смеситель с фильтром для питьевой воды 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Съемки фильма действительно прекращены?
Эйб, усмехнувшись, кивнул:
– А теперь я жду не дождусь, когда ты расторгнешь свой контракт, парень.
Теперь Джеку все стало ясно. «Беренджер» никогда не выйдет на экраны. Фильм «Возмущение» не будет снят. А он будет по-прежнему по рукам и ногам связан контрактом с «Северной звездой», пока не сыграет у них в третьем фильме. Даже не спрашивая об этом, Джек знал, что третьего фильма не будет и что всю оставшуюся жизнь он проведет в его ожидании. Его вышвырнули из киноиндустрии. Джек не мог сражаться с Глассманом.
Не мог сражаться законными методами.
– Не понимаю одного, – сказал Джек, – почему сейчас? Ведь прошло так много лет?
Эйб оскалил зубы в безжалостной улыбке:
– Ты убил моего сына.
Джек оторопел от неожиданности.
– Нэнси была на четвертом месяце беременности. Она собиралась бросить меня и уйти к тебе. У нее случился выкидыш. Она выкинула моего сына… моего наследника.
Джек, до которого медленно доходила суть случившегося, открыл было рот, чтобы возразить. Но в этот момент понял: ничто не заставит Эйба перестать верить в то, во что он верил долгие семнадцать лет. Джек стиснул зубы, повернулся и направился к выходу. За своей спиной он слышал громкий, хриплый, издевательский смех Эйба. Джек нажал на кнопку лифта.
Глассман не просто мстит. Он одержим местью.
Джек обречен, его загнали в угол. У Эйба на руках все козыри: ни одна карьера не выдержит, если на нее обрушится месть Глассмана. В этом он не сомневался.
Его карьера закончилась.
Но не закончилась жизнь. Джек – борец. А это была война. Ему теперь нечего терять.
Значит, он может применять запрещенные приемы.
Реванш.
Белинда Глассман.

Часть четвертая
ЛЮБОВНИКИ
Глава 83
Январь – февраль 1988 года
Телефон звонил не переставая.
Белинда, сидевшая перед экраном компьютера, не обращала на него внимания.
Новый эпизод – острый, динамичный – вырисовывается отлично, и она не могла остановиться. К тому же это, наверное, звонит Винс в надежде, что она передумала насчет их встречи. В приоткрытую дверь кабинета заглянула Нэнси, приехавшая вчера, чтобы побыть с ней в период выздоровления.
– Мама, подними, пожалуйста, трубку, – попросила Белинда. – У меня есть автоответчик, но… Ну ладно! – Она встала.
– Это какой-то мужчина, но он не назвал свое имя. Сказал, что это срочно, – сообщила Нэнси. – Голос мне показался знакомым.
Белинда взяла трубку, уверенная, что это Винс.
– Послушай, Винс, – резко начала она. – Я вчера уже все сказала и не передумаю.
Последовала пауза.
– Кто такой Винс?
Узнав голос, Белинда покраснела.
– Джек…
– Бедняга Винс. – Джек явно улыбнулся. – Я не вовремя?
У Белинды учащенно забилось сердце, и это разозлило ее. Интересно, что ему надо?
– Да, – ответила она.
– Если бы я был лучше, чем я есть, то сказал бы, что перезвоню позднее. Но я этого не сделаю. Как ты живешь? – Голос его стал проникновенным.
– Великолепно.
– Я думал о тебе.
Она не ответила.
– Я много думал. Но это не телефонный разговор. Я хочу увидеться с тобой – и как можно скорее.
– Ты по-прежнему идешь напролом?
Джек фыркнул:
– Мы с тобой одного поля ягоды. Может, это ты заставляешь меня так действовать. Ну так что ты делаешь сегодня вечером?
– Сегодня я занята.
– Утешает хотя бы то, что Винс, судя по всему, отстранен от участия в забеге, – пошутил Джек.
