Упаковали на совесть, привезли быстро 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Мне кажется, в своем рассказе ты упустил несколько важных вещей.
Он недоуменно покачал головой.
— Объясни мне каких.
— Насчет того, что имел в виду тот посланец, — сказала Мелани. — Теперь, когда я знаю про игру, его предупреждение звучит вполне недвусмысленно.
Она сделала глубокий вдох, и Страйкер заметил, что у нее дрожат руки. Она сжала их с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
— В компьютерном варианте игры есть власти — полиция, ФБР, кто-то еще. Их, конечно, можно попросить о помощи, и в этом случае ты, возможно, перейдешь на следующий уровень или даже перепрыгнешь через два. Но за все нужно платить. Жертва, которая обращается к властям, теряет своего Защитника. Теперь понял?
Естественно, он понял. Она свяжется с полицией, и убийца прикончит его. Или, по крайней мере, попытается.
— Даже не думай об этом, — сказала она. Страйкер встретился с ней взглядом, стараясь сохранять бесстрастный вид.
— О чем?
— Я не стану связываться с полицией. Во-первых, он сказал, чтобы я этого не делала, и я начинаю думать, что мне следует его слушаться. Но самое главное — я не собираюсь тебя подставлять.
— Я могу о себе позаботиться.
Не совсем правда. Он прошел отличную подготовку, но даже он не сможет остановить снайперскую пулю, если не будет знать, когда и откуда она вылетит.
— Возможно, и так, — возразила Мелани, — но я не вынесу чувства вины. Тодд уже погиб.
Я знаю, что не виновата в его смерти. Однако мне совсем не хочется, чтобы на моих руках была еще и твоя кровь.
Прежде чем Страйкер успел что-нибудь сказать, она поспешила добавить:
— Если он прикончит и тебя, я останусь одна,—в ее глазах загорелось мрачное веселье. — Раз уж я не могу отделаться от этой игры, то предпочитаю быть в компании, понимаешь?
— Понимаю. — Страйкер взял ее за руку и нежно сжал пальцы. — Ты не сможешь от меня отделаться, Мелани, даже если очень постараешься.
Она сумела улыбнуться.
— Называй меня Мел.
Он кивнул, затем обхватил ее за плечи и притянул к себе, ожидая, что она станет отбиваться, защищая свою личную свободу. Ничего подобного. Вместо этого она прижалась к нему, и только ее тихое дыхание нарушало тишину в квартире. Ему хотелось шептать ей ласковые слова, уверять, что все будет хорошо и они справятся с этим кошмаром. Но он не мог. Мелани знала, что поставлено на карту, и он не хотел ей лгать. Утешить — да. Но лгать? Никогда.
Они сидели так некоторое время, а потом она снова заговорила, но так тихо, что Страйкеру пришлось напрячься, чтобы ее услышать:
— Тодд даже никогда не играл в ИВП. Зачем его убили?
— Не знаю.
По ее щеке скатилась слеза, и Страйкер с трудом удержался, чтобы не стереть ее.
— Я сказала, что не буду играть. А Тодд скомкал письмо, и мы его выбросили, совсем как Джейми Тейт. Так почему же она умерла, а я еще жива?
— Возможно, он не получил удовольствия с Джейми.
Мелани высвободилась из его рук и внимательно посмотрела ему в глаза.
— В каком смысле?
— Страсть к преследованию, — ответил он. — Наверное, из-за этого убийца стал играть. Ну, и деньги, разумеется.
Откуда убийца узнал, что Мелани не собирается играть, по-прежнему оставалось для Страйкера загадкой.
— То есть он убил ее и вдруг понял, что игра закончена. А со мной он решил использовать новый метод убеждения?
— Это всего лишь предположение.
— Нам нужна та записка. — Мелани закрыла глаза, затем тяжело вздохнула и только потом добавила: — В ней было кое-что еще. Какая-то бессмыслица. Возможно, следующая подсказка.
