ванна стальная 150х70 см цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Капитан не знал ни их надежности, ни чувствительности, ни принципа действия. А вдруг они настолько ржавые, что могут взорваться без посторонней помощи?
Осталось опасных футов двадцать пять. Дальше вроде не было видно никаких препятствий. Хэнк увидел, что от следующей мины его отделяет безопасное расстояние, и оглянулся назад, чтобы показать Элизабет, что спасительный конец близок.
Однако он увидел такое, что заставило его развернуться и броситься ей на помощь, лавируя между минами.
Элизабет каким-то образом зацепилась шнуром, на котором она тащила свой пластиковый пакет с оружием, за трос, крепящий одну из мин ко дну. И ей не оставалось ничего делать, как оставаться на месте и ждать помощи Фроста. Отпустить тяжелый пакет она тоже не могла, тот бы дернул трос мины, падая на дно, и взрыв был бы неминуем.
Делая сигналы, чтобы Элизабет не двигалась, капитан подплыл к тому месту, где шнур зацепился за трос и понял, что распутать узел без риска для жизни невозможно.
Он осторожно достал из ножен, прикрепленных к ноге, десятидюймовый нож, перехватил другой рукой трос в месте узла, прижал острое, как бритва, лезвие к шнуру и одним движением перерезал его.
Элизабет освобождена! Но это было еще не все. Хэнк постепенно стал подавать трос, вытравливая слабину, потом почувствовал его нормальное натяжение и отпустил совсем.
Он с облегчением вздохнул, засунул нож в ножны и осторожно заработал ластами, направляясь к женщине. Он подплыл к ней, крепко взял за руку и потянул за собой по оставшемуся смертельному лабиринту. Вот до его конца осталось двадцать футов… Теперь пятнадцать… Десять… Пять… Все — прошли!
Они отплыли подальше от опасного места и Фрост поднес к маске светящийся циферблат своего “ролекса”. Невероятно — со времени их погружения прошло всего пятнадцать минут! Ему они показались пятнадцатью годами.
Он оглянулся назад, чтобы убедиться, что Элизабет плывет за ним и чуть не подавился загубником, увидев в призрачном рассеянном свете неясные приближающиеся тени. Через несколько секунд они подплыли поближе и превратились в четырех вооруженных большими подводными ружьями аквалангистов.
Видимо, это был своеобразный патруль, охраняющий подходы к острову. Они неторопливо плыли друг за другом, медленно поворачивая головы из стороны в сторону. Аквалангисты пока не заметили смельчаков, но капитан знал, что ждать этого недолго.
Так и произошло.
Плывущий первым вдруг резко остановился и выбросил вперед руку, показывая своим товарищам на капитана и Чуань. Он быстро заработал ластами и рванулся к нарушителям, готовя к стрельбе ружье. Другие поспешили за ним.
Фрост и Элизабет метнулись в разные стороны. Хэнк увидел, что головной аквалангист выбрал в качестве цели его, надеясь, что в более крупную цель будет легче попасть, оставив хрупкую женщину на закуску.
Гарпун пронесся рядом с капитаном, чуть левее от него, и Фрост решил без промедления контратаковать. Противник отбросил разряженное ружье и схватился за нож, но был остановлен короткой, но толстой стрелой, выпущенной капитаном. Она пробила стекло маски и вошла в голову аквалангиста.
Хэнк развернулся ко второму противнику, приближающемуся к нему, и заметил, что двое остальных бросились к Чуань. Он увидел, как противник поднимает ружье, схватил безвольное тело только что застреленного врага, развернул его и прикрылся, как щитом.
Раздался глухой удар. Гарпун вонзился в ничем не защищенный живот первого аквалангиста, пробил насквозь его тело и вышедший из спины зазубренный наконечник едва не ранил Фроста. Он оттолкнул дважды простреленный труп, выхватил из ножен нож и бросился вперед, энергично работая ластами.
В руке противника оказался длинный кинжал, но он им просто неумело размахивал, явно не умея управляться с холодным оружием, а тем более под водой. Капитан закружил вокруг него, уворачиваясь от замедленных ударов, выбрал момент, поднырнул под руку аквалангиста и всадил нож ему в бок по самую рукоятку.
Он выдернул лезвие, и в воде заклубилось черное пятно хлещущей из раны крови. Но противник не хотел умирать, он цеплялся за Хэнка, пытаясь добраться до лица и содрать с него маску. Фрост оттолкнулся от него, отплыл в сторону, вогнал в ружье новую стрелу и выстрелил ему в упор прямо в живот. Глаза того за стеклом расширились от ужаса и он забился в предсмертной агонии.
Капитан быстро перезарядил оружие и оглянулся в сторону Элизабет, которая боролась футах в двадцати от него с одним из противников, как успел он заметить — с последним. Еще один аквалангист медленно опускался на дно со стрелой, насквозь пробившей его шею.
