https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Машины уже миновали пагоды, и расстояние между ними и Палачом быстро сокращалось.
Когда первый грузовик приблизился на расстояние всего в пятнадцать метров, солдаты открыли огонь. Пули снова забарабанили по обшивке ЗИЛа. Солдаты стремились в первую очередь поразить двигатель и колеса.
Пригнувшись к рулю и не оглядываясь по сторонам, Болан упрямо мчался к цели. Пули разнесли боковое стекло и просвистели всего в нескольких сантиметрах от его головы.
Огонь ненадолго стих. Солдаты, наверное, перезаряжали оружие. Не выпуская руль из левой руки, Болан правой вытащил из кобуры огромный «отомаг», выставил ствол в окно и спустил курок.
Водитель ближнего грузовика первым схлопотал то, что ему причиталось. Крупнокалиберная пуля разворотила ему грудь, и оба стрелка, сидевшие рядом с ним, оказались с ног до головы в крови.
Следующие два выстрела слились в сплошной грохот, и головы обоих солдат словно косой срезало. Неуправляемая машина запрыгала по колдобистому полю.
Еще несколько выстрелов из «отомага» довершили дело: мотор грузовика взорвался, разбрасывая во все стороны куски искореженного железа и окровавленные человеческие тела.
Однако другой грузовик и не думал отступать. Если он будет мчаться с прежней скоростью, то явно перехватит Болана метров за тридцать до ограждения. К тому же, как и из первого грузовика, в сторону Болана угрожающе смотрели стволы двух ручных пулеметов.
Можно, конечно, изменить направление движения, дезориентируя преследователей и не давая им открыть прицельный огонь из пулеметов. Но Болан применил иную тактику.
Он сбросил газ и, мгновенно переключившись на низшую передачу, затормозил двигателем. При этом он слегка повернул руль сначала в одну сторону, а затем резко в другую, одновременно изо всех сил надавив педаль тормоза.
Водитель полуторки ждал чего угодно, только не этого. В каких-то нескольких метрах огромный грузовик Болана неожиданно перекрыл ему дорогу.
До Палача донесся крик, полный ужаса.
Не в силах обойти препятствие, преследователь со всего маху врезался в четырехтонную махину. Раздался адский скрежет сминаемого и рвущегося металла.
Удар получился настолько сильным, что грузовик Болана, качнувшись, встал на два боковых колеса, грозя вот-вот опрокинуться. Но еще до того, как грузовик накренился, Болан выпустил руль, открыл дверцу со стороны пассажира и выскочил из кабины. Секунду спустя его грузовик тяжело завалился на бок в нескольких метрах от ограждения. От удара груз посыпался на землю: большие, довольно тяжелые картонные коробки, с виду совершенно безобидные.
Болан бросил быстрый взгляд на машину преследователей — груду бесформенного, дымящегося железа, годного теперь разве что в утиль. Голова водителя высовывалась, неестественно болтаясь, по центру разбитого лобового стекла, перерезавшего несчастному шею. Солдаты погибли моментально, неистовой силой выброшенные из кабины. Их окровавленные, изуродованные тела валялись в нескольких метрах от обломков грузовика.
Поскольку шум перестрелки стих, до Болана снова донесся рев сирены. Оглянувшись, Болан заметил, что на этот раз от храма к реке бежит целый взвод вооруженных солдат. Они уже миновали пагоды, но до ограды им еще оставалось метров двести пятьдесят. Так что у Болана были все шансы благополучно достигнуть берега.
Однако, прежде чем броситься в высокую траву, Палачу захотелось удовлетворить свое любопытство.
Он присел на корточки возле одного из картонных ящиков, спрашивая себя, с какой стати его загрузили среди ночи... Может, в нем пытались что-то спрятать?
Это предположение быстро подтвердилось.
В первом же ящике оказались комплекты тщательно выстиранной и отутюженной формы вьетнамской армии. Но среди одежды был запрятан довольно объемистый пластиковый пакет весом не менее килограмма. Болан вскрыл его и увидел, что он содержит очень мелкий белый порошок...
Палач послюнил палец, обмакнул его в порошок и затем осторожно лизнул. Это был чистый героин. После того как его доставят куда следует и смешают с нужными веществами, этот килограмм наркотиков в любой стране мира будет стоить миллионы долларов...
Не теряя времени, Палач перепрыгнул через ограду и устремился по склону, заросшему высокой травой, к берегу реки. Позади снова застрочили автоматы. Но вьетконговцы были все еще далеко, чтобы вести прицельный огонь.
Выбежав на берег, Болан быстро разделся, сложил черный комбинезон и оружие в непромокаемый мешок и нырнул в темные воды Красной Реки. Превосходный ныряльщик, он всплыл уже на почтительном расстоянии от того места, где погрузился в воду.
