https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ifo-frisk-rs021030000-64290-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Стойте! – крикнул Нед.Браун и Росс остановились. Но прежде чем Нед успел с ними заговорить, индийцы накинулись на юношей. Мускулы у них были словно из стали.Берт получил такой удар по лбу, что у него искры из глаз посыпались. Рассердившись, он ответил с силой, достойной профессионального борца. Дэйва саданули в живот, да так, что он скорчился от боли. Нед пытался справиться с двумя противниками.Однако вскоре Браун и Росс получили подкрепление, и борьба стала неравной. В потасовку ввязалось еще двое мужчин, пустивших в ход кулаки.Один из них был черный и очень сильный. Нед едва успел крикнуть: «Суахили Джо!», как мужчина быстро двинул его в челюсть и он свалился без чувств.Схватка продолжалась, но позиции Берта и Дэйва быстро слабели. В этот момент Браун и Росс бросились наутек. Берт и Дэйв страшно удивились, пока не увидели четырех полицейских, бегущих к ним на помощь.Суахили Джо тоже их увидел. Он быстро подхватил с земли Неда, перебросил его через плечо и прыжками понесся по улице.Хотя и вконец измученные, Берт и Дэйв побежали за негром и выхватили у него Неда. Суахили Джо не протестовал. Он бросился прочь со всех ног и скрылся из вида прежде, чем подбежали полицейские.Сотрудники полиции спросили, что произошло. Берт быстро объяснил.– Вы, я вижу, в нас не нуждаетесь, – заявил один из полицейских. – Нападавшие убежали. Они отняли у вас что-нибудь?Дэйв ответил:– Эти люди – не обычные налетчики. Они не пытались нас ограбить. Но наш приятель, которого вы здесь видите, был в свое время похищен, и этот рослый малый сторожил его.В этот момент Нед сел, тряхнул головой и сказал:– Совершенно верно. Это было в Штатах. Его слова очень удивили полицейских, которые заявили, что попытаются найти негра.– Как фамилия этого человека? – спросил один из них. Нед ответил:– Его кличка – Суахили Джо. Мы думаем, что он связан с ворами, похитившими сапфир с пауком. Далее рассказ продолжил Берт:– Мы полагаем, что двое мужчин, которые бросились бежать первыми, тоже в этой шайке.Старший из четырех полицейских заявил, что один из них проводит юношей до отеля, а трое других немедленно начнут искать бежавших.Возвращение в отель было долгим и мучительным. Друзья были покрыты синяками, мышцы болели.– Не бойцы, а прямо-таки загляденье, – сказал Берт, с трудом изобразив на лице улыбку.– Все равно, – вставил Дэйв, – Нэнси, Бесс и Джорджи будут рады нас видеть.– Вы говорите о мисс Нэнси Дру? – спросил полицейский.– Вы ее знаете? – недоверчиво спросил Нед. Полицейский улыбнулся:– Именно мисс Дру позвонила в полицию. Она опасалась, что на вас могут напасть.– И она оказалась права! – сокрушенно сказал Нед.Когда юноши появились в отеле, Нэнси, Бесс и Джорджи пришли в ужас от вида своих друзей.Все это наверняка было подстроено заранее, – сказала Нэнси. – Смогу ли я когда-либо отблагодарить вас за то, что вы рисковали ради меня жизнью?– Я не думаю, чтобы мы многого стоили как бойцы, – сказал Берт. – Уверен, что эти индийцы, Браун и Росс, в прошлом профессиональные борцы.Юноши сразу же поднялись наверх, чтобы хорошенько выспаться перед предстоящим на следующее утро вылетом в Момбасу. Девушки направились в свой номер и долго обсуждали новый оборот событий. Джорджи особенно заинтересовал факт, что Суахили Джо оказался в Найроби, в то время как Росс сказал, что он в Момбасе.На следующее утро, прежде чем покинуть номер, Нэнси позвонила в полицию, чтобы узнать, пойманы ли налетчики. К ее разочарованию, оказалось, что они все еще на свободе.Бесс встревожилась:– Это означает, что силач Джо может и в дальнейшем вредить нам.– Нам придется постоянно быть начеку, – возразила Джорджи. Улыбнувшись, она добавила: – Больше он не рискнет проделать со мной свой обезьяний трюк!Нэнси и ее друзья встретились в гостиной. Трое юношей взбодрились после сна, но боевые шрамы на их лицах и телах сохранились. У Неда был небольшой синяк под глазом, у Берта – шишка на лбу, а у Дэйва забинтована левая рука.– Наши герои! – поддразнила их Джорджи.Поездка на аэродром и перелет в Момбасу прошли без каких-либо происшествий. Ребята надеялись, что на некоторое время неприятности остались позади.Как только самолет приземлился, эмерсоновцы отправились за своим багажом. Так как пассажиров было много, по ленте конвейера катилось множество чемоданов.Наконец Нэнси заприметила большой чемодан с инициалами «Н. Д.». Она обратила внимание на то, что ручка чемодана обернута бумагой и перевязана бечевкой.