В каталоге сайт https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Улыбка скользнула по ее лицу, когда давние дни всплыли в памяти. — Я купила ее шутки ради. Мы немного поссорились, это была самая отвратительная сумка, какую я тогда смогла найти. Как выяснилось, она ему пришлась по вкусу.Она вдруг подняла голову и поймала удивленный взгляд офицера.— Я... я увидела ее по телевизору. Она даже не пострадала. Можно взглянуть на нее?— Мне очень жаль, мадам Арчер. Все, что собрали, уже увезли. Грузовик приезжал около часу назад, чтобы забрать последний на сегодня груз.— Вы знаете, куда его увезли?Офицер покачал головой.— Я ничем не мог бы помочь, даже если бы знал. Они вас туда не пустят. После расследования, надеюсь, вам вернут сумку. По всей видимости, на расследование уйдут годы. Сожалею.Патрульная машина остановилась в нескольких футах от другого полицейского в униформе. Офицер вышел из машины, немного посовещался с коллегой, дважды указав пальцем в сторону патрульной машины. Сидней сидела в машине, не в силах оторвать глаз от огней.Она испугалась, когда в окне машины показалась голова офицера.— Мадам Арчер, вы можете выйти здесь.Сидней открыла дверцу и вышла. Она бросила взгляд на второго офицера, тот нервно кивнул. В его глазах отражалась боль. Боль, по-видимому, ощущалась повсюду. Эти мужчины тоже предпочли бы находиться дома в кругу семьи. Здесь правила бал смерть. Она присутствовала везде. Казалось, она, также, как снег, цеплялась за ее одежду.— Мадам Арчер, когда захотите уехать, скажите Билли, и он сообщит мне по радио. Я приеду и заберу вас.Когда он садился в машину, она его окликнула.— Как вас зовут?Офицер оглянулся.— Юджин, мадам. Заместитель шерифа Маккенны.— Спасибо, Юджин.Он кивнул и коснулся рукой своей фуражки.— Не задерживайтесь слишком долго, мадам Арчер.Когда он уехал. Билли повел ее в сторону огней. Он смотрел прямо вперед. Сидней не знала, что сказал Маккенна партнеру, но чувствовала, как весь он излучает горе. Строен, молод, моложе двадцати пяти лет, подумала она, а выглядит больным и нервным.Наконец он остановился. Сидней увидела, как впереди по полю ходят люди. Ограждения и желтая полицейская лента были видны повсюду. Под искусственным дневным светом Сидней увидела полное разорение. Это место было похоже на поле боя, земле, казалось, нанесли страшную рану.Молодой офицер дотронулся до ее руки.— Мадам, вам следует оставаться здесь. Эти ребята из Вашингтона очень придирчивы к людям, которые появляются здесь. Они боятся, что кто-нибудь споткнется о что-нибудь и сдвинет с места. — Он глубоко вздохнул. — Везде валяются вещи, мадам. Везде! Никогда не видел ничего подобного и, надеюсь, не увижу до конца своих дней. — Он снова уставился вдаль. — Когда будете готовы, найдете меня там. — Он указал в направлении, откуда они пришли, и пошел обратно.Кутаясь в пальто, Сидней остановилась и снова двинулась вперед. Прямо под зонтом огней находился холм земли. Она видела его в новостях много раз. Кратер от столкновения самолета с землей. Говорили: в него вошел весь самолет. И хотя она знала, что это правда, трудно было поверить в возможность такого.Кратер от удара. Джейсон тоже покоился в нем. Эта мысль стала столь невыносимой, столь душераздирающей, что она даже не впала в истерику, а просто обессилела. Сидней зажмурила и снова открыла глаза. Крупные слезы катились по щекам, она даже не пыталась их стереть.Она не думала, что еще когда-либо будет улыбаться.Даже когда заставляла себя вспомнить Эми, прекрасную малышку, оставленную ей Джейсоном, ни малейшая радость не могла пробиться сквозь ее огромное горе. Она смотрела вперед, холодный ветер дул ей в лицо, развевая длинные волосы.В это время несколько крупногабаритных машин направились к кратеру, их ревущие моторы изрыгали черный дым, выхлопные трубы выбрасывали газы из чрева. Экскаваторы и бульдозеры яростно набросились на кратер, поднимая полные ковши земли и сбрасывая ее в ожидавшие своей очереди грузовики, выезжающие по специальным колеям на местность, которая была уже обследована. Скорость стала важным фактором, даже важнее риска изуродовать остатки самолета. Всем отчаянно хотелось добраться до «черного ящика». Это было самое главное. Пусть даже в ходе ускоренных раскопок появлялась вероятность превратить обломок в четверть дюйма в нечто меньшее.Сидней заметила, как земля покрывается снегом. Новая забота для ведущих расследование, подумала она, увидев, как некоторые из них носятся по полю с фонарями и останавливаются, чтобы воткнуть маленькие флажки в быстро белеющую землю. Подойдя поближе, она разглядела национальных гвардейцев в зеленой одежде, патрулирующих свои сектора с перекинутым через плечо оружием и постоянно поглядывающих в сторону кратера. Подобно всемогущему магниту, место катастрофы, казалось, неумолимо притягивало внимание всех. Цена, которую надо платить за многие радости жизни, — это угроза внезапной, необъяснимой смерти.