смеситель в ванну цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Хорошая мысль. Пит, — заметил Юп. — Этот металлорезательный процесс осуществляется и днем тоже, Майк?— Иногда и днем, — сказал Майк. — Ее то включают, то выключают. Я не особенно-то обращаю внимание на ее завывания — от дома ее не так уж и слышно.— Гм-м-м…— протянул Юп. — А давно работает эта машина?— Да вроде недавно, Юп. Сам-то склад здесь уже давно, несколько лет. В том числе и участок, где раздалбывают машины. Но без особых подсчетов, на глазок, скажу, что эта воющая штука у них в работе не больше месяца.— Месяца… — Юп поскреб затылок. — А давно Джордж нервничает и проявляет беспокойство?— Да вот уже два или три месяца, — ответил Майк. — Помнится, это началось буквально накануне сезона дождей, когда Джим решил, что лучше будет перевести Джорджа в дом.Юп нахмурился, ломая голову над услышанным.— Не забудь, что он не каждую ночь психует, — добавил Майк. — Время от времени он просто на стенку лезет, а потом снова все в порядке. Но вот где-то с прошлой недели или около того ему стало совсем плохо — и с тех пор это прямо-таки вошло в систему.— Выходит, он начал нервничать раньше, чем здесь установили металлорезку, — сказал Боб.Юп задумался.— Может быть, дело в том, что Джордж не привык, чтобы его запирали в помещении на ночь. Металлорезка тоже могла сыграть свою роль, а можетбыть, и нет. Причин тут масса.— Может, он нервничает из-за этой киношки? — Пит усмехнулся. — Актеры всегда нервничают по ночам, обдумывая свою роль на завтрашний день.Юпитер щелкнул пальцами.— Не лишенное юмора и вполне вероятное предположение, Пит. — Он обратился к Майку: — Давно Джей Истленд со своей командой работает в Стране Джунглей?— Да месяца два, — сказал Майк. — Но большую часть этого времени они потратили на изучение местности, подготовку мизансцен, поиски подходящейнатуры и так далее. Они окончательно въехали сюда со всем хозяйством и начали снимать всего лишь две недели назад.— По ночам они тоже снимают? — спросил Юп.— Иногда.Юп нахмурился.— Ты говоришь, их площадка находится в пяти минутах ходу от вашего дома. Их микрофоны могут уловить звуки металлорезки?— Может быть, — сделал допущение Майк. — Не знаю. Мистер Истленд не жаловался.— Ему вовсе не нужно делать звукозапись в Стране Джунглей. — Пит вспомнил сведения, почерпнутые им у своего отца. — Бывает, что звук записываютпосле съемок — даже голоса актеров.Юп кивнул.— А как актеры и техническая бригада? Они тоже живут здесь?— Большинство разъезжается на ночь по домам, — сказал Майк. — Шоссе здесь рядом, а большинство живет не очень далеко отсюда — в Вествуде, Голливуде, Западном Лос-Анджелесе — каких-нибудь полчаса езды.— А мистер Истленд? — спросил Юп. — Он постоянно живет здесь?— Да, он может себе это позволить. У него есть здесь собственный трейлер для себя, и еще один — для двух кинозвезд, Рока Рэнделла и Сью Стоун. Дядя Джим сдал им в аренду всю Страну Джунглей, так что они могут жить где хотят. Ворота всегда открыты, и они въезжают и выезжают, когда им заблагорассудится. Я не слежу за ними, как и дядя Джим.— Но они могли быть здесь, — упрямо продолжал Юп, — могли шнырять ночью вокруг дома и заставлять Джорджа нервничать.— Да для чего им это нужно, Юп? — спросил Боб.— Я не говорю о каких-либо разумных объяснениях этому, — ответил Юп. — Я говорю только о том, что такая возможность существует.— Продолжим наше путешествие, ребята, — сказал Майк. — Спустимся вниз, к ограде, и оттуда сделаем круг к другой стороне дома.