Они снова замолчали. Белинда представила, как он берет в ладони ее голые ягодицы и прижимает ее к напрягшемуся, нетерпеливому пенису…
– Как насчет завтрашнего вечера? Мы могли бы пойти в какое-нибудь спокойное, уютное местечко, чтобы заново познакомиться друг с другом?
– На завтрашний вечер у меня уже есть планы, – солгала Белинда. Голос у нее немного охрип. – К тому же это суббота.
– Воскресенье, – поправил Джек. И снова замолчал. – По-моему, ты на меня сердишься. За что?
– Я не сержусь, – напряженно возразила Белинда. Если бы она сердилась, жить было бы значительно проще. – Послушай, Джек. В Аспене все было очень мило. Я тебе уже говорила. Но теперь мы вернулись в реальный мир. И у меня нет желания осложнять свою жизнь связью с голливудской звездой.
– Ты полагаешь, мне не хватает такта?
– Извини, – небрежно бросила Белинда. И тут ее разум сыграл с ней злую шутку, заставив отчетливо вспомнить, как Джек обнял ее после того, как они занимались любовью, и как они заснули в объятиях друг друга.
– Брось упрямиться, любовь моя, соглашайся. Кстати, в Аспене было не просто мило, и ты это знаешь.
– Джек, я работаю. Я как раз посередине очень важного эпизода. Извини, но у меня просто нет времени. До свидания. – Белинда повесила трубку.
– Кто это был? – спросила Нэнси, снова появляясь в кабинете дочери.
– Один наглец, мама. Ничего интересного.
Но творческий запал у Белинды прошел, она утратила вдохновение. Написав еще одну страницу, она вычеркнула ее целиком.
На экране вместо текста Белинда увидела его несносную физиономию.
А предательский внутренний голос говорил: ну почему ты не согласилась?
Глава 84
Питер Лансинг гордился тем, что был джентльменом.
Не мог он без угрызений совести забыть нежный, робкий голосок Мелоди на своем автоответчике. Такой искренний, такой извиняющийся.
Наверное, он был с ней слишком груб.
Питер перезвонил ей.
Примерно через пять часов Питер сидел в гостиной Мелоди, наблюдая, как она вносит поднос с закусками. Он заметил, что Мелоди нарядилась ради него в пурпурное шелковое платьице, которое очень шло к ее волосам, удачно подчеркивало соблазнительные изгибы фигуры и к тому же имело глубокое декольте. Линзы на глазах и макияж на лице дали потрясающий результат. Мелоди поставила поднос рядом с напитками и робко улыбнулась. Питер улыбнулся в ответ. Она нервничала и смущалась, возбуждая его сверх всякой меры. Он чувствовал себя последним негодяем.
– Питер, я хочу, чтобы между нами была полная ясность, – сказала Мелоди.
У нее были очень красивые глаза. Питер смотрел на Мелоди и ждал продолжения.
– Ты ошибся относительно меня и Джека. Мы с ним не любовники и никогда не были любовниками.
Лансинг не спускал с нее пристального взгляда.
– Однако кое в чем ты прав: я в течение многих лет была влюблена в Джека. Но он об этом не знал. Недавно я попыталась открыться ему, но он поставил меня на место. Именно поэтому я вела себя так странно. – Мелоди опустила глаза. – Я была обижена и не готова переключить внимание на другого мужчину. А теперь поняла, что это были лишь пустые мечты.
Лансинг, которого никогда не подводило следовательское чутье, догадывался, что она говорит правду. Почти полную правду. Интуиция подсказывала ему: Мелоди что-то скрывает – это тревожило его, но он никак не мог уловить, в чем дело.
– Ты все еще любишь его?
Она вздохнула:
– Я стараюсь, Питер, выбросить из головы свое глупое увлечение. Но это нелегко.
– Ценю твою честность.
