оба знаем, что это не так. Разве нет?
Николь возвела глаза к небу, показывая, насколько смешны ей его подначки. Ладно, пускай отведает ее искусства. Может, хоть немного удастся отомстить ему за постоянные издевательства над ее гордостью. Николь пристально посмотрела на Гиллиама. Глаза его блестели. Он поигрывал мечом, и она восприняла это как приглашение начать.
– Миледи, пожалуйста, – взмолился Джос. – Сделайте, как он просит. Я совсем замерз, до самых костей. Прошу вас!
Мальчик, обхватив себя руками, сильно дрожал, даже не пытаясь сдерживаться.
– Ну что ж, ради тебя, Джос, – пытаясь скрыть охватившее ее перед схваткой возбуждение, сказала Николь своим обычным голосом.
Гиллиам улыбнулся.
– Джос, дай леди Николь свой меч и иди на кухню. Но поскорей возвращайся, это просто небольшой перерыв в твоем уроке.
Брови Николь полезли на лоб от такого оскорбления. Неужели он действительно считает, что ее так легко победить? Страстное желание показать самоуверенному Гиллиаму свое умение охватило ее.
Джос, не медля ни секунды, отдал своей хозяйке меч и щит.
– Спасибо, миледи, – пробормотал он и со всех ног кинулся на кухню. От испытанного облегчения он даже не заметил, насколько странно происходящее.
Николь подождала, пока мальчик исчезнет за дверью, потом сняла накидку и отбросила ее в сторону. Подняв подол юбки, девушка заткнула его за пояс.
– Нечестно. Меня будут отвлекать твои голые ноги, – засмеялся Гиллиам.
– Мне так понимать, что ты передумал? Насчет поединка? – с вызовом спросила Николь. – Как же мне сражаться, если юбки будут путаться под ногами?
– Но я стану отвлекаться, – повторил Гиллиам, прижав руку к сердцу. – Ладно, начинай.
Николь сделала несколько шагов ему навстречу. Когда она остановилась, он приподнял меч.
– Готова? – спросил Гиллиам.
Вместо ответа Николь сделала быстрый выпад от бедра. Если бы он на секунду замешкался, то ощутил бы укол в ребра. Глаза Гиллиама расширились от удивления. Он оценил выпад, ухмыльнулся и качнул лезвием. Потом подался к Николь; она отклонилась назад, но, прежде чем восстановить равновесие, успела поработать мечом.
Их мечи скрещивались снова и снова. Очень быстро, в темпе огненного стаккато. Как и обещал, Гиллиам только защищался, отражая ее удары. Легкость, с которой он это делал, свидетельствовала о быстроте его реакции и о том, что у Николь было мало практики. Но очень скоро она ощутила, как мышцы ее разогрелись, движения стали быстрыми и ловкими. Ее тело постепенно вспоминало давние годы тренировок.
Теперь Гиллиаму с трудом удавалось блокировать ее удары. Он дрался в тяжелых доспехах, и у нее, легко одетой, оказалось преимущество. Гибкая и быстрая, она нанесла четыре точных удара, вложив в них всю силу и заставив Гиллиама отступать шаг за шагом.
Николь сосредоточилась, наблюдая за противником. Улыбка не сходила с его лица, хотя капли пота уже блестели на лбу. Перехватив ее взгляд, Гиллиам повел бровями, подбадривая жену. Она широко улыбнулась и нанесла атакующий удар, потом, не ожидая ответа, повернулась, сделала пируэт и совершила еще один выпад.
Гиллиам, спотыкаясь, попятился, с трудом отразив мощную атаку.
– Боже, – удивленно выдохнул он, – сейчас у меня перед глазами едва не прошла вся моя жизнь!
Николь открыла рот, собираясь возразить, но Гиллиам перестал защищаться и замахнулся мечом. Такого удара, сразу поняла она, ей не отразить. Девушка мгновенно упала, перекатилась на другой бок и быстро вскочила на ноги там, где меч мужа уже не мог ее достать. Гиллиам со всего размаха рассек воздух.
– Большие мужчины такие неповоротливые, – презрительно хмыкнула Николь, уперев руки в бока.
Гиллиам расхохотался и отбросил оружие.
– Это я-то неповоротливый? – завопил он и бросился к ней.
– Нет, у нас же поединок! – закричала Николь. – Поединок! – Она быстро отскочила от мужа. – Разве это честно? Я не могу ударить невооруженного человека! Отступай, ты!
Он схватил ее и обнял. Меч и щит упали на землю, когда он поднял жену на руки и закружил в воздухе.
– Ну ты просто невозможная женщина! – восторженно вопил он с явным удовольствием. – А я-то думал, ты только немного баловалась с мечом. Ан нет! Теперь ты и только ты будешь моим партнером на тренировках. До конца дней, запомни!
– Сумасшедший! Буйнопомешанный! – смеялась Николь. – Отпусти меня, пока твоя кольчуга не переломала мне ребра.
– Не отпущу, пока не объяснишь, почему держишь меч так низко.
– Ну и глупец, если не понимаешь. – Николь вложила в это слово наигранное презрение и крепко сцепила руки у мужа на шее. – Посмотри на меня, а потом на себя. Там, где ты можешь использовать мощь плеч и спины, я могу использовать только силу бедра. Для меня нет другого источника силы, это первое, чему научил меня отец.
– Вот я смотрю на тебя, – сказал Гиллиам, и его голубые глаза вдруг стали серьезными, он больше не смеялся, – и думаю: как же мне повезло, что я женился именно на тебе.
Николь быстро втянула воздух, снова почувствовав таинственные чары, охватившие ее несколько недель назад. Правда, сейчас волшебство было втрое сильнее. Она отчаянно искала, чем бы защититься.
– Повезло, что связался с великаншей из Эшби? С отвратительной амазонкой, надевшей на себя мужское платье и размахивающей мечом? С обкромсанными волосами?
Пока она все это говорила, ее сердце постепенно забилось ровнее.
Гиллиам изумленно поднял брови.
– Но ты для меня не великанша, – проговорил он тихо, – и никакая не амазонка. Я же не жалкий недомерок, слабый и беспомощный, который мог бы сказать такое из зависти к твоему росту. И насчет внешности тоже неправда. У тебя очень красивые глаза, самые красивые, какие я видел у женщин. Волосы такие пышные, вьющиеся, полные жизни. Я не могу спокойно на тебя смотреть, меня соблазняет твое тело, я просто сгораю от желания. – С этими словами Гиллиам поставил жену на землю, но рук с ее спины не убрал. Николь оказалась тесно прижатой к его груди. Она отпустила шею Гиллиама, руки сползли ему на грудь и замерли. Николь понимала, что этого не следует делать, но не удержалась и заглянула мужу в лицо.
В голубых глазах не было даже искорки смеха, в них горело желание.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я