Когда ребята добрались до ограды, странные звуки снова понеслись со склада утильсырья. Ритмическое чавканье и скрежет затихали, сменяемые скулящим врем. На этот раз ребята отнеслись к машине совершенно спокойно.— Отличная металлорезка! — сказал Боб, затыкая уши. — Я удивляюсь, почему у всего здешнего зверья еще нет нервного срыва!Юп взглянул на ограду, тускло блестевшую в лунном свете. Металлические трубы были вбиты в землю на расстояний нескольких ярдов друг от друга. На них была натянута металлическая сетка.— Эта ограда тянется вдоль всех ваших владений, Майк? — спросил он.— Да, — ответил Майк. — Она идет к северу мимо склада утильсырья. Дальше параллельно ей проходит дренажная канава, тянущаяся до самого конца. Ограда достигает шести футов в высоту по всему периметру, как здесь, и достаточно прочна, чтобы помешать практически любым нашим животным убежать, если они вдруг вырвутся на волю.Ребята пошли к северу вдоль ограды и оттуда повернули назад, начав взбираться на холм, продираясь сквозь заросли кустарников и высокой травы. Внезапно Пит остановился.— Что случилось. Пит? — спросил Боб. Его друг показал вперед.— Ты слышал? — прошептал Пит.На мгновение звуки, доносившиеся со склада утильсырья, прекратились, и ребята стали напряженно прислушиваться.— Где, Пит? — спросил Юп. — Что ты слышишь?— Там. — Пит снова махнул рукой вперед. Они услышали шорох в высокой траве и тяжелое дыхание.— Там! — снова хрипло прошептал Пит.Остальные взглянули в ту сторону, куда он показывал. Вглядевшись в лесную тьму, они увидели, что там движется какая-то неясная тень. Ребята замерли как вкопанные, боясь дышать.Что-то мелькнуло за деревом. Темная фигура двинулась к ним странной, характерной походкой. Затем они увидели темную голову, покачивающуюся между сгорбленными, заросшими лохматой шерстью плечами.Джим Холл говорил, что никакая особенная опасность им не угрожает. Но в это как-то все меньше верилось, по мере того как хрипло дышавшая горилла приближалась к ребятам! ЗВУКИ НОЧИ К Юпитеру первому вернулась способность воспринимать окружающее.— Бежим! — крикнул упитанный предводитель трех сыщиков. — Спасайся кто может!Все трое бросились со всех ног врассыпную. Майк, раздираемый желанием убежать и чувством долга, не знал, что делать. Какое-то время он смотрел, не отрываясь, на приближавшуюся к нему гориллу. Красные, словно раскаленные угли, глазки уставились на него из-под косматых нависших бровей.Юп, оглянувшись, увидел, что Майк не двинулся с места.— Беги, Майк! Не медли ни минуты!Чудовищное создание подняло длинные руки, обнажив желтые зубы. Майк, сделав глубокий вдох, секунду помедлил, потом сорвался с места и бросился догонять остальных.Самец гориллы с размаху ударил себя в грудь кулаками, резко повернулся и исчез в высокой траве.— Где он? — спросил Боб.— Где-то здесь, в зарослях. Похоже, мы его спугнули! — крикнул Майк. — Пошли, думаю, нам нужно поскорее попасть домой.Они крадучись пошли, стараясь обогнуть территорию, где могли бы встретиться с гориллой. Сердца их колотились как бешеные. Они уже почти добрались до гребня холма, когда трава внезапно раздвинулась и перед ними предстал зверь, от которого они удрали только что. Сделать уже ничего было нельзя — слишком поздно!Друзья застыли как громом пораженные. Массивная, неуклюжая горилла подняла тяжелые лапы и открыла пасть, из которой вырвался странный звук.— Ложись! — раздался резкий окрик. Когда ребята попадали на землю, они услышали глухой звук удара. Подняв головы, они увидели Джима Холла и ветеринара с поднятым ружьем-шприцем.