В этот ранний утренний час на реке никого не было. И слава Богу, ибо счет теперь шел на секунды. Через несколько минут патрульные катера начнут прочесывать весь этот участок Сонг Хонга в поисках беглеца. Не оборачиваясь, Болан плыл изо всех сил, одновременно обдумывая создавшееся положение.
Выходит, генерал Транг занимался контрабандой наркотиков. И, по всей видимости, занимался этой преступной деятельностью с огромным размахом. Без особого риска можно было поспорить, что в каждом из картонных ящиков был спрятан пакет с килограммом белого порошка. Ничего себе навар!
К заданию, которое сегодня предстояло выполнить, добавился новый, весьма неожиданный нюанс...
Мысли Палача вновь вернулись к полковнику. Да, чтобы извлечь его живым из тюрьмы, действовать следовало без промедления. Ибо и для Макфи теперь счет пошел на минуты. Учитывая его жалкое состояние, одному Богу было известно, сколько бедняга сумеет протянуть на этом свете...
Глава 12
— Прошу прощения, сэр, вас вызывают в центр связи.
Голос посыльного отвлек Джека Гримальди от мрачных мыслей. Пилот уже долгое время сидел перед пустой чашкой кофе, уставясь на нее невидящим взглядом: судьба Болана, его лучшего друга, не давала ему покоя.
— Который час, старик? — рассеянно поинтересовался Гримальди.
— Половина шестого, сэр.
Пилот тяжело поднялся со стула.
— Веди меня, — сказал он посыльному. — Интересно, что им от меня надо.
Он вышел из маленького бунгало, служившего столовой на сверхсекретной американской базе, которая притулилась высоко в горах недалеко от лаосско-таиландской границы.
За исключением взлетно-посадочной полосы, все вокруг находилось во власти буйной тропической растительности. Так что маленькие бараки и ангары, расположенные на территории базы, были практически не видны.
На взлетной полосе стоял готовый к полету «Харриер». Как и Джек Гримальди, самолет, казалось, тоже ждал приказ Болана.
Жизнедеятельность секретной базы обеспечивали всего двенадцать человек, которые посменно дежурили круглые сутки. Все эти люди были американцами, служившими во время войны в спецназе. Сегодня же бывшие военные официально числились служащими таиландского правительства. Но это являлось для них только прикрытием. В действительности же они были тайными агентами ЦРУ и обеспечивали поддержку операций, проводимых совместно американскими и таиландскими спецслужбами. В основном эти люди снабжали продовольствием и оружием антикоммунистические силы, разбросанные по всей Юго-Восточной Азии.
С того момента, как Гримальди сбросил Болана над вьетнамскими джунглями, прошло около двух часов, показавшихся пилоту вечностью.
Он ждал, что Болан с минуты на минуту выйдет на связь и попросит либо прикрыть с воздуха его отход со спасенным Макфи, либо, на худой конец, забрать его в условленном месте.
Но время шло, а от Болана не поступало никаких сигналов. Поэтому Гримальди не на шутку начал опасаться, как бы там, в районе дельты, дело не приняло плохой оборот.
Для Джека Гримальди нынешний полковник Феникс был не просто начальником. Он был для него братом. Братом по оружию. Родственной душой.
Гримальди бесконечно уважал и любил этого великолепного солдата и исключительного человека и без колебаний отдал бы за него жизнь.
Мир нуждался в целой армии людей такой закалки, как Болан. А раз уж Палач был единственным в своем роде, то как не прийти на помощь человеку, чьи немыслимые операции всякий раз приводили его на самый край адской бездны!
Посыльный привел Гримальди к сборному домику, над которым возвышалась огромная антенна. Занимавшаяся на востоке заря постепенно окрашивала небо в розоватый цвет.
Гримальди на мгновение бросил взгляд на окутанные серой дымкой горы. Мысли его неотступно возвращались к Болану. Бывший пилот мафии знал Палача лучше, чем кто-либо другой. Ведь оба столько раз смертельно рисковали, вступая в кровавые схватки со страшной и беспощадной Организацией! И если бы не взаимовыручка, не полное взаимопонимание...
Гримальди вдруг припомнил свои первые встречи с тем, кого кое-кто прозвал тогда Маком-сволочью.
Джек в то время жил довольно странной жизнью, и это еще мягко сказано. Но Мак, сразу разобравшийся в нем, предложил ему наполнить эту «странную» жизнь новым смыслом.
История Гримальди была довольно простой и похожей на историю тысяч ему подобных. До 1970 года все складывалось как нельзя лучше для летчика-истребителя, откомандированного во Вьетнам. Он совершил сто тридцать семь боевых вылетов, сопряженных с огромной опасностью, и дослужился до майорских погон. За храбрость и исключительное летное мастерство его наградили медалью, специально учрежденной для летчиков военно-морской авиации.