Женщине грозила опасность получить в бок лезвие длиной с небольшой меч. Хэнк сильно заработал ластами и устремился ей на помощь. Он налетел сзади на последнего врага, который, видимо, неосмотрительно забыл о его существовании, мгновенно приставил ружье сбоку к его голове и нажал на крючок. Толстая стрела вонзилась в ухо, пробила мозг насквозь и вышла с другой стороны черепа. Рука мертвеца разжалась, и кинжал выскользнул из задергавшихся пальцев. Он больше не был нужен своему хозяину.
Тяжело дыша, Фрост показал Элизабет поднятый большой палец. Теперь он чувствовал себя в гидрокостюме не как в сауне, а как в микроволновой печи.
Глава семнадцатая
Они связали мертвые тела между собой ремнями их же собственных аквалангов, навесили на них свои свинцовые пояса и отправили зловещую связку на дно. После этого капитан и Элизабет определили по компасу направление и продолжили свой опасный путь к Райскому Озеру. Он точно не знал, когда террористы обнаружат пропажу подводного патруля, но надеялся, что в их распоряжении есть хотя бы час.
Хэнк плыл и не мог отделаться от мысли, что они успели пережить за последние тридцать минут, прошедшие с того времени, когда они оставили Майка и Линя на берегу. Они сумели преодолеть заградительную сеть, проплыть сквозь подводное минное поле и отправить на тот свет четырех вооруженных врагов. А ведь это еще далеко не конец — все приключение еще ожидает их впереди, на острове, кишащем Духами Ночи и террористами.
Минут через десять они заметили, что дно озера начинает подниматься. Когда до него осталось футов десять, Фрост показал Элизабет, что пора медленно всплывать на поверхность.
Они поднялись к границе, отделяющей темную воду от залитого лунным светом воздуха, и осторожно выглянули наружу, подняв над поверхностью только краешки масок.
Прямо перед ними тянулась узкая полоска песчаного берега, на котором недалеко от воды высоко поднималась стена вражеской крепости.
Они тихо поплыли вперед, бесшумно шевеля ластами, и вскоре стали на дно.
Пока все шло хорошо.
Капитан снял ласты, маску, тревожно оглянулся по сторонам, чтобы убедиться, что их не заметили, вышел из воды, перебежал под стену и укрылся в отбрасываемой ею тени. Через секунду к нему присоединилась и Элизабет.
Помогая друг другу, они освободились от тяжелых аквалангов и сняли гидрокостюмы. Под ними была свободная черная одежда, похожая на одеяния Невидимых, которую им дал Линь.
Хэнк вытер заливающий глаз пот и с наслаждением подставил разгоряченное тело свежему ночному бризу.
— В хороший же переплет мы попали под водой, — прошептал он Элизабет. — Я уже и не надеялся…
— Я тоже, — так же тихо ответила она. — Особенно там, среди мин.
— Слава Богу, что мы все-таки добрались сюда…
— Как ты думаешь, когда на острове хватятся тех, кого мы убили?
— Думаю, что не раньше, чем через час, — ответил он. — Плюс то время, которое они потратят на их поиски. Его нам должно хватить с головой. Я не думаю, что они такие ненормальные, что не станут дожидаться утра, а прямо ночью пошлют аквалангистов в озеро на их поиски.
— Да, — кивнула Элизабет, — это логично, но дело в том, что они действительно ненормальные. Вспомни их нападение на полицейское управление в Пекине… Такое безрассудство вообще нельзя объяснить. Больше всего следует опасаться тех, кто не испытывает страха перед смертью.
— Поэтому нам нужно быть такими же ненормальными, как и они, — сделал неожиданный вывод Фрост. — Если их поведение не поддается логике, то и мы должны драться с ними, как бешеные.
— Это ты так меня подбадриваешь?
— Да, девочка, не бойся. Папа с тобой, — улыбнулся он.
Они распаковали пластиковые мешки и стали вынимать из них свою экипировку. Капитан первым делом натянул на ноги специальную легкую обувь с прорезиненными подошвами. Такую носили японские ниндзя. Потом он занялся оружием — повесил наплечную кобуру с браунингом, забросил за спину пистолет-пулемет “Кей-Джи-99” и затянулся в тяжелый пояс с запасными магазинами и обоймами. Боевой нож тоже занял свое место на ремне.
Наконец, он извлек из пакета арбалет, который подарил ему Линь. Он пристегнул к поясу колчан с короткими мощными стрелами, вложив одну из них в “Барнетт коммандо”, и поставил оружие на предохранитель. Арбалет был готов к мгновенному применению.
Элизабет тоже полностью вооружилась, добавив к их разнообразному арсеналу несколько гранат.
— Куда же пристроить еще и рацию? — наморщила она лоб. — У меня уже нет свободного места. Может, ты возьмешь ее?
