смеситель с выдвижным изливом 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Проблемы юга можно решить, подавив их силой. Таким образом, мы принесем мир на эту землю и покой на наши южные границы.— Вы говорите о завоеваниях? — Уточнила она. — Но я никогда не стремилась захватывать чужие территории.— Моя королева, — заметил на это министр иностранных дел, — наши предки заключали союз с прежними владыками юга, однако их род отныне стерт с лица земли. Мы можем расширить наши границы, не потеряв достоинства и чести.Похоже, эти двое были в сговоре…— У нас хватает и собственных трудностей, господа. Меньше всего сейчас нам нужны чужие проблемы. Понадобится целое поколение, чтобы навести порядок и утихомирить огромное королевство, населенное кровожадными людьми, которые до сих пор прибегают к человеческим жертвоприношениям. С ними мы наживем куда больше неприятностей, чем получим выгоды от завоеваний. Гассем разорил эти земли подчистую.— И тем не менее, ваше величество, — возразил другой полководец в роскошных доспехах, — мы должны найти применение для наших войск. Существует старая солдатская поговорка: "Кинжал — вещь полезная, вот только сидеть на нем нельзя ".— Есть и другой выход, ваше величество. — Это заговорил адмирал невванского флота, Харах. Он также являлся мужем и принцем-консортом королевы, но на совете обращался к ней с той же почтительностью, что и все остальные.— Слушаю вас, адмирал. Буду весьма благодарна за любые здравые предложения.— Перенесите военные действия на территорию противника.Она задумчиво взглянула на говорившего. Его преданность и рассудительность были очевидны, но Шаззад не могла позволить своим чувствам повлиять на государственные решения.— Вы предлагаете завоевать Грозовые Острова?— Именно так. Наш флот в полном порядке, и ветер скоро станет попутным. Давайте же навсегда положим конец этой угрозе.Вокруг стола послышался согласный ропот. Впрочем, некоторые взирали на адмирала с явным сомнением. Для большинства из них война означала захват земель, которые затем можно поделить между собой. Но на островах земли не так много. И хотя поговаривали, что там сокрыты великие богатства, но уверенности в этом не было.Шаззад засомневалась.— Гассем наверняка ждет нас.Ей не хотелось выказывать слабость перед советниками, но Гассема она знала лично и страшилась этого человека превыше всего на свете.— Гассем наверняка давно мертв, — возразил Харах. — А, впрочем, мертв он или жив, — миф о его непобедимости отныне развеян. Воины следовали за ним фанатично, ибо считали его богом. Враги падали ниц перед ним, ибо тоже наполовину верили в это. Никогда больше он не станет прежним. И если его уже нет в живых, то нам придется сражаться лишь с отдельными разобщенными племенами. Мы можем захватывать острова один за другим, пока не завладеем всем архипелагом.— Он превратил свои родные края в настоящий питомник для отборной воинской элиты, — попыталась возразить королева, но ее сопротивление понемногу ослабевало.— Однако теперь они знают, что могут потерпеть поражение — и это случится вновь. — Наклонившись вперед, адмирал воскликнул: — Позвольте мне повести флот на север, ваше величество! Я привезу назад Лерису, скованную цепями, и брошу ее к вашим ногам.При одной мысли об этом у нее закружилась голова.— Я думаю, мы никогда не будем чувствовать себя в безопасности, пока не покорим острова. Подготовьте план боевых операций и представьте его на следующем заседании совета. Однако прежде чем принять решение, мы должны получить исчерпывающие донесения от разведчиков Я позабочусь об этом. Обещаю, что объявлю о своем решении до того, как подуют южные ветры.Не все советники были довольны такой отсрочкой, однако они были рады, что королева готова предпринять хоть какие-то действия.Затем Совет обсудил еще несколько незначительных вопросов, и наконец Шаззад позволила всем разойтись.После захода солнца во дворец прибыли новые люди. Они вошли здесь отнюдь не через парадный вход, который охраняли гвардейцы в доспехах. Эти люди появились тайно, через калитку со стороны конюшен. В большинстве своем они не прятались от чужих взглядов, однако некоторые пришли в плащах с низко надвинутыми капюшонами. Двое или трое были вооружены до зубов и вручили свои мечи и кинжалы охранникам. Те уже давно привыкли к таким странным гостям.В большинстве своем вновь прибывшие собрались в небольшом дворике близ личных покоев королевы, но один человек немедленно был препровожден к самой Шаззад. Этот пожилой седобородый человек слегка пошатывался при ходьбе, но отнюдь не от пьянства, а оттого, что больше привык к качающейся палубе под ногами, нежели к твердой земле.