смеситель с гигиеническим душем grohe 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Единственное, что отличало домики друг от друга, – помимо, разумеется, столь яркой индивидуальной черты, как разного цвета ставни, – была клумба, разбитая во дворе того дома, что когда-то принадлежал Рэю Петерсу. Клумба занимала чуть ли не весь двор и радовала взор россыпью оранжевых, красных и желтых хризантем. Только по краю высился частокол из гигантских оранжевых лилий.
В общем, издалека цветник выглядел восхитительно. Но когда я выбрался из джипа и подошел к соседнему домику, то со всей отчетливостью увидел прискорбную картину. И роскошные лилии, и разноцветные хризантемы – особенно хризантемы! – вынуждены были делить жизненное пространство с немалым количеством сорняков. А местами сорняки их и вовсе вытеснили.
На крылечке дома с голубыми ставнями в плетеном кресле сидела миниатюрная седовласая дама в розовом платье. До сих пор все ее внимание было сосредоточено на книге. Но стоило мне выбраться из машины, как дама отложила книгу, вскинула руку, загораживаясь ладонью от солнца, и воззрилась на меня сквозь очки.
Я узнал ее. Это была миссис Охфу. Само собой, настоящая фамилия звучала несколько иначе – миссис Оффут. Но и Элмо, и вообще вся наша школа звала ее миссис Охфу. За глаза, разумеется. В школьные годы это прозвище казалось нам весьма остроумным, но теперь я находил его дурацким. Впрочем, очень многие вещи, которые смешат нас в детстве, не выдерживают испытания временем. Полагаю, для вас это тоже не новость.
Кстати, о времени. Добрых четверть века минуло с тех пор, как Элмо учился в классе миссис Оффут… а она и тогда была уже, скажем так, не первой молодости. Помнится, Элмо не раз высказывал надежду, что когда-нибудь, вернувшись с ленча, обнаружит ее за столом бездыханной. Могу даже воспроизвести разглагольствования брата дословно: «Бац – и училке каюк».
Элмо явно ошибся в расчетах.
Приветствие я выкрикнул еще не дойдя до крыльца и хотел было представиться, в полной уверенности, что миссис Оффут меня не помнит. Я ведь у нее никогда не учился. Но седовласая дама меня перебила:
– Ты не брат ли Элмо Блевинса? Ты, кажется, шпион, да?
Вот вам еще одна отличительная особенность наших мест, с которой волей-неволей приходится мириться. Здесь тебя все знают. Кто-то перекинулся парой слов с тем, кто недавно встречался с другим, который, кажется, знаком с тобой. А может, и не знаком. Может, этот последний о тебе всего лишь слышал. Но информатор миссис Оффут – кто бы он ни был – сообщил ей ложные сведения.
Однако я человек вежливый. Поэтому улыбнулся.
– Верно, я брат Элмо… только не шпион, а частный детектив.
Моя престарелая – как пить дать, под девяносто! – собеседница убрала ладонь от лица и старательно подмигнула.
– По мне, хоть бы и детектив, – с лукавой улыбкой согласилась она. – Как скажешь. Знаю я вас, шпионов. Без конспирации не высморкаетесь.
Я решил не разубеждать ее. Старушка, видно, насмотрелась боевиков.
– Меня зовут Хаскелл Блевинс. И я хотел бы задать вам несколько вопросов.
Миссис Оффут в буквальном смысле на глазах покрылась краской. Щеки ее запылали от возбуждения.
– Правда?! – с энтузиазмом воскликнула она. После чего, зыркнув по сторонам, шепотом добавила: – Кто-то из моих соседей?
Признаться, она поставила меня в тупик.
– Кто?
– Да тот, за кем ты шпионишь! – Миссис Оффут снова покрутила головой. – Он что, предатель? Или иностранный агент? Говорят, они теперь повсюду! Живут себе среди обычных людей в таких вот небольших городках, как наш!
Прищуренный взгляд устремился куда-то вдаль, словно бдительная пенсионерка опасалась появления русских танков из-за ближайшего холма.
С болью в сердце я вынужден был ее разочаровать:
– Нет, мэм. Меня привела сюда не слежка.
Лицо миссис Оффут вытянулось.
– Но даже если бы я следил за кем-нибудь, – быстро добавил я, – то не имел бы права разглашать тайну.
Крошечное, с кулачок, личико вновь озарилось.
– Ах да, конечно! – с готовностью согласилась миссис Оффут. – Я все понимаю! Конфиденциальная информация.
Я торжественно кивнул, глядя ей прямо в глаза. С таким видом, словно поделился величайшим секретом. Что мне, в конце концов, трудно, что ли? Человеку так мало нужно для счастья…
Вот и миссис Оффут теперь лучилась радостью, только что в ладоши не захлопала от восторга. Я почувствовал себя героем.
Книжка, что лежала у нее на коленях, – «Шпион возникает из мрака», – была забыта, и миссис Оффут устремила на меня немигающий взгляд. Мол, я вся внимание. Клянусь, догадаться, о чем она думает, было легче легкого. «К чему тратить время на чей-то вымысел, если то же самое можно испытать в реальной жизни?»