Ей пришло в голову, что это очередное письменное предостережение. Девушка схватила чемодан с конвейера, поставила его на пол и сразу же сняла с ручки бумагу. К ее удивлению, на ней ничего не было написано ни с той, ни с другой стороны, а потому она бросила ее в ближайшую мусорную корзину.К этому моменту прибыл и чемодан Неда. Он снял его левой рукой, а правой схватил за руку Нэнси.Они вышли на улицу и нашли большое такси, с просторным багажником. Разместив чемоданы и сумки, шестеро змерсоновцев направились в отель.Однако не успели они проехать и мили, как руки у Нэнси начали гореть и страшно чесаться. Она бессознательно скребла их ногтями, но от этого их еще больше саднило.– У меня руки ярко-красного цвета и прямо-таки горят, – сообщила она друзьям.– И у меня тоже, – сказал Нед, показывая свои руки.Внезапно Нэнси осенило: «Кто-то помазал ручку моего чемодана кислотой, которая теперь разъедает нам кожу!» ПРИМЕЧАТЕЛЬНАЯ ПЛЕНКА Боль, которую испытывали Нэнси и Нед, стала просто невыносимой. Девушка наклонилась вперед и попросила шофера остановится возле первой же аптеки. Он прибавил скорость и спустя несколько минут остановился перед дверью с вывеской «Фармакологический магазин Альберта».Нэнси с Недом бегом кинулись внутрь. Увидев их стремительное появление, низкорослый, энергичный англичанин поспешил за прилавок.– Я – мистер Альберт, – представился он. – Что-нибудь случилось?– Да. Нам случайно попала на руки кислота, – сообщил ему Нед.– Пожалуйста, – взмолилась Нэнси, – не можете ли вы поскорее смазать нам руки каким-нибудь маслом?Мистер Альберт посмотрел на их покрасневшие руки.– Вы уверены, что вам требуется именно масло?Руки у обоих болели так сильно, что они с трудом стояли на месте. Переминаясь с ноги на ногу, Нэнси стала уговаривать провизора:– Мы не знаем, что это за кислота, поэтому я думаю, что лучшее средство в данном случае – какое-нибудь масло.– Что ж, может быть, вы и правы, – согласился мистер Альберт. – Однажды, когда я был еще мальчиком… Нэнси вышла из терпения:– Пожалуйста, ах, прошу вас, принесите нам сейчас же какое-нибудь масло!Аптекарь заморгал глазами, а потом потянулся к одной из полок и достал оттуда флакончик минерального масла. Откупорив его, он передал бутылочку страждущим, и те щедро вылили содержимое себе на руки.К этому времени мистер Альберт начал немного беспокоиться.– Я назову вам адрес хорошего врача, – сказал он. – Такую ужасающую штуку нельзя оставлять без внимания. Где же вы побывали?Нэнси и Нед почти не слышали слов разговорчивого аптекаря. Хотя боль в руках немножко поутихла, оба были уверены: если бы они могли погрузить руки в масло до самого запястья, было бы больше вероятности, что оно проникнет в кожу и нейтрализует действие кислоты.– Мистер Альберт, – попросила Нэнси, – не дадите ли вы нам какую-нибудь ванночку, чтобы мы могли целиком погрузить руки в масло?– Послушайте, мистер Альберт, – сказал Нед. – Я понимаю, что мы доставляем вам массу хлопот, но ведь это – чрезвычайная ситуация. Неизвестно, что с нами будет, прежде чем мы доберемся до какого-нибудь врача.Провизор несколько минут молча смотрел на Неда, и было ясно, что ему не хочется выполнять его просьбу. Однако, в конце концов, он отвел их в заднюю комнату, снял с полки по маленькой ванночке для каждого и налил большое количество минерального масла. Нэнси и Нед тотчас же опустили туда руки.Мистер Альберт между тем продолжал свои пессимистические замечания;– Эта кислота, возможно, ядовитая, и она уже циркулирует в вашем организме.– Я уверена, что это не так, – заявила Нэнси, вынимая из ванночки руки. – Жжение полностью прекратилось. Нед посмотрел на свои руки.– По-моему, и у меня все в порядке.Нед заплатил аптекарю за масло, а Нэнси поблагодарила его за доброту. Группа снова тронулась в путь.Основная часть города Момбасы находится на большом острове, добраться до которого можно, лишь проехав через плотину. Здесь расположен большой порт с океанскими лайнерами и грузовыми судами из многих стран мира.Такси направилось прямо к отелю, обращенному фасадом к океану. Отель окружали красивые сады, и еще издали был виден плавательный бассейн.– Как привлекательно все это выглядит! – воскликнула Бесс.Супруги Стэнли и остальные члены группы поджидали их на ступенях крыльца. Нэнси и Нед даже не заикнулись о том, что с ними произошло.Берт настоял на том, что он останется возле машины и займется выгрузкой багажа. Прежде чем взяться за чемодан Пеней, он обмотал его ручку бумагой, затем отнес в свою комнату, тщательно промыл ручку с мылом и только после этого отнес в номер Нэнси.– Нэнси, кто, по-твоему, обмазал ручку чемодана кислотой? – спросил он, входя в ее комнату.– Я уверена, что это один из тех, кто как-то связан с тайной сапфира.