Горилла стояла, покачиваясь. Изумленное выражение застыло на ее заросшей темной шерстью морде. Потом она застонала и тяжело рухнула на землю.— Как, ребята, с вами все в порядке? — спросил Холл.Они молчали, все еще потрясенные случившимся.— Отличный выстрел, док, — сказал Джим. Ветеринар невозмутимо кивнул в ответ. Он быстро подошел к упавшей горилле, едва шевелившей конечностями.— Он не ранен, — объяснил Доусон ребятам, сгрудившимся вокруг обезьяны. — Транквилизатор оказывает действие в считанные секунды, после чего зверь заснет крепким здоровым сном и его можно будет спокойно поместить в клетку.— Похоже, мы вернулись вовремя, — сказал Джим Холл, хмурясь. — Это надо же — послали нас за семь верст киселя хлебать, в каньон — искать вчерашний день. А она, может, скрывалась все это время здесь, в лесу.— А кто сказал вам, что горилла в каньоне? — спросил Юп.— Джей Истленд, — ответил, как отрубил, Джим Холл.Док Доусон наклонился над неподвижной обезьяной.— Он уже готов, Джим. Дай-ка ремни, мы оттащим его в машину.Джим нагнулся и ловко связал гориллу, потом они с доком оттащили беспомощное животное в машину. Ребята смотрели, как они вдвоем взваливали его в открытый кузов джипа.— Куда вы его сейчас денете, мистер Холл? — спросил Юп.— Обратно в клетку. Будем надеяться, на этот раз он уже не убежит.— Дядя Джим, — вмешался Майк, — Юп заметил, что одного прута в клетке не хватает, два других рядом с дыркой погнуты. Так он и выбрался оттуда.— Вот, значит, как это произошло. Отлично, — Холл пристально поглядел на Юпитера. — И наверняка выглядит так, будто кто-то специально задался целью навредить нам, верно?— Похоже, так, сэр. Вот я и думаю, что вы, наверное, напрасно собираетесь посадить гориллу обратно в эту клетку, ведь она убежит.— Полагаю, нет, — ответил Холл. — Клетку уже ремонтируют: вставляют недостающий прут и выпрямляют два других, погнутых.Джип поехал по тропе вперед, а Юпитер и остальные трусцой побежали за ним. Когда они прибыли домой, рабочие возились с клеткой для гориллы.Высокий человеке коротко остриженными волосами обернулся, чтобы взглянуть на них. Руки у него были массивные и мускулистые, настоящие лапищи, на одной — густая сеть татуировки. Вооружен он был длинным молотком.— Все в порядке, починили, — сказал он Джиму Холлу и взглянул на дока Доусона. — Уже поймали? Быстро вы его, док.Джим Холл подошел к клетке, и здоровяк отступил в сторону. Холл всем телом налег на прутья клетки, крепко вцепившись в них и тряся их из стороны в сторону.— Прекрасно. Отсюда ему уже не вырваться, Бо. Спасибо. — Он повернулся к джипу. — Давай-ка перетащим сюда нашего упакованного Конга.— О чем разговор, — сказал здоровяк, бросив на землю молоток.— Подождите минуточку! — сказал док Доусон. — Мне бы хотелось самому проверить клетку. Надоело мотаться по округе днем и ночью в поисках пропавших животных.— Конечно, док. — Рабочий пожал плечами и усмехнулся. — Так вы что, хотите, чтобы мы заперли вас в клетку, а вы проверили бы, можно из нее выбраться или нет?— Очень смешно, Дженкинс, — фыркнул Доусон. Он подошел к клетке и поднял тяжелый молоток.Потом медленно простукал каждый прут, внимательно наклоняясь всякий раз, когда ему казалось, что он слышит наличие в металле какого-то изъяна. Тогда он хватал прутья сильными, загрубелыми руками, бил по ним, расшатывал, налегая на них всем телом.— Ну как, удовлетворены? — спросил Бо Дженкинс.