https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/detskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Первый, кого она узнала, был Кристофер Торн.Появившись из темноты, он приветствовал ее улыбкой и нежно обнял, прежде чем дружески хлопнуть Макса по плечу.– Насколько я понял, – весело пробормотал он, – на Кирене ты нашел больше, чем ожидал.Каро заметила нервную гримасу Макса и услышала сухой ответ, произнесенный ледяным голосом:– Тебе за многое придется ответить, друг мой. Оказалось, ты не позаботился раскрыть кое-какие важные детали.– Но я клялся сохранить тайну. Впрочем, чертовски рад снова тебя видеть! – воскликнул Торн, после чего представил Макса графу Хокхерсту. Каро наблюдала, как мужчины, обмениваясь рукопожатием, смерили друг друга оценивающим взглядом. В темноте их было трудно различить: оба высокие, мускулистые, черноволосые, с властным выражением лица. Только нос у Хока был орлиным, а глаза не синими, а пронзительно-серыми.– Я слышал о вас много лестных отзывов, Лейтон, – коротко и вполне искренне приветствовал его Хок и вывел вперед невысокого смуглого мужчину в длинном белом одеянии – джеллабе и головном уборе из квадратного куска ткани, удерживаемом на голове хлопчатобумажным жгутом.– Это Фарук. Он будет нашим проводником. Доведет нас до гор.Фарук, грациозно поклонившись, рассыпался в цветистых приветствиях на превосходном английском и предложил свои скромные услуги. Очевидно, он был одним из кочевых арабов-бедуинов, а не марокканцем, из тех, кто жил в городах, или светлокожим бербером, обитателем суровых гор.Первым делом он снабдил их всех костюмами, более соответствующими обычаям и климату. Мужчинам раздали бурнусы – плащи с капюшонами для защиты от палящего солнца и песчаных бурь. Каро и две испанки с Кирены превратились в арабских служанок, облаченных в длинные одеяния – аба, платки и шарфы-лизамы, чтобы закрывать лица. Макс остался в костюме английского джентльмена, поскольку играл роль богатого путешественника, приехавшего поохотиться на знаменитых берберских львов. Но поверх костюма он все равно накинул бурнус.– Полагаю, ты и так сойдешь, – хмыкнул Торн, изучая Макса, – только прими более надменный вид.По команде проводника они уселись на коней, и караван, состоящий из коней, верблюдов и вьючных мулов, потянулся к югу. Каро ехала в самом конце, вместе с женщинами и слугами, но была рада, что под ней лошадь, а не раскачивающийся, как судно на волнах, верблюд, на котором ее всегда укачивало.Фарук сказал, что путешествие займет три дня. Они специально высадились подальше от шумных городов, но вскоре придется воспользоваться проторенными дорогами, ибо другого безопасного пути через жестокую пустыню просто не существовало.Каро скоро вошла в ритм путешествия и едва не дремала под топот копыт, скрип седел и тихие голоса переговаривавшихся впереди мужчин. Макс ехал рядом с Хоком, очевидно, выслушивая сведения, собранные им за последние несколько недель. Они также наверняка успеют обсудить самые важные детали плана спасения Изабеллы, предложенного Максом.Вскоре над холмами поднялось солнце, и к середине утра небо словно расцвело золотистым свечением, характерным для Средиземноморья. Они пересекли широкую плодородную долину, где в изобилии росли дикие фиговые и оливковые деревья, после чего стали подниматься на каменистый холм. Здесь пейзаж резко изменился. Это было заметно, когда они проезжали через прохладную тень кедровой рощи. Но к полудню они спустились в другую долину, плоскую, без единого дерева, покрытую редкими кустами и травой. Здесь почти не было признаков жизни, только иногда виднелись стада овец и коз, пасшиеся под присмотром одинокого кочевника.Точно так же неожиданно местность стала абсолютно бесплодной и дикой. Тропа сузилась, стиснутая с обеих сторон меловыми скалами и откосами из красного песчаника. Когда они стали пробираться между крутыми склонами и глубокими оврагами, Фарук, отстав от других, подъехал к Каро.– Умоляю, мадемуазель, будьте осторожнее. Здесь очень опасно.Каро поблагодарила его и пообещала быть начеку.Кроме негостеприимной природы, здесь еще царила ужасная жара. Когда они остановились, чтобы дать отдохнуть животным, Каро жадно напилась воды из меха, разделив порцию с остальными женщинами, и немного перекусила ячменными лепешками, козьим сыром и инжиром.К концу дня на горизонте показались очертания зубчатой горной цепи, но солнце уже горело червонным золотом, опускаясь все ниже, и проводник приказал остановиться на ночь.Арабы быстро и очень проворно раскинули лагерь, очевидно, привыкнув часто заниматься подобными вещами, и возвели почти дюжину черных шатров из козьих шкур, пока женщины разводили огонь и готовили ужин.