— Значит, отправимся за ней, — сказал он.
— В квартиру Тодда…
Ее голос ничего не выражал, но Страйкер понял, что она совсем не хочет туда возвращаться.
Он взял ее за руку и удивился, когда она не вырвалась.
— Я знаю, что тебе не хочется туда идти, но у нас нет выбора.
— Конечно. Совсем, как в записке: «Играй или умри». — Она посмотрела на него, и он увидел в ее спокойных глазах решимость. — Похоже, я собираюсь вступить в игру.
ГЛАВА 19
Страйкер открыл дверь в квартиру Тодда — я не стала спрашивать, как он это сделал, — но я не смогла заставить себя войти вслед за ним. Однако ждать в коридоре в полном одиночестве я тоже не могла, поэтому остановилась на пороге и прижалась спиной к стене, а Страйкер прошел довольно короткое расстояние до дивана.
К тому времени как Страйкер поднял простыню, я поняла, что случилось что-то необычное, а когда он повернулся и посмотрел на меня, я уже знала, что он скажет.
— Простыни совершенно чистые. Кто-то вылизал квартиру.
Я проверила пепельницу и осмотрела стол, но скомканного письма там не оказалось. И меню с расшифрованным посланием тоже.
Ситуация была нереальной, и часть меня ждала, что вот сейчас войдет Тодд и спросит, какого черта мы тут делаем.
Пожалуйста, пожалуйста, пусть он войдет…
Я знала, что этого не произойдет. Реальность набросилась на меня, точно океанская волна.
Я ухватилась за спинку кухонного стула и просто дышала, стараясь обрести равновесие.
— Ты в порядке?
— Бывало и лучше.
— Давай отсюда выбираться.
Мне его идея понравилась. Очень даже. Но сначала я должна была кое-что сделать. Затаив дыхание, я обошла кровать и обнаружила свою одежду и новые туфли от «Живанши» там, где я их бросила, перед тем как отправиться в постель с Тоддом. Я схватила их и выскочила вслед за Страйкером на улицу. Оглядевшись по сторонам, я нигде не обнаружила таинственного незнакомца и даже не смогла сказать, обрадовало меня это или огорчило.
Однако я твердо знала, что смертельно устала. В такси я с облегчением откинулась на спинку сиденья, а когда Страйкер обнял меня за плечи и сказал, чтобы я расслабилась, не стала спорить. Мне нравилось чувствовать его рядом с собой, нравилось, что он будет меня защищать. Я его не знала, совсем не знала, но была благодарна, что мне не придется сражаться в одиночку.
От него пахло безопасностью, мылом и кондиционером для одежды, и впервые с тех пор, как я увидела на кровати тело Тодда, мне удалось по-настоящему расслабиться. Я закрыла глаза и задремала, как всегда со мной бывает, когда я оказываюсь в душном такси.
Впрочем, довольно скоро мы резко остановились перед моим домом. Я поняла, что мы приехали, еще до того, как Страйкер толкнул меня в бок. Все истинные жители Манхэттена знают, когда такси подъезжает к их дому, даже если при этом находятся в полудреме.
Страйкер заплатил водителю, и мы вошли в дом. Когда мы направились к лестнице, я вдруг заметила конверт, втиснутый между моим почтовым ящиком и ящиком квартиры 4Е, в том самом месте, где мистер Абернати прикрепляет уведомление о просроченной квартплате.
— Страйкер…
Он повернулся в ту сторону, куда я смотрела, подошел к почтовым ящикам и взял конверт. Даже издалека я сумела разглядеть свое имя, написанное очень аккуратными печатными буквами. Он протянул мне конверт, я открыла его и заглянула внутрь. Записка. «Играй или умри».
— Он дает тебе второй шанс, — сказал Страйкер.
Я кивнула, не зная, как реагировать. Я разозлилась. Была озадачена. И благодарна. Не говоря уже о том, что невероятно сконфужена.