В разговор вмешалась Джорджи:– Это наверняка было проделано в Найроби. Будем надеяться, что негодяи остались там!Нэнси была уверена в обратном, но она твердо решила не допустить, чтобы последняя злобная выходка ее врагов помешала ей продолжить детективные операции.После завтрака предстоял осмотр городских достопримечательностей.– Я договорился о различных маршрутах для вас, – сообщил профессор Стэнли и пояснил, что заказано несколько такси. – В одном из них поедут Нэнси, Бесс, Джорджи и Гвен.Тетя Милли улыбнулась:– Мы с профессором подумали, что у девушек и юношей интересы могут оказаться разными. Вашим шоферам сказано, куда вас везти.Такси вскоре прибыли. Четыре девушки заняли места, и шофер тут же отъехал. Это был симпатичный улыбчивый африканец, говоривший на суахили и на отличном английском.– Я подумал, что вас прежде всего заинтересуют наши многочисленные фруктовые базары. Вы ведь знаете, что Африка славится своими дынями, ананасами и всевозможными ягодами.Он выехал на широкую улицу, по обе стороны которой протянулись ряды ларьков с фруктами.– Поглядите! – воскликнула Бесс. – В жизни не видела таких громадных апельсинов!Нэнси спросила шофера, можно ли ей сделать несколько снимков. Она знала, что многие африканцы не любят, чтобы их фотографировали.– Я думаю, все будет в порядке, – ответил водитель.Нэнси вышла из машины и сфотографировала сначала убегающую вперед улицу, а затем один из фруктовых ларьков. Когда она вернулась в машину, к ним подбежал высокий мускулистый мужчина. Он размахивал кулаками и что-то быстро говорил на суахили.– Что случилось? – спросила Нэнси шофера.– Он думает, что вы его сфотографировали, и требует ваш фотоаппарат.– Но я и не думала этого делать, – ответила Нэнси. – Я сняла вот отсюда фруктовый ларек.Высокий мужчина продолжал жестикулировать и что-то быстро говорить. Вокруг машины собралась толпа.– А почему он требует аппарат? – спросила Джорджи.Шофер объяснил, что представители некоторых племен верят в то, что если их сфотографируют, то тем самым отнимут душу.Высокий снова погрозил Нэнси кулаком и произнес на ломаном английском:– Отдайте мне пленку, или я добьюсь, чтобы вас арестовали!– Нэнси! Не вздумай отдавать! – крикнула Джорджи.В этот момент к ним подошел высокий красивый полицейский в белой форменной одежде и шлеме.Улыбаясь, он выслушал требование негодующего африканца, а затем обратился к Нэнси:– Теперь изложите мне свою версию происшедшего.Она объяснила, как было дело. Обратившись к высокому мужчине, полицейский произнес несколько фраз на суахили и, махнув рукой, велел ему удалиться.Торговцу фруктами пришлось уступить. Полицейский разогнал толпу, и такси двинулось дальше.– Я испугалась до смерти, – воскликнула Бесс. – По-моему, мне сейчас станет плохо!Джорджи посмотрела на кузину испепеляющим взглядом.– Не строй из себя дурочку!Проезжая одну улицу за другой, девушки с интересом разглядывали одежду индийских и арабских жителей города. Некоторые мужчины носили на голове чалму с воткнутым в нее пером, на других были красные фески. Почти у всех на ногах были сандалии, но попадались и босые люди.Гид остановился возле индуистского храма. Это было красивое здание с золотым куполом. Длинный двор вел к крыльцу с несколькими ступенями и высокой крышей. Специальная надпись напоминала посетителям, что они должны снять обувь.– Ой, посмотрите-ка вперед! – прошептала Бесс.Проходя через портик, девушки остановились полюбоваться большим прямоугольным пьедесталом, на котором помещалась белая корова, ярко разукрашенная гирляндами цветов и лентами. Гвен спросила, что это означает.– Я читала, – сказала Нэнси, – что, согласно индуистской религии, корова – священное животное, ее не убивают, а мясо не едят.В конце портика, несколькими ступенями ниже, было небольшое помещение. Здесь находились священнослужители и молящиеся, стояли миски с зерном и горшочки с фимиамом. Не понимая смысла происходящего, туристы вежливо поклонились находившимся внутри людям и повернули прочь.Следующая остановка была в одном из торговых центров, где дважды в год устраивались аукционы слоновой кости. Покупатели съезжались со всех концов света. Управляющий провел девушек по складам. На полу лежали клыки слонов и носорогов.– Из них делают украшения и статуэтки? – спросила Бесс.– Нет, слоновая кость из Кении слишком мягкая. Большая ее часть используется для изготовления бильярдных шаров. Твердая слоновая кость поступает из Уганды. Оттуда ее отправляют в Гонконг и Японию, где резчики создают различные изделия.Возле стены лежали две слоновьих ноги. Нэнси пощупала их и с удивлением обнаружила, что они покрыты длинными колючими волосами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я