Не прошло и пяти минут, как я уже знал, что зовут ее Беатрис Оффут, что она около двадцати лет на пенсии и что в последнее время очень увлеклась детективами. Кроме того, мне стало известно, что она овдовела в сорок с небольшим, вырастила двоих детей, а теперь у нее уже шестеро внуков и один правнук. И… ах да, между прочим… Рэй Петерс жил с ней по соседству целых восемь лет.
– Рэй был замечательным соседом! – воскликнула миссис Оффут.
К этому моменту я уже устроился в плетеном кресле напротив. Миссис Оффут, доложу я вам, получала от нашей беседы огромное удовольствие. Сухие сморщенные пальчики словоохотливой леди беспрестанно теребили кружевной воротничок.
Несмотря на теплый день, старая учительница была облачена в платье с глухим воротом и длинными рукавами. Из-под подола едва-едва высовывались кончики туфель. Насколько я помню, подобные наряды она носила и в школе. Одно из двух – либо миссис Оффут мерзлячка каких мало, либо же чопорность у нее в крови.
– Рэй всегда содержал двор в порядке, – продолжала она. – Не то что мои нынешние соседи.
Бросив презрительный взгляд в сторону домика с красными ставнями, миссис Оффут снова перешла на шепот:
– Во что только эта молодежь превратила его восхитительный цветник! Хорошо еще, Рэй не видит! Он бы просто умер!
Тут она, похоже, сообразила, что Рэй уже умер, потому, собственно, и лишен возможности видеть все это безобразие. На секунду умолкнув, миссис Оффут небрежно махнула ручкой:
– Ну, в общем… Ты понял, что я имела в виду.
Чего уж там не понять.
– Должно быть, нелегко вам пришлось, когда его не стало. Все-таки ближайший сосед…
Миссис Оффут радостно закивала:
– О да, это было ужасно! – В глазах ее плясали ликующие огоньки. – Это ведь я его нашла!
– Вы обнаружили тело мистера Петерса?
– Вроде того. Я как раз собрала последние кабачки, ну и решила угостить Рэя. Одинокий человек, вот я за ним приглядывала иногда… Словом, звоню к нему, стучу, а он все дверь не открывает. Я и вызвала полицию.
– Вот как?
Послышалось мне, что ли? Она же говорила, что обнаружила тело?
– Да-да! – с жаром подтвердила миссис Оффут. – А потом я увидела, как они увидели тело!
– Ну и ну! – Я изобразил на лице крайнюю степень потрясения.
Миссис Оффут наклонилась ко мне.
– А что, Рэй тоже был шпионом? – поинтересовалась она таинственным шепотом.
Я покачал головой. И ответил не менее таинственным шепотом:
– Мы склонны считать, что нет!
Лицо миссис Оффут горестно вытянулось. Она стала похожа на маленькую девчушку, до слез разочарованную рождественским подарком.
– Но вы же понимаете… – Я бросил взгляд в одну сторону. В другую. Пристально осмотрел пустынную улицу. – Если бы даже и был, я не мог бы об этом распространяться!
Мой маневр имел грандиозный успех. Миссис Оффут так и расцвела, так и засветилась, точно рождественская елка при возгласе «елочка, зажгись!».
– Какой ужас! – в полном восторге воскликнула она.
Я кивнул в знак согласия. Точнее не скажешь. Какой ужас.
– Скажите, миссис Оффут, а Рэй Петерс не упоминал при вас о миссис Терли?
Узловатые пальцы миссис Оффут слегка сжали мое плечо.
– Ну что за церемонии, – с улыбкой попеняла она. – Для тебя я Беатрис. – И кокетливо захлопала реденькими ресницами.
Я улыбнулся в ответ. Само очарование эта Беатрис Оффут. Но, признаться, я даже помыслить не мог о том, чтобы назвать учительницу по имени! Да, конечно, я уже давным-давно не школьник и все такое, но что с того? Привычка, что ни говорите, – страшная сила. Рядом с миссис Оффут я даже чувствовал себя как-то неловко, точно она в любую секунду могла шлепнуть меня линейкой по пальцам.
– Так что же насчет миссис Терли? – напомнил я ей.
Миссис Оффут, слава богу, перестала хлопать ресницами.
– Ах да!.. Рэй не раз упоминал о Тельме. Да она и сама здесь бывала. – Миссис Оффут склонила белоснежную голову к плечу. – Представляешь? В одиночку заявлялась. К холостяку! А еще замужняя женщина.
Я старательно изображал возмущение, а миссис Оффут уже снова щебетала:
– Тельма говорила, что они с Рэем всего лишь друзья. Дескать, общие интересы у них. Ну, ты понимаешь – оба цветы любили. Но я ей сказала, что все это выглядит некрасиво. Пойдут слухи. Стоит ли рисковать репутацией.
Ха! Если я верно себе представляю бабулю Терли, то для нее нотации миссис Оффут были пустым звуком.
Что вы думаете? Миссис Оффут тут же подтвердила мое предположение.