— Я буду чувствовать себя спокойнее, если она останется у тебя, — ответил Хэнк и усмехнулся. — Кроме того, если я повешу на пояс еще и рацию, то с меня просто свалятся штаны. Давай лучше решать, каким образом нам перелезть через эту проклятую стену. Не потащу же я тебя на спине…
— Ты меня явно недооцениваешь, — парировала она, покопалась в своем мешке, достала из него какие-то приспособления и протянула Фросту.
— Что это? — недоуменно спросил тот.
— Текаги, по-другому их еще называют когтями тигра. Специальные крючья, китайские Духи Ночи и японские ниндзя пристегивают их к рукам и ногам, чтобы взбираться на высокие стены.
Он покорно натянул две пары когтей и предстал перед Элизабет:
— Ну как? На кого я похож?
— На ходячую открывалку для консервных банок.
— Ха-ха! Ты тоже.
— Давай я полезу первой, а ты посмотришь, как это делается.
Капитан покачал головой.
— Нет, полезем вместе. Это займет вдвое меньше времени, чем взбираться поодиночке. И так меньше шансов быть замеченными…
— Ладно, пусть будет по-твоему. Она осторожно приблизилась к Хэнку, стараясь не зацепить его крючьями, и поцеловала в щеку.
— Удачи нам! Буду ждать тебя наверху.
— И у тебя хватает наглости намекать, что ты доберешься туда быстрее, чем я? — шутливо щелкнул он ее по носу. — Это вряд ли.
Они проверили, ничего ли не осталось на месте их подготовки к подъему — все было в порядке, распластались у основания стены и стали взбираться…
Фрост сильно запыхался, пока добрался до ее середины, поочередно вгоняя между камней острые когти, прикрепленные к рукам и ногам, еле превозмогая ноющую боль в мышцах. Он чувствовал себя беззащитным, словно таракан на сковородке. Перенося вес своего тела с одной ноги на другую и помогая себе руками, он еле-еле продвигался вверх.
Элизабет же карабкалась легко и свободно, ее ноги мелькали где-то высоко у капитана над головой. Она ни разу даже не соизволила оглянуться после начала этого альпинистского восхождения.
Хэнк решил, что единственное, чего их дуэту не хватает под ярким прожектором луны — это циркового марша и регистрации их исключительного авторского права на такой сногсшибательный акробатический номер. Однако отсутствию зрителей он был рад.
Наконец, вверху показался долгожданный край стены, до которого измученный Фрост уже потерял всякую надежду добраться. Элизабет не было видно — наверное, она уже успела перелезть внутрь.
Из последних сил он подобрался к краю и только хотел перевалиться на верх толстой стены, как услышал рядом громкий голос.
— Тинь ши? — промяукал чей-то голос, вероятнее всего, часового. — Бу яо донь?
Неужели он обнаружил Элизабет и сейчас поднимет тревогу? Необходимо как-то ему срочно помешать!
Капитан замер и негромко свистнул, так, чтобы его услышал только охранник.
— Шень ми? — снова послышался голос и совсем близко от него над краем стены появилось круглое лицо часового.
— Здравствуйте, пожалуйста, — вежливо поздоровался с ним Хэнк, широко размахнулся правой рукой и вогнал ему в затылок заточенный изогнутый крюк. Он поднатужился, подтащил к себе бьющегося в агонии противника и перебросил его через край стены. Тело полетело вниз, сорвав текаги с руки Фроста, и секунды через три глухо ударилось о землю.
Вдруг вверху раздался какой-то щелчок, за ним — хрип и вдогонку первому со стены рухнул второй труп. Затем из-за стены высунулась рука Элизабет и помогла капитану преодолеть оставшийся путь наверх.
— Ничего себе сюрпризы, — тяжело дыша, прошептал он. — Я думал, что часовой один…
— Нет, — отрицательно мотнула головой та, — их оказалось двое.
Хэнк молча стащил крючья со второй руки.
Глава восемнадцатая
— Ну ладно, а что делать теперь? — прошептала Элизабет.
— Переплывать озеро обратно и возвращаться к своим.
— Я серьезно спрашиваю.
— И я серьезно, — Фрост кивнул вниз, на внутренний периметр крепости. — Взгляни туда. Их там не меньше сотни, не считая тех двух, которых мы убрали.
— Так что, вызываем вертолеты? Капитан покачал головой.
— Только после того, как точно узнаем о Торесене. Пока нас не обнаружили и еще есть время поиграть…
— Пока не обнаружат исчезновение этих двух часовых, которых мы перебросили за стену.
— Ну да. Значит, действуем. Посмотри, вот то трехэтажное здание в центре похоже на их штаб. Ручаюсь, что там мы и найдем Торесена.
— Согласна. Ну и что ты предлагаешь? Как нам попасть из пункта А в пункт Б?
— Да просто попасть туда несложно. Труднее другое — как добраться до штаба так, чтобы нас не подстрелили по этому самому пути из пункта А в пункт Б… Но сначала нам нужно спуститься со стены. — Он оглянулся по сторонам. — Здесь случайно нет лифта поблизости?
— Лифта нет, — засмеялась Элизабет, — но должны быть ступеньки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я