Когда Сидней снова пошла вперед, ее нога задела что-то, покрытое снегом. Она нагнулась, чтобы посмотреть, что это такое, и в ее памяти возникли слова молодого полицейского. Везде разбросаны вещи. Повсюду. Она застыла, затем продолжила искать с присущим живым существам любопытством. А через мгновение уже бежала вниз по грунтовой дороге, ее ноги заплетались и скользили. Руки неуклюже выбрасывались вперед, безудержные рыдания вырывались из легких.Она заметила мужчину, только когда со всего разбега врезалась в него и сбила с ног. Оба полетели на землю, причем мужчина был удивлен не менее ее, а может быть, даже больше.— Черт, — задыхаясь, проворчал Ли Соер, приземлившийся на ком земли. Через секунду Сидней вскочила на ноги и понеслась дальше по извилистой дорожке. Соер побежал за ней, пока у него не перестала сгибаться коленка, — рецидив случившейся много лет назад погони за атлетом-грабителем банка по бетонированному тротуару через двадцать длинных кварталов.— Эй, — заорал он ей вслед, неуклюже прыгая на одной ноге и потирая колено. И пустил луч фонаря ей вслед.Когда Сидней обернулась, в дуге света от фонаря прорисовался ее профиль. В следующий миг мелькнули ее наполненные ужасом глаза. Затем она исчезла. Он вернулся на то место, где впервые заметил ее, и посветил фонарем вокруг. Кто, черт возьми, она такая и что здесь делает? Пожал плечами. Вероятно, любопытная местная жительница, наткнувшаяся на то, чего не хотела бы увидеть. Вскоре опасения Соера подтвердились. Он нагнулся и поднял маленькую туфельку. Она выглядела крохотной и беспомощной на его большой ладони. Соер посмотрел в сторону Сидней Арчер и глубоко вздохнул в темноте. Его огромное тело затряслось от неистового гнева, когда перед ним возникла, прямо под носом, ужасная дыра в земле. Он поборол желание закричать во всю мощь своих легких. Во время работы в ФБР очень редко случалось, когда Соер не хотел, чтобы задержанных им людей судили. Это был как раз тот случай. Он молил Бога, чтобы найти виновников этого ужаса. А уж тогда... тогда он сделает что-нибудь такое, да все что угодно, что позволит избавить страну от необходимости платить за спектакль в средствах информации и на судебном процессе. Соер положил туфельку в карман пальто и, оберегая колено, заковылял на встречу с Капланом. Затем он вернется в город. У него назначена встреча в Вашингтоне. Он серьезно приступит к изучению Артура Либермана. * * * Офицер Маккенна озабоченно смотрел на Сидней, помогая ей выйти из патрульной машины.— Мадам Арчер, вы уверены, что мне не надо никого вызывать, чтобы помочь вам?Сидней, белая как мел, с конвульсивно подергивающимися конечностями, с грязными от падения руками и одеждой, решительно покачала головой.— Нет! Нет! Со мной все в порядке.Она прислонилась к патрульной машине. Ее руки и плечи непроизвольно подергивались, но душевное равновесие потихоньку возвращалось к ней. Она закрыла дверцу патрульной машины и нетвердой походкой направилась к своему «Форду». На прощание обернулась. Маккенна стоял рядом с машиной и пристально наблюдал за ней.— Юджин?— Да, мадам?— Вы были правы — в этом месте не стоит долго оставаться.Эти слова были сказаны глухим голосом существа, полностью лишенного души. Она повернулась, медленно подошла к «форду» и села в него.Заместитель шерифа Юджин Маккенна медленно кивнул, его большое адамово яблоко быстро задвигалось вверх-вниз, когда ему потребовалось подавить хлынувшие из глаз слезы. Он распахнул дверцу машины и скорее упал, чем сел, на переднее сидение. Он закрыл дверцу, чтобы звуки, которые вот-вот готовы были вырваться из него, никто не услышал. * * * Когда Сидней направлялась в обратный путь, в машине зазвенел сотовый телефон. Этот совершенно неожиданный звук заставил ее дернуться так сильно, что она почти потеряла управление над «Эксплорером». Сидней посмотрела на телефон, изумилась, словно не верила в происшедшее. Никто не знал, где она. Женщина взглянула на царивший кругом мрак, словно кто-то наблюдал за ней. Ободранные деревья были единственными свидетелями ее возвращения домой. Сидней показалось, что она единственное живое существо в этих местах. Ее рука медленно потянулась к телефону. Глава 15 — Боже мой, Квентин, ведь три часа утра.— Я бы не звонил, если бы это не было важно.— Не знаю, что ты хочешь мне сказать.Рука Сидней, державшая сотовый телефон, немного дрожала. Во время разговора ее нога все время жала на педаль акселератора, пока машина не помчалась по узкой дороге с опасной скоростью.