В тот момент я была совершенно уверена только в двух вещах: я хочу разобраться с сукиным сыном, который надо мной издевается, и я рада тому, что со мной рядом Страйкер. Возможно, я была глупа и наивна и он только и ждал подходящего момента, чтобы продырявить мне голову. Но я в это не верила. Его прикосновения меня успокаивали, а когда я от него отодвигалась, мои движения становились неловкими, а кожа горела.
— Похоже, мы вернулись на первую клетку — сказала я, помахав в воздухе конвертом. — Пойдем, попытаемся разобраться, что означает новая записка.
ГЛАВА 20
ИГРАЙ ИЛИ УМРИ
ПРЕСТИЖ
ПАРК 39А 89225
Мы со Страйкером смотрели на листок, лежащий на моем кухонном столе.
— То, что касается «Играй или умри», думаю, мы уже поняли, — сказала я. — А вот насчет остального я не уверена.
— Ну, речь идет о парке, верно?
— Я никогда о таком не слышала, — пожала плечами я.
У нас с Дженн имелась туристическая карта Нью-Йорка, которую мы прикрепили к внутренней стороне входной двери. Я подошла к ней и сначала нашла Центральный парк, а затем изучила все скопления зелени, имеющиеся на карте.
— Их тут полно, — нахмурившись, сказала я,—и мы даже не уверены, что он на Манхэттене.
Страйкер подошел ко мне.
— Скорее всего. Место действия ИВП — Манхэттен. Думаю, и мы должны играть здесь.
— Разве на карте не полагается печатать список парков? Что-то я ничего похожего не вижу, — Я начала отклеивать пальцем пленку, удерживавшую карту на двери, чтобы взглянуть на заднюю сторону. — Может, там есть.
Довольно быстро я отказалась от своих попыток и просто сдернула карту. Она порвалась внизу, и на двери остался крошечный кусочек Нижнего Манхэттена.
Страйкер взял карту у меня из рук и разложил на столе. Мы тут же склонились над ней, сосредоточившись на коротких списках: отели, рестораны, музеи… Парки. Я провела пальцем по строкам и прищурилась, потому что буквы расплывались у меня перед глазами. Я не нашла Престиж-парка, но, не слишком доверяя себе в тот момент, еще раз пробежала глазами список.
— Не вижу.
— Я тоже, — сказал Страйкер и отодвинулся от стола. — У тебя есть телефонная книга?
Я пожала плечами. Я далеко не всегда знаю, есть ли у нас еда, так что шансы найти телефонную книгу были ничтожны малы.
— Сейчас поищу.
Квартирка у нас маленькая, и мне потребовалось совсем немного времени, чтобы заглянуть во все углы.
— Неудача, — доложила я. — А почему ты думаешь, что он есть в телефонной книге?
— Может, это вовсе не парк, — предположил Страйкер. — Может, это парковка.
— Фу-у, — протянула я. — Могли бы и сразу догадаться.
Он склонил голову и улыбнулся — у него была чудесная улыбка.
— День для нас выдался не совсем обычный. Думаю, мы заслуживаем снисхождения.
Он был, конечно, прав.
— Ладно. Попросить телефонную книгу у соседа?
— Давай сначала попробуем поискать в Интернете.
Страйкер взял ноутбук Дженн и включил его. Пока компьютер загружался, я забралась с ногами в кресло и обхватила колени руками. Уперев в колени подбородок, я высказала вслух то, что уже некоторое время меня мучило:
— Зачем было убирать квартиру Тодда?
— Наверное, для того, чтобы не впутывать полицию. Если бы ты решилась обратиться в полицию, представь себе, как бы это выглядело: ни тела, ни признаков борьбы…
— Они бы подумали, что я спятившая бывшая подружка.
—Возможно.