Мелоди отправилась на кухню готовить филе лососины на гриле, и Питер последовал за ней. Ему нравилось наблюдать за Мелоди. Они болтали о пустяках, но разговор сначала был натянутым. Питер понимал: Мелоди смущена, что заговорила о личном. Чтобы разрядить атмосферу, он рассказал несколько смешных историй и вскоре заметил, что она начала улыбаться. Питер рано ушел от нее.
Когда Мелоди провожала его, он по-дружески поцеловал ее в щечку. К удивлению Питера, она обняла его за шею, прижалась к нему всем телом и весьма страстно поцеловала. Ему пришлось напомнить себе, что Мелоди все еще влюблена в Джека, и будь он проклят, если согласится служить его заменой.
– Я позвоню тебе в ближайшее время, – сказал Питер, и Мелоди улыбнулась.
Ее улыбка стала еще шире, когда дверь за ним закрылась и она осталась одна.
Это была торжествующая улыбка.
Неужели все мужчины такие олухи?
Мелоди подумала о своем Великом Плане, и от радостного предвкушения мурашки пробежали у нее по коже.
Глава 85
Найти, где она живет, не составляло труда – адрес был в справочнике.
Он никогда не бегал за женщинами. Но сейчас был другой случай. И Джек, приложив кое-какие усилия, нашел ее жилье в Лагуна-Бич.
У Белинды не было ни малейшего шанса устоять перед ним. Особенно если он, как сейчас, преисполнен решимости, намерен пустить в ход все свое обаяние и заставить ее в конце концов безумно влюбиться в него.
Джек предвкушал день, когда предстанет перед Глассманом. Ему не терпелось увидеть выражение его физиономии, когда он скажет: «Не желаете ли поприветствовать нового члена своей семьи?»
Глассман уставится на него в недоумении.
А Джек рассмеется и скажет: «Вчера мы с вашей дочерью сочетались законным браком».
Это будет его триумф.
Это будет знатный реванш.
Глава 86
Меньше всего она ожидала увидеть его.
Белинда открыла дверь, и при виде Джека ее охватила радость. Он был так хорош. Он пришел навестить ее. И она рада, черт возьми, очень рада видеть его.
– Джек!
– Привет. – Он не улыбнулся.
– Что ты здесь делаешь?
– Ты не даешь мне шанса, – пояснил Джек. – Это несправедливо.
Белинда почувствовала, что сдается, и тут же обругала себя за мягкотелость.
– С какой стати я должна быть справедливой, Джек?
– На улице холодно. Сейчас пойдет дождь. Можно войти?
На улице действительно было холодно, как будто сама природа участвовала в заговоре против нее. Белинда молча отступила в сторону. Джек вошел, и она захлопнула дверь. Когда Белинда взглянула на него, он робко улыбался и был явно смущен. Она поняла, что страшно нервничает.
– Кофе не угостишь? – спросил Джек.
– Почему бы и нет? – Белинда заметила, что он последовал за ней на кухню. Что ему нужно? И справится ли она с ситуацией? – У меня только растворимый.
– Отлично. А у тебя здесь хорошо.
Белинда искоса взглянула на него, чтобы узнать, не смеется ли Джек, но он, кажется, говорил искренне. И еще ей показалось, что Джек тоже нервничает.
– Черный будешь? У меня нет молока.
– С удовольствием выпью черный, – сказал Джек, стоя за ее спиной.
Обернувшись, Белинда чуть не оказалась в его объятиях. Но он не отступил назад. Она откинула с лица прядь волос. «Не смешно ли, что я так нервничаю? Изо всех сил стараюсь быть холодной. Хотя на самом деле мне этого совсем не хочется… Напротив». Белинда чувствовала, как нарастает возбуждение.
– Белинда. – Джек взял ее за плечи. – Извини, что в Аспене я так безобразно сорвался. Наговорил всякого, нагрубил тебе. Я не хотел обидеть.
– Я это знаю, – услышала она свой голос, остро ощущая его прикосновение.
– Я хотел провести с тобой весь уик-энд. – Джек печально улыбнулся. – Я не привык, чтобы меня бросали. Это случается не слишком часто.