Каро распрягла лошадь, задала ей корма и воды и размяла ноющие ноги, пройдясь вокруг лагеря. Несмотря на жару и отсутствие растительности, вечер был таким мирным, что путешествие, пожалуй, могло прийтись ей по душе, не будь ставки так высоки, а ее отношения с Максом – такими напряженными.Он все еще избегал ее, так что Каро не удивилась, когда на ужин позвал ее Торн.– Скажи мне, – начал он, беря ее под руку и подводя к самому большому шатру, – Макс уже успел свыкнуться с жизнью на острове?– Вполне, – обронила Каро, не собираясь выдавать секреты, которыми Макс делился с ней. – И похоже, ему там очень понравилось.– Как по-твоему, он присоединится к нам?Так вот о чем беспокоится Торн! Он с самого начала предлагал сэру Гавейну подумать о вступлении Макса в орден и именно с этой целью уговорил последнего приехать на Кирену.– Не уверена, – честно ответила Каро. – Сначала ему придется преодолеть множество неприятных воспоминаний, связанных с войной. Полагаю, многое зависит от того, как пройдет для него эта экспедиция.У арабов женщины едят отдельно от мужчин, но поскольку Каро занимала в их обществе особое место, ей разрешили ужинать с остальными «хранителями». Сидя на тростниковом коврике между Торном и Райдером, Каро с аппетитом поглощала простую, но вкусную еду: кускус с овощами, оливки, бобы, маринованные в масле и уксусе, и золотистые спелые финики. Потом были поданы маленькие чашечки густого черного кофе. Макс и Хок тем временем продолжали уточнять детали согласованного плана, стараясь подготовиться к любому непредвиденному обстоятельству. Но Каро знала, что, если дела пойдут плохо, им придется положиться на сообразительность и опыт, чтобы вызволить всех из беды.Пока остальные изучали карты, составленные Хоком, тот объявил:– Завтра вечером мы раскинем лагерь в оазисе Акбу. Наутро оставим там караван, и только двадцать человек пройдут последний этап путешествия, направившись к горам.– Сколько времени займет поездка из Акбу? – спросил Райдер.– Девять или десять часов, – ответил Хок, – поэтому нам следует добраться до горной крепости Сафула к концу дня, пока еще светло. Вождя зовут Сафул иль-Таиб. Он правит одним из самых могущественных берберских племен в Алжире, но я по собственному опыту узнал, что он чрезвычайно гостеприимен, когда на прошлой неделе побывал у него под предлогом поиска чистокровных кобыл. Он довольно прилично говорит по-французски, так что вы сможете общаться без переводчика.– Этот перевал и есть тот маршрут, который нам нужен? – спросил Макс, показывая точку на карте.– Да. Берберы в основном земледельцы, хотя их мужчины считаются свирепыми воинами. А крепость Сафула больше похожа на укрепленный город, защищенный с одной стороны горным склоном и выходящий на узкую плодородную долину. Южный путь круто поворачивает на запад, а потом раздваивается: одна дорога ведет к Алжиру, другая – на восток. – Хок помолчал, оглядел внимательно слушавших «хранителей» и объявил: – Лейтон поведет тщательно отобранных людей вниз, с северного горного перевала. Перейдя долину, они подойдут к стенам города.– Но никто не сможет попасть внутрь? – уточнил Торн.– Нет, – покачал головой Хок. – Лейтон возьмет в крепость только нескольких помощников, включая Каро, Сантоса и Райдера. Остальные, включая вас, Торн, раскинут лагерь у ворот в долине, чтобы обеспечить отход, когда настанет время. И поскольку я не смогу вновь показаться там, не возбудив подозрений, останусь по эту сторону горы, чтобы прикрывать отступление.– А что будет, когда мы попадем в крепость? – допытывался Райдер.– Лейтон определит ваши роли в зависимости от обстоятельств. Но общий план таков: когда Сафул примет его, он попросит проводника по горам, где водятся львы. А вы, словно по наитию, предложите ему в обмен дюжину винтовок.– Но вдруг он захочет поторговаться? – спросил кто-то.– Можете дать ему больше. Райдер привез три дюжины, которые мы оставим Сафулу как плату за оскорбление гостеприимства и похищение пленницы у него из-под носа. Но я сомневаюсь, что спорить придется долго. Берберы не то арабы, которые возвели споры об условиях сделки в ранг искусства. Подозреваю, Сафул посчитает ваше предложение щедрым и справедливым.– Надеюсь, что так, – сухо пробормотал Райдер, – учитывая, что эти винтовки имеют дальность боя и точность прицела, каких еще здесь не видели.– А что делать мне? – вмешалась Каро. Хок задумчиво свел брови.– Вы представитесь рабыней-португалкой Лейтона, которая немного говорит по-английски. Вас, несомненно, отошлют на ночь в гарем, где ваша обязанность – найти леди Изабеллу, разъяснить наш план и устроить ей побег. Кроме того, вы должны известить Лейтона о возникших проблемах и решить, стоит ли отказаться от операции в случае опасности. Если же все будет в порядке, он даст сигнал Райдеру и Верре, что можно продолжать.