Мне это не понравилось (ну хорошо, так оно и есть, но мне все равно не понравилось). Я схватила свой телефон и позвонила по прямому номеру Тодда в его офис. Ответила его секретарша.
— Привет, Джоан. Это Мел. Я могу поговорить с Тоддом?
— О, голос из прошлого, Как дела?
Я закрыла глаза, стараясь справиться с раздражением. Джоан больше шестидесяти, и она мысленно усыновила Тодда. Думаю, она расстроилась больше меня или Тодда, когда я положила конец нашим отношениям.
— Отлично, — ответила я. — Но я спешу. Он на месте?
— Боюсь, его сегодня нет, милая.
— О!
Я вдруг поняла, что надеялась услышать его голос. Джоан не казалась ни мрачной, ни расстроенной, и я расценила это как хороший знак.
— А вы знаете, когда он вернется?
— Вообще-то не знаю. Его объяснения звучали довольно невнятно. Честно говоря, — сказала она, понизив голос, — я немного волнуюсь. Он никогда так неожиданно не исчезал.
— Невнятно? — повторила я с надеждой. — Вы с ним разговаривали? Когда?
Я собственными глазами видела окровавленное тело Тодда в постели. Но я тогда была несколько не в себе. Возможно, я видела что-нибудь другое? Или это чья-то ужасная шутка?
— Сегодня утром, — сказала Джоан, но только я собралась упасть на колени и возблагодарить Господа Бога, как она добавила: —На самом деле я с ним не разговаривала. Он прислал сообщение по электронной почте.
— По электронной почте?
Я закрыла глаза, уже не сомневаясь, что знаю конец этой истории.
Страйкер дотронулся до моей руки. Он слышал только мою часть разговора, но, конечно, все понял.
— Судя по всему, он спешил на самолет. Какие-то внутрисемейные проблемы. Дуглас был не слишком доволен, — добавила Джоан, имея в виду старшего партнера фирмы.
— Ясное дело, — сказала я.
Джоан еще что-то говорила, но я ее не слушала. Когда она замолчала, чтобы перевести дух, я попрощалась и отключилась.
— Он уехал домой, — с трудом произнесла я. — Семейные дела.
— Мне очень жаль, Мел.
Чувствуя себя опустошенной, я подошла к раковине, включила холодную воду и подставила под струю запястья. Уже не помню, когда я начала так делать, но мне это всегда помогает. И, несмотря на все события, я действительно сразу успокоилась.
Пока я стояла у раковины, мне в голову пришла очередная идея, и я резко повернулась, ударившись бедром о стол.
— Ты проверял свою почту?
— Именно так я узнал про деньги.
— А после этого проверял? В компьютерной игре Убийца иногда посылает сообщение. По крайней мере, так было, когда я играла.
На самом деле все игроки общаются друг с другом, посылая сообщения. А если ты играешь роль Убийцы, письмо от Жертвы может вывести тебя из состояния равновесия.
— Черт!—сказал Страйкер. — Нам давно следовало это сделать.
— Извини.
Он протянул руку, чтобы я подошла к нему, и попытался меня утешить:
— Это не твоя вина. Я ведь тоже не новичок в игре, но заглянуть в свою почту не подумал.
— Ничего удивительного. Нет такого правила, чтобы посылать сообщения, да и в списке наиболее повторяющихся вопросов ты ничего подобного не найдешь. Этому можно научиться только во время игры.
Я подошла к нему, но за руку не взяла. Страйкер сам сжал мою ладонь и с серьезным видом сказал:
— Я могу не разбираться в тонкостях ИВП, зато хорошо знаю, что представляет собой реальный мир. И что гораздо важнее, умею сражаться. А еще я умею убивать — если понадобится. Не сомневайся, Мел. Обещаю, я тебя не подведу.
— Я тебе верю, — сказала я.
И я действительно так думала. Да, я его не знала, но не сомневалась, что все будет именно так, как он говорит.
Он произнес свою реплику и сосредоточился на компьютере.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я