– И знаешь, что сделала эта особа? – воскликнула она, укоризненно ткнув в меня костлявым пальцем. – Расхохоталась! Можешь себе представить? Прямо в лицо мне расхохоталась!
Я подозревал, что шокировать миссис Оффут проще простого. Возможно, даже чересчур яркие штаны способны вызвать у нее нервный стресс.
– Выходит, вы знали миссис Терли лично?
Миссис Оффут одарила меня обаятельнейшей улыбкой.
– Ну конечно. Кто же ее не знал?
Она опять наклонилась ко мне. Я настроился на шепот. И оказался прав.
– Бедняжки уже нет в живых, я понимаю… но… Боже, она совершенно не знала стыда!
– Правда?
Миссис Оффут мелко-мелко закивала.
– Правда, правда! Ты бы видел ее на похоронах Рэя! Какой позор! Повисла на Делберте Симсе и все голосила, все рыдала у него на плече! И это притом, что муж в двух шагах от нее стоял!
М-да. Ну и что тут такого ужасного? Смерть друга подкосила бабулю, а плечо Делберта возьми да и подвернись кстати. Я лично усмотрел во всем этом одну-единственную закавыку… Маловероятно, чтобы плечо Делберта оказалось столь уж надежным. На месте бабули я бы не рискнул опираться на это самое плечо из банального опасения расквасить физиономию о каменный пол церкви.
Миссис Оффут, вскинув серебристые бровки, уставилась на меня поверх очков в металлической оправе. Сам, мол, видишь – ну не бесстыдство ли? Я поцокал языком. Закатил глаза. Покачал головой. Короче, изобразил негодование. Почти священный ужас.
Впрочем, мог бы и поберечь силы. Священного ужаса в глазах миссис Оффут хватило бы на нас обоих и еще осталось.
– Бесстыжая она была, Тельма эта!
Если она будет продолжать в том же духе, придется придвинуть кресло поближе. Могла бы и не шептать, рядом все равно никого не было.
– Вот как?
Знаю, знаю, я повторяюсь. Но, откровенно говоря, мой запас удивленных реплик не так уж велик и уже начал иссякать.
Миссис Оффут осуждающе покачала головой.
– Обожала быть в центре внимания.
Подумаешь! Ну любила бабуля покрасоваться. Тоже мне смертный грех.
Однако вслух высказывать своих мыслей я не стал. И правильно сделал. Миссис Оффут со мной определенно не согласилась бы. Она все еще возмущенно качала головой, и несколько шпилек соскользнуло ей на колени.
– Да она на все могла пойти, лишь бы обратить на себя внимание!
– Правда? (Кажется, нашлось объяснение ярко-рыжей шевелюре бабули.)
Миссис Оффут подалась вперед. Но про шепот, хвала создателю, забыла.
– Знаешь, что заявила мне эта особа сразу после похорон Рэя? – Она ловко водворила шпильки на место. – Да-да, сразу после похорон?
– Представления не имею. И что же?
– Ей, видите ли, кое-что известно… но она не может сказать, потому что тогда кое-кто угодит в тюрьму!
Оч-чень любопытно. Я навострил уши.
– Прямо так и сказала? А вы сообщили шерифу?
Миссис Оффут с улыбкой покачала головой.
– Что ты! Конечно, нет! Да ей же просто хотелось привлечь к себе внимание! – Старая дама презрительно поджала губы и прищурилась: – С ума сойти! Тельма была бы на седьмом небе от радости, поверь все вокруг, будто Рэя Петерса убили, а убийца, разумеется, известен только ей!
Я потерял дар речи. Вот это да! Ничего себе новость!
– Это ее слова? Что никакой это не несчастный случай, а Рэя Петерса убили?
Миссис Оффут задумалась, нахмурив бровки.
– Вообще-то нет… Но я и так все поняла! Что еще это могло означать?!
Да все, что угодно!
А если бабуля случайно узнала то, что ей знать никак не следовало? Может, ее и убили потому, что она представляла угрозу для преступника?
С другой стороны, речь-то идет не о ком-нибудь, а о бабуле Терли… той самой особе, которая через пять месяцев напрочь забыла, что Рэя Петерса уже нет в живых. На мой взгляд, идти на крайности только ради того, чтобы заткнуть рот такому свидетелю, было просто бессмысленно. Немного терпения – и она окончательно потеряла бы память. Без посторонней помощи.
Миссис Оффут, однако, все не унималась.
– Ну, каково? Тельма ведь точно знала, что это несчастный случай! Но любой ценой ей хотелось быть в центре внимания! Ради этого готова была все с ног на голову поставить.
– А вы сами никогда не думали, что Рэя убили?
– Нет! – Миссис Оффут уставилась на меня как на сумасшедшего. Но тут ее озарило: – Разве что… если он был тайным агентом?
В глазах ее засветилась надежда. Я понизил голос:
– Нет. Не был.
На сей раз миссис Оффут не дала себя провести.
– Да-да, знаю, ты уже говорил. Даже если бы Рэй и был агентом, ты бы мне все равно не сказал, правда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я