– Уверена, что такого никогда не случалось. – Губы Белинды дрогнули в улыбке, и она немного расслабилась.
– Мне не следовало тогда убегать тайком.
Белинда с замиранием сердца наблюдала, как раскрываются его губы. Джек склонился к ней.
– Нет, не следовало. Но еще не поздно снова начать с того, на чем мы остановились.
– Джек…
Его лицо было совсем близко.
– Дай мне еще шанс. Я совсем не такой мерзавец, как ты думаешь. Ты не знаешь меня. Несправедливо судить обо мне на основании того, что пишут газеты.
Несправедливо, она это знала. Белинда закрыла глаза. Его губы нежно прикоснулись к ее губам. Руки Джека скользнули по ее спине и остановились на уровне лопаток. Но он не прижал ее к себе. Они посмотрели друг на друга.
– Поужинаешь со мной сегодня? – Джек снова поцеловал ее, на сей раз крепче. – Сегодня в семь?
– Я не хочу осложнять свою жизнь.
Джек вдруг расплылся в улыбке и посмотрел на потолок.
– Кому еще, Белинда, придет в голову назвать меня «осложнением»? Ты большая мастерица выбрать меткое слово. Но я никогда не осложню твою жизнь. Поверь мне. Значит, я заеду за тобой в семь.
Помедлив мгновение, Белинда согласилась.
Они снова поцеловались.
Когда Джек уехал, она еще долго смотрела на подъездную дорожку к своему дому. «Что я делаю?» – думала Белинда, чувствуя, что приближается крутой поворот в ее жизни.
Глава 87
Нэнси сидела в гостиной Белинды. Из кабинета дочери доносились пулеметные очереди. Стаккато пишущей машинки, ставшее привычным шумом. Нэнси осушила свой стаканчик шотландского виски и встала, чтобы налить еще одну порцию.
Ей было страшно. Что ему нужно здесь?
Если бы Нэнси не увидела в окно, как Джек приближается по дорожке к входной двери, и не узнала его, она могла бы столкнуться с ним лицом к лицу! Нэнси в ужасе убежала в свою спальню и трусливо спряталась там, утратив способность думать.
Человек, разрушивший ее жизнь. Джек Форд.
Когда-то он был ее любовником. А теперь она ненавидела его. Господи, как она его ненавидела!
Джек Форд разрушил ее брак. Ее жизнь. Он был причиной всех бед. Не окажись он там в то лето, этого не произошло бы: не было бы ее измены Эйбу, его гнева. Муж не отвернулся бы от нее. Не было бы выкидыша. Эйб так и не простил ей смерти сына. К тому же Джек лгал ей. Он не любил, а лишь использовал ее. Если бы любил, то пришел бы к ней, когда она в нем нуждалась, когда Эйб узнал обо всем и у нее случился выкидыш. И теперь этот человек, которого Нэнси ненавидела всей душой, каким-то образом вторгся в жизнь ее дочери.
Если это совпадение, то слишком уж злая ирония судьбы.
А если не совпадение, то что ему нужно? Деньги? Или его интерес к Белинде каким-то образом связан с продажей сценария фильма, в котором ему предстояло играть главную роль? Все это каким-то образом связано. Происходит что-то ужасное – это ей подсказывал материнский инстинкт. Нэнси хотелось защитить дочь. Она не допустит, чтобы их отношения развивались дальше.
Стоя у двери кухни, Нэнси подслушала их разговор. И ей стало еще страшнее. Судя по всему, они встречаются не впервые. Это происходило и раньше. Она должна что-то предпринять.
Глава 88
Джек вернулся домой насвистывая.
Кажется, все складывается хорошо.
Очень хорошо.
Он взял газету и, встряхнув ее, попытался читать. Но видел лишь лицо Белинды. И чувствовал возбуждение. Странная штука жизнь: сейчас Белинда была лишь пешкой в грязной игре, но она его здорово возбуждала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я