— Я уже говорил, что слышал, как ты разговаривала с Гемблом, когда мы возвращались из Нью-Йорка. Пожалуй, было бы лучше поговорить со мной, а не с Гемблом. — Голос звучал мягко, но в нем чувствовалась небольшая напряженность.— Извини, Квентин. Но он задавал вопросы. А ты молчал.— Я хотел дать тебе возможность прийти в себя.— Ценю это, я очень благодарна. Дело в том, что Гембл оказался рядом со мной. Он был добр, не могла же я не ответить ему.— И поэтому сказала, что не знаешь, почему Джейсон находился на том самолете? Такой был твой ответ? Что ты понятия не имела, где он находится?Она угадывала его невысказанные мысли. Как она могла сказать Роуто, что отличалось бы от сказанного Гемблу? И даже если рассказать про поездку Джейсона в Лос-Анджелес, то как объяснить, что он не явился на собеседование в другой компании? Она оказалась в немыслимой ситуации, и как раз сейчас казалось, что выхода из нее нет. Поэтому она решила сменить тему.— Как ты догадался позвонить мне в машину, Квентин? — Ей было немного не по себе от мысли, что ему удалось выследить ее.— Я позвонил домой, потом на работу. Оставалось звонить только в машину, — последовал простодушный ответ. — Честно говоря, я немного беспокоился за тебя. И... — Его голос резко оборвался, словно он слишком поздно спохватился, что сказал лишнее.— И что?Роу не решался говорить, но вдруг быстро закончил свою мысль.— Сидней, не надо быть гением, чтобы понять, на какой вопрос мы ждем ответа. Почему Джейсон поехал в Лос-Анджелес?Тон Роу был недвусмыслен. Он хотел получить ответ на этот вопрос.— Почему «Трайтон» должно волновать, что Джейсон делает в свое свободное время?Роу сделал глубокий выдох.— Сид, все, что делает «Трайтон», запатентовано. Целые отрасли тратят массу времени, чтобы украсть нашу технологию или переманить наших людей. Ты это знаешь.Сидней покраснела.— Ты обвиняешь Джейсона, что он продавал технологию «Трайтона» тому, кто больше платит? Это абсурд, ты сам знаешь.Ее муж не мог себя защитить, поэтому она не допустит подобных инсинуаций.Голос Роу выдавал обиду.— Я не говорил, что думаю так. Другие так думают.— Джейсон никогда бы не сделал ничего подобного. Он отдавал все силы компании. Ты был его другом. Как же ты мог выдвинуть такое обвинение?— Хорошо, объясни мне, что он делал на том самолете, летевшем в Лос-Анджелес? Почему не остался дома красить стены кухни? Я вот-вот сделаю единственное приобретение, которое позволит «Трайтону» ввести мир в XXI век, и не могу позволить, чтобы кто-то или что-то уничтожило эту возможность. Больше такого шанса не будет.Тона его голоса было достаточно, чтобы зажечь все молекулы гнева в теле Сидней Арчер.— Я не могу этого объяснить. И пытаться не буду. Не понимаю, черт возьми, что происходит. Я только что потеряла мужа, черт вас подери! Нет ни его тела, ни одежды. От него ничего не осталось, а вы там сидите и говорите мне, что он вас раздел? Будьте вы прокляты!«Форд» чуть сбился с дороги, и ей пришлось приложить усилие, чтобы вернуться на нее. Она снова прибавила скорость, и машина попала в большую выбоину. Волна от удара прошла по ее телу. Все труднее было что-либо разглядеть в вихре снега.— Сид, пожалуйста, успокойся. — В голосе Роу неожиданно зазвучала паника. — Послушай, я не хотел расстраивать тебя. Извини. — Он умолк, затем поспешно добавил: — Я не могу тебе чем-нибудь помочь?— Да. Ты можешь пожелать любому сотруднику «Трайтона», чтобы он сдох. Начни с себя.Она отключила телефон и отшвырнула его. Слезы потекли столь обильно, что ей, в конце концов, пришлось съехать с дороги. Ее трясло так, словно она нырнула в ледяную воду. Сидней отстегнула ремень безопасности и прилегла на переднее сиденье, на несколько минут прикрыв рукой лицо. Затем снова включила сцепление и выехала на дорогу. Несмотря на крайнюю усталость, ее мысли неслись с такой же скоростью, как шестицилиндровый «Эксплорер». Джейсон страшно боялся ее предстоящей встречи с «Трайтоном». У него эта история с собеседованием относительно новой работы, вероятно, была приготовлена на крайний случай. Ее встреча с Натаном Гемблом состоялась. Но почему? В чем он был замешан? Вся эта работа ночью? Его скрытность? Чем он занимался?Она посмотрела на часы приборной доски: стрелка неумолимо приближалась к четырем утра. Хотя ее мозг напряженно работал, остальную часть тела сковало оцепенение. Глаза слипались, и Сидней не знала, где проведет остаток ночи. Она подъезжала к дороге номер 29. Свернув на магистраль, поехала на юг вместо севера. Через полчаса Сидней проезжала по пустым улицам Шарлоттсвилля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66


А-П

П-Я