— Да вроде все нормально, — ворчливо ответил Доусон. — По мне, так эти прутья в полном порядке, но ведь и силенок у меня поменьше, чем у гориллы! — Он холодно взглянул на Бо Дженкинса. — Бьюсь об заклад, что и вам с ней не сравниться. Но думаю, что, поступив на место Хэнка Мортона, вы не повторите его ошибок!Джим Холл примирительно обратился к Доусону:— Бо — прекрасный работник, док. Вы сами говорили мне, как хорошо справляется он со своими обязанностями на должности Хэнка Мортона, да и у меня до сих пор не было никаких нареканий. Зачем же его подкалывать?— Да я просто хочу, чтобы он был поактивнее, держал бы ушки на макушке, вот и все. — Тон Доусона нельзя было назвать дружелюбным. — Нам не нужны тут больше никакие несчастные случаи. — Он отошел на шаг, чтобы снова взглянуть на пустую клетку для гориллы, и покачал головой. — Провалиться мне на этом месте, если я понимаю, как можно было вынуть этот прут! Проверю-ка я заодно и клетку пантеры.С молотком в руке он быстро подошел к клетке, стоявшей напротив. Черная кошка вскочила на ноги, шипя и рыча. Ветеринар обошел клетку, постукав по каждому пруту.— Видимо, он ищет изъяны в металле, — сказал Юп своим друзьям. — Я слышал, есть такая вещь — усталость металла, поэтому авиационные детали периодически испытывают.— Молотком? — спросил Боб.— Может быть, у дока Доусона свой метод проверки. — Юп пожал плечами. — Кроме того, он массу времени тратит на уход за животными, содержащимися в клетках, поэтому и о клетках, наверное, знает побольше, чем мы с тобой.Постучав несколько раз по прутьям, док Доусон отошел от клетки, довольный услышанным им чистым звуком.— Порядок, Джим, — сказал он. — Насколько я могу судить, все прутья одинаковой прочности. Никаких раковин, никаких трещин, все надежно, все на своем месте. Думаю, вы можете вновь поместить гориллу в клетку.Джим Холл дал знак рабочим, которые подняли все еще находящуюся в забытьи гориллу и положили ее в клетку. Холл снял с ее тела ремни, захлопнул дверь клетки и запер ее на висячий замок.Док Доусон сел в свой джип.— Похоже, мы уладили все дела, Джим. Мне нужно в кораль, посмотреть больную лошадь. Если я вам понадоблюсь, зовите без промедления.— Надеюсь, пока не придется, док. Еще раз спасибо вам за помощь.— Запишите это в счет! — визгливо рассмеялся Доусон. Помахав рукой, он уехал.Боб подтолкнул Юпитера локтем.— Сейчас еще позабавимся, — шепнул он. — Сюда идет Джей Истленд.К дому подъехал длинный автофургон, и толстый лысый продюсер выпрыгнул из кабины. Холл поджал губы.Истленд быстро подошел к ним и уставился на клетку с гориллой.— Так вы его в конце концов поймали, а? Наверняка вам пришлось повозиться, Холл. У моих ребят от всей этой нервотрепки просто крыша поехала!— Да, мы его поймали, — медленно сказал Джим Холл. — Мы могли бы поймать его и раньше, но кое-кто направил нас по неверному следу. Как выяснилось, гориллы вообще не было в районе каньона, она бродила все время здесь, внизу, у ограды.Продюсер пожал плечами.— Вот как? Я слышал, что его видели недалеко от каньона, и передал лишь то, что сказали мне. — Он повысил голос. — Как же мне снимать фильм, если вы не можете держать своих диких животных под замком? Мои актеры совершенно расклеиваются при одной мысли о том, что в один прекрасный момент какая-нибудь из ваших зверюг, сбежав, снова может напасть на них!— Мне очень жаль, Истленд, — мягко сказал Холл. — У нас произошло несколько непредвиденных случаев, но ведь ничего серьезного не стряслось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я