Шаззад дружески приветствовала его, когда моряк появился в дверях ее покоев:— Добрый вечер, Молк.Он низко поклонился.— Желаю здравствовать вашему величеству. — Он распрямился и по своему обычаю без околичностей перешел сразу к делу. — Никогда прежде вы не вызывали меня одного. Надеюсь, речь не идет о какой-то угрозе для торгового флота?Молк был старшиной морской гильдии, одной из самых влиятельных в Невве.— Конечно, нет. Я позвала вас сюда, чтобы предупредить: на этой встрече будет присутствовать Илас Нарский, и я не желаю, чтобы кто-то из вас обошелся с ним грубо.— Илас? — моряк нахмурился. — То-то мне показалось, что я приметил знакомую хитрую физиономию под капюшоном. Этот человек — настоящий пират. Он заслуживает веревки палача, а не приглашения на Совет.— Возможно, вы правы. Но пока еще никто не поймал его с поличным, когда он грабил бы наши земли или корабли. Сейчас я готовлю очень важную военную кампанию, и хочу поручить ему дело, которое невозможно доверить… обычным морякам. Будьте вежливы с ним, Молк. Вы лично отвечаете за это.— Как пожелаете, ваше величество. — Гильдиец вновь поклонился.Несколько минут спустя Шаззад вошла в малый зал Совета. Это помещение было значительно скромнее, нежели основной зал, но куда более приспособленным для обсуждения серьезных дел. Все мужчины, поднявшиеся с мест при ее появлении, были людьми опытными и закаленными. Никто из них не занимал в королевстве высоких постов, но они оказывали услуги, без которых держава не смогла бы существовать. Большинство из них были шпионами, другие подкупали нужных людей в иноземных державах. Как правило, они занимались ремеслом, которое позволяло им путешествовать: моряки, караванщики и даже хозяин труппы акробатов.Шаззад заняла свое место.— Рассаживайтесь, — предложила она остальным.Среди собравшихся был человек, взиравший на своих собратьев с заметной опаской, хотя он и пытался принять беззаботный вид. Лицо его с тонкими чертами казалось каким-то помятым и было отмечено шрамами. Судя по пустым ножнам на поясе, он прибыл во дворец, вооруженный кинжалом и коротким мечом.— Благодарю вас, что смогли прийти сюда сегодня, — начала королева. — Я затеяла нечто совершенно необычное, и мне потребуется ваша помощь. — Она была благодарна им всем, что в ответ они не стали тратить время на пустые любезности и заверения, а лишь приготовились внимательно выслушать свою повелительницу. — Большинство из вас хорошо знают друг друга. Но есть человек, который оказался здесь впервые. Это Илас Нарский.Услышав свое имя, тот изящно поклонился владычице. Судя по поклону, слухи, ходившие о нем, оказались верными: Илас Нарский и впрямь был отпрыском благородного семейства.— Сие приглашение меня приятно удивило, ваше величество, — заметил Илас. — Всего час назад я, как обычно, развлекался в кабаке «У Утонувшего матроса», когда двое стражников вытолкали меня оттуда и привели во дворец. Я боялся, что меня бросят в темницу, но вместо этого оказался в вашем сиятельном присутствии.— А у вас есть причины опасаться тюрьмы? — поинтересовалась она.— Даже невинный человек не может защититься от дурных языков, ваше величество, — парировал он.Впервые за весь этот день королева улыбнулась.— Послужи мне, и у тебя больше не будет причин опасаться ни тюрьмы, ни недоброжелателей.— Таково мое самое горячее желание, — с поклоном подтвердил он.Шаззад поймала себя на мысли, что ей нравится этот авантюрист, и тотчас насторожилась. Люди подобного сорта использовали обаяние и хорошие манеры в качестве оружия, и когда они вызывали к себе симпатию, их следовало опасаться еще больше.— Невва скоро намерена начать военную морскую кампанию, — промолвила она. — Чтобы подготовиться к ней, мне нужно получить исчерпывающие сведения обо всех прибрежных державах и островах.Шаззад выражалась нарочито туманно в надежде скрыть свои подлинные намерения. Разумеется, надежда эта была тщетной. Здесь собрались неглупые люди, и все они прекрасно понимали, что за морем у Неввы есть лишь один враг. Однако королева надеялась, что они сумеют хранить молчание.Разумеется, тайну больше нельзя будет скрывать, как только по всей стране начнутся приготовления к битве. Невозможно надолго удержать в секрете столь честолюбивый замысел. А ее войска передвигаются не так быстро, как всадники короля Гейла, и не смогут опередить слухи о своем появлении.Она по очереди раздала задания каждому из собравшихся. Вопросы, касавшиеся прибрежных держав, были заданы не только для того, чтобы отвлечь внимание. Если королевство устремит все свои силы на запад, в сторону архипелага, соседи вполне могут воспользоваться этим, чтобы покуситься на невванскую территорию. Ее соглядатаи должны вовремя узнать о подобных планах.