Но по возвращении в Соединенные Штаты — после официального окончания военных действий — он столкнулся со множеством проблем. Навыки, приобретенные в качестве военного летчика, оказались никому не нужны в стране, живущей по законам мирной жизни.
Найти хорошую работу, жениться, создать семью — вот о чем мечтал Гримальди, вернувшись из Вьетнама. Однако все пошло совсем не так, как он надеялся. Работу в то время искали многие, а способный летчик-истребитель тем более пришелся не ко двору...
Перед носом Гримальди захлопнулось столько дверей, что он поневоле решил: слишком долгое пребывание во Вьетнаме навсегда лишило его шансов найти себе место на гражданке.
Он уже совсем было отчаялся, и вдруг ему повстречались люди, готовые платить за его летное мастерство. К тому же мастерство поистине уникальное: Гримальди мог летать на чем угодно и в любых условиях.
Люди, к которым пилот поступил на службу, все чаще и чаще стали поручать ему задания явно незаконного характера. Гримальди отлично понимал: такая работа лишь обогащает главарей преступного мира, нанося остальному обществу непоправимый ущерб.
Но эти люди платили... да и сами задания, полные опасности, приятно щекотали нервы...
Странное было времечко, ничего не скажешь!
Но теперь все это осталось в далеком прошлом, словно порождение какого-то дурного сна...
В ходе выполнения одного из подобных заданий пути Джека Гримальди и Мака Болана пересеклись. Палач раскусил Гримальди с первой же встречи. Да, Мак Болан сразу понял, что перед ним человек с кровоточащей раной в душе.
Они сделались точно родные братья... Болан вернул Джеку тот идеал, во имя которого стоило жить. Отныне пилот твердо знал: где-то в мире в любой момент может вспыхнуть несправедливая война, и его помощь страждущим необходима.
Так Гримальди стал сражаться бок о бок со своим «братом», каждый день рискуя жизнью в этой бесконечной битве с чудовищной гидрой мафии.
В результате планомерных атак, проводимых Палачом, эта преступная Организация была почти уничтожена. Вот тогда-то Болан, ставший полковником Джоном Маклином Фениксом, и пригласил своего друга в команду, базировавшуюся на ферме «Каменный человек». Теперь перед Боланом стояла новая задача: борьба с международным терроризмом.
Нет слов, до чего был горд Гримальди, войдя в состав столь замечательной команды!
Но сейчас у него на душе скребли кошки...
Посыльный открыл дверь барака и посторонился, пропуская его вперед.
Техник, сидевший перед огромной панелью с множеством кнопок и светящихся огоньков, протянул ему телефонную трубку.
— Вас вызывают из Штатов, мистер Гримальди. Можете не волноваться, линия защищена от прослушивания.
Пилот что-то пробурчал в знак благодарности и схватил трубку. Техник тотчас же вышел из маленькой комнаты.
— Гримальди на проводе. Слушаю вас.
— Джек? Это Гарольд. Ну как там у вас?
Голос Гарольда Броньолы — человека, осуществлявшего связь команды «Каменный человек» с Белым домом, — был слышен так, словно доносился из соседней комнаты, и Гримальди в очередной раз подивился совершенству современных средств связи.
Броньола тоже безоговорочно поддерживал Болана в его борьбе. Их дружба началась в те давние времена, когда Мак еще только начинал войну против мафии, а Броньола, бывший тогда высокопоставленным чиновником в Министерстве юстиции, возглавлял официальную борьбу с организованной преступностью. Неукротимая ненависть к общему врагу навсегда связала этих людей прочными узами дружбы. «Новая война» сблизила их еще больше, поскольку именно Броньола передавал Болану приказы о проведении очередных операций, исходившие непосредственно из Белого дома.
В голосе главы федеральной полиции сквозила отчетливая тревога.
— Я сбросил нашего человека два часа назад, — пояснил летчик. — Ровно в половине четвертого. Теперь жду новых распоряжений, как только он свяжется с базой.
— В полете не было осложнений?
— Абсолютно. Пока от него не поступало никаких вестей, но беспокоиться еще рано.
— А как у вас с погодой?
— Полный порядок. Жаль, что вы не с нами. Когда я сбросил Страйкера, облачность была довольно низкая, а теперь подул юго-восточный ветер, и небо очистилось. Идеальные условия, чтобы забрать его.
— Желаю удачи. Позвоните мне, когда появятся новости.
— Непременно, Гарольд. Спасибо.
Броньола повесил трубку где-то там, на другом краю земли, и в трубке раздался гудок.
Выйдя из барака, Гримальди направился в караульное помещение выпить чашечку кофе.
Боже, как он мечтал, чтобы Болан вышел, наконец, на связь!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я