Каро внимательно изучала план большого жилища вождя, нарисованный Хоком.– Насколько хорошо охраняется женская половина?– Вполне возможно, что совсем не охраняется. Берберские женщины не содержатся под замком, как невольницы в турецких гаремах, так что похитить Изабеллу будет нетрудно. Как утверждает Лейтон, главные трудности начнутся потом, когда нужно будет незамеченными выбираться из крепости. Поэтому следует сделать все возможное, чтобы избежать погони, начиная с переодевания. В вашем багаже, Каро, найдутся два черных берберских бурнуса и тюрбаны. Вы и Изабелла оденетесь мужчинами и возьмете оружие. Издалека вы сможете сойти за воинов.– Но дом Сафула, похоже, окружен стеной, – заметила она.– Так оно и есть. Видите дворик в юго-восточном углу? В этом месте стену легко перепрыгнуть. Лейтон поведет вас и Изабеллу к конюшне, где будет ждать Верра с лошадьми, а тем временем… – Хок взглянул на Сантоса: – Вы, как слуга и одновременно грум Лейтона, выведете из строя лошадей, чтобы за нами не погнались. Каро, вы сказали Сантосу, что делать?Она кивнула.– Траву, которую я привезла, можно подсыпать в еду или воду. Зелье не причинит особого вреда, только слабость и вялость, которые пройдут через несколько часов.– А за сколько времени оно подействует?– За час-другой.– Но ведь в крепости есть немало лошадей, которыми Сафул сможет воспользоваться для погони, – возразил Райдер.– Вот поэтому вам нужно отвлечь Сафула, – пояснил Макс. – Его следует заманить подальше от дома и чем-то занять. Временно лишившись вождя, берберы вряд ли начнут сразу же преследовать нас.– Под словом «отвлечь» вы подразумеваете взрыв?– Совершенно верно, причем в самой дальней части крепости. Как глава племени, Сафул сочтет своим долгом расследовать происшествие. Если повезет, он и его воины будут настолько заняты, пытаясь определить, откуда исходит угроза, что мы сумеем незаметно проскользнуть в ворота.– А дальше? – не унимался Райдер. – Меня не должны обнаружить после взрыва.– Как только подпалите шнур, скорее бегите к воротам. Но прежде определите маршрут нашего побега, – добавил Макс.Райдер кивнул.– Ворота на ночь запираются, но охраны там не много. Я насчитал всего двух часовых. Райдер, вам надлежит обезвредить обоих и открыть ворота еще до того, как приметесь отвлекать вождя.– Похоже, ночка будет веселой, – ухмыльнулся Райдер.– Неужели у меня так и не будет шанса попасть в герои? – пожаловался Торн. – И это в таком роскошном спектакле!«Хранители», хорошо знакомые с пристрастием Торна к опасным авантюрам, дружно рассмеялись. Только Хок коротко усмехнулся, но тут же стал серьезным.– У вас будет немало возможностей проявить героизм, Торн, поскольку вы за это время свернете лагерь и будете ждать у ворот с полудюжиной людей и лошадью для Райдера.К этой минуте Лейтон и Каро уже успеют пробраться к Изабелле. И поскольку вы будете хорошо вооружены, значит, на вас лежит задача прикрыть их отход и при необходимости вести ответный огонь.– С большим удовольствием! – воскликнул Торн, хитро блестя глазами и, очевидно, предчувствуя хорошую драку.– Но лишь при необходимости, – предостерегающе повторил Хок. – Сэр Гавейн не желает, чтобы мы убили Сафула или его людей без всяких на то оснований, поэтому стрелять будем, только если нет другого выхода.– Разумеется.– Потом вы все поскачете к северному перевалу, – продолжал Хок. – Я буду ждать на другой стороне со свежими лошадьми. На случай, если вас будут преследовать, я взорву пороховой заряд, достаточно большой, чтобы вызвать оползень и закрыть проход через горы.Райдер, очевидно, удовлетворенный, медленно кивнул.– Итак, есть ли у кого вопросы? – осведомился Макс. – Любые предложения по усовершенствованию нашего плана? Какие-то мысли насчет координации действий и последовательности событий?Воцарилось молчание: вероятно, «хранители» взвешивали преимущества и недостатки плана.Почувствовав взгляд Макса, Каро подняла глаза от карты, повернула к нему голову и увидела, что Макс хмурится.Когда их взгляды скрестились, она пыталась понять, чем он недоволен, но синие глаза казались темными бездонными озерами.И все же она отчетливо чувствовала, что он не совсем доволен планом.…громоподобный взрыв… конский вопль… нестерпимая боль… не в силах подняться…Скачущая впереди Каро разворачивает коня… возвращается к нему…Протягивает руку… оглушительный треск винтовочного выстрела… ее лицо… кровь…Каро опускается на колени…Господи Боже, нет… пожалуйста… только не это… Макс, задыхаясь, вскочил и открыл глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я