По правде сказать, она этого не слишком опасалась. Соседи не обладали достаточной мощью, чтобы затеять полномасштабное вторжение, однако приграничные свары были неминуемы — вечная головная боль любого правителя.Собравшиеся, по очереди получая задания, откланивались и уходили прочь, пока наконец в зале не остались лишь Молк и Илас.— Молк, тебе я поручаю самое важное дело на материке. Ты должен патрулировать все побережье от Касина к северу, и выяснить, где именно островитяне устраивают набеги, есть ли у них тайные гавани, и не сотрудничают ли втайне с ними наши соседи или мои собственные подданные. Я также должна знать, не пришли ли в упадок наши портовые укрепления. В этом я не могу доверять своим королевским советникам.— Понимаю, ваше величество, — отозвался Молк.— Вот и хорошо. Ты получишь на это все необходимые средства, как обычно. А теперь можешь идти.Молк с сомнением перевел взгляд с королевы на Иласа Нарского.— Разумно ли это, ваше величество? Вам не следует…— Довольно, Молк, — твердо возразила она. — Уверяю тебя, я в полной безопасности.Нахмурившись, он с поклоном удалился. Королева повернулась к Иласу.— Тебя называют пиратом и грабителем.— Как я уже говорил, ваше величество…— Молчи. Я знаю разницу между людскими пересудами и истинной порочностью. Как ты мог убедиться, мои источники информации надежны и эффективны. Я точно знаю, что ты промышляешь работорговлей.Он пожал плечами.— Это законное ремесло.— Но осуждаемое. Впрочем, сейчас это не имеет значения. Поручение, которое я хочу дать тебе, не требует добродетели… Скорее, наоборот. Ты — человек бессовестный, неглупый и наверняка высоко ценишь свою шкуру.— Ваше величество весьма проницательны, — подтвердил он.— Я хочу, чтобы ты отправился на Грозовые Острова и выяснил, что там творится.Пират немного помолчал, а затем вздохнул.— Я как раз заключил сам с собой пари, что именно таковы намерения вашего величества. Имеется ли какая-нибудь причина, почему я должен согласиться на это самоубийство?— Я щедро вознагражу тебя и не стану бросать в темницу — чего ты так разумно и заслуженно опасаешься. Кроме того, для человека твоих способностей это задание не столь уж и опасно.— Владения Гассема и Лерисы — это не какая-нибудь рыбацкая деревушка. Все знают, как беспощадно они обходятся с врагами.— И все же они наверняка торгуют с материком. Одним купцом больше, одним меньше — какая разница? Ты вполне можешь заходить во все порты по очереди и как бы случайно навестишь тот остров, где они находятся сейчас. Я хочу знать, жив ли Гассем, и если жив, то готов ли он к новым битвам. Я хочу знать, остались ли ему верны жители всего архипелага.Пират вновь задумался.— Обычно торговцы на островах стремятся как можно быстрее покончить с делами и убраться оттуда. Любой, кто задержится и станет задавать вопросы, поставит себя под угрозу.— Ну, так придумай что-нибудь!— Мой корабль не готов к такому путешествию.— Воспользуйся королевскими доками для любых работ, или я дам тебе другое судно.— Кроме того, с командой тоже будут проблемы. Мало кто любит путешествовать в этих водах…— Не сомневаюсь, что твои приятели пираты предпочтут плаванье веревке палача. Пообещай им щедрую награду. Ведь они с островитянами — братья по духу.— Я вижу, ваше величество не любит возражений.— Хуже того — я их не терплю.Илас наклонился вперед, упираясь локтями в столешницу.— Тогда поговорим о моем вознаграждении.— Скажи, чего ты хочешь.— Пожизненный титул, а также земельные владения и золото, соответствующие ему.Королева улыбнулась.— Ты высоко ценишь свою жизнь.— Жизнь — не слишком. Дорого стоит услуга, которую вы от меня просите.— Ты полагаешь, у меня есть лишние титулы и земли?Пират презрительно хмыкнул.— Вокруг вас полно бесполезных вельмож. Любого из них можно лишить владений и отдать их мне.Шаззад внимательно уставилась на него.— Ну что ж, отлично. Когда вернешься с нужными мне сведениями, то получишь все, что захочешь.Он поклонился с ироничной усмешкой.— Тогда считайте меня верным слугой вашего величества.Она тепло улыбнулась Иласу.— А теперь тебе может придти в голову отправиться со всем этим к Лерисе. Кстати, именно к ней тебе следует обратиться — именно она у Гассема занимается разведкой и планирует все кампании. Однако тогда можешь не сомневаться, что наказание превзойдет все, что ты способен себе представить. Жизнь на островах едва ли придется тебе по вкусу, и они никогда не станут доверять человеку, который не одной с ними крови. Рано или поздно, даже если они тебя не убьют, ты вновь попадешь ко мне в руки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я