https://wodolei.ru/catalog/mebel/uglovaya/tumba-s-rakovinoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А Хэнсел заявил, что получил чек от тебя. Как только сержант Холкомб услышал твое имя, его давление мгновенно подскочило.
- Я позвоню Холкомбу, - сказал Мейсон. - А пока подготовь оперативников, человек пять-шесть. Часа через два их ждет работа.
- Что случилось?
- В каких ты отношениях с шерифом, Пол? - спросил Мейсон, поудобнее устраиваясь в кресле.
- Так себе. А почему ты спрашиваешь?
- Я хотел бы, чтобы ты съездил к нему. Дело касается Эдгара Э.Фэррела. Он компаньон Джона Эдисона.
- И что? - спросил детектив.
- Слушай внимательно, - сказал Мейсон. - Во вторник днем Эдгар Фэррел отправился в отпуск, нагрузив машину спальными мешками, рыболовными снастями, палаткой и прочим барахлом. Он забил этим весь багажник и даже заднее сиденье снял, чтобы освободить место для вещей. А сегодня днем его жена Лоррейн Фэррел видела на улице его автомобиль. Ей показалось, что его ведет женщина, но она в этом не уверена. Поэтому надо как следует проверить все больницы, выяснять все случаи аварий и узнать, что же произошло. Фэррел мог стать жертвой грабителей, которые отняли у него машину, а самого вполне могли убить. Выясни это как можно быстрее, а я пока поговорю с Холкомбом.
Мейсон набрал номер Управления полиции, попросил сержанта Холкомба и, когда тот снял трубку, спокойно спросил:
- Господин сержант, мистер Дрейк сообщил мне, что вы хотели поговорить со мной? Я вас слушаю.
- Каждый раз, когда я сталкиваюсь с вами по какому-нибудь делу, проворчал Холкомб, - все идет шиворот-навыворот.
- Что у вас за дело и что идет шиворот-навыворот? - спросил Мейсон.
- В моем кабинете сидит человек, который задержан при попытке предъявить поддельный чек. Он говорит, что вы должны знать все об этом чеке.
- Вы уверены, что чек подделан?
- Разумеется. Подпись Джона Эдисона, владельца универмага, подделана, это видно даже невооруженным глазом, - сказал Холкомб.
- А что говорит об этом мистер Эдисон? - спросил адвокат.
- Мы до сих пор мы не можем его найти. В банке заметили подделку лишь потому, что агентство Дрейка предупредило банки о возможности мошенничества.
- Каким образом Дрейк узнал об этом? - спросил Мейсон, подмигнув сидящему напротив детективу.
- Он не говорит, - ответил Холкомб. - Но мы знаем, что его агентство зачастую работает на вас, мистер Мейсон. К тому же, задержанный заявил, что вы знаете о чеке. Короче, мы решили расследовать это дело до конца.
- Если вы не возражаете, господин сержант, я приеду взглянуть на вашего мошенника и заодно поговорю с вами, - сказал Мейсон.
- Когда приедете? - с удивлением спросил Холкомб.
- Могу прямо сейчас.
- Превосходно, - воскликнул Холкомб. - А-то думал, что вы не пожелаете разговаривать на эту тему и придется доставлять вас в Управление силой.
- Почему я должен не желать разговаривать с полицией? - усмехнулся Мейсон и повесил трубку.
- Холкомба твое поведение все время ставит в тупик, - рассмеялся Дрейк.
- Сержант - тугодум. Ему можно сунуть под нос динамит с горящим фитилем, а он будет соображать, что бы это значило, - сказал Мейсон.
Он вышел из агентства Дрейка и, даже не заходя к себе, спустился вниз, сел в машину и поехал в Управление полиции.
Сержант Холкомб нахмурившись сидел за столом и мрачно жевал сигару. Напротив него находился Эрик Хэнсел, вид у него был уже не такой самоуверенный и наглый.
- Добрый день, мистер Мейсон, - увидев адвоката произнес Холкомб. Садитесь.
- Во что вы меня втянули, Мейсон?! - закричал Хэнсел. - Это все натуральная провокация. Вы думаете, что вам все можно и...
- Хватит! - рявкнул сержант. - Молчать! Говорить буду я.
Хэнсел посмотрел на полицейского и замолчал.
- Этого типа арестовали, когда он пытался получить деньги по чеку на две тысячи долларов, якобы подписанному Джоном Эдисоном, - сказал Мейсону Холкомб. - Подпись сделана карандашом, затем обведена чернилами. С мистером Эдисоном связаться пока не удалось. Хэнсел вел себя прилично, но потом вдруг заявил, что его приятель Джордж Виттли Дункас может устроить полиции неприятности через свою газету. Я позвонил Дункасу, тот выслушал и заявил, что он действительно встречал Эрика Хэнсела несколько раз в баре, но знает его плохо, связей с ним не поддерживает и пусть Хэнсел не ссылается на него.
- Трусливый подонок! - вырвалось у Хэнсела. - Хочет выкрутиться сухим!
- Молчать! - снова рявкнул Холкомб и стукнул кулаком по столу.
Хэнсел съежился. Его пальто, словно став размером больше, повисло на нем. Холкомб перекинул сигару из одного угла рта в другой. Вид сержанта ясно говорил, что как только он докопается до правды, то спуску не даст никому.
- Я слушаю вас, господин сержант, - вежливо сказал Мейсон.
- Когда номер с Дункасом не прошел, Хэнсел выдал новую историю. Сказал, что был у вас в офисе и обсуждал дело, касающееся мистера Эдисона, и будто бы вы дали ему чек от имени Эдисона.
- Что же это за дело, касающееся мистера Эдисона?
- Он не говорит.
- Хэнселу уже предъявлено обвинение? - спросил Мейсон.
- Да, в мошенничестве, - ответил Холкомб.
- В таком случае, - предложил Мейсон, - стоит проверить его отпечатки пальцев. По ним мы определим, кто он на самом деле. Если он так ловко придумывает разные истории, то...
- Ты, умник поганый! - Хэнсел аж подпрыгнул на стуле. - Законник паршивый! Погоди, я еще...
Сержант Холкомб отреагировал мгновенно. Мощным ударом он усадил Хэнсела на место и рявкнул:
- Сядь и заткнись!
- В первую очередь, - спокойно продолжал Мейсон, как будто ничего не произошло, - необходимо точно установить личность этого человека.
- До сих пор вы еще не опровергли его версию, - заметил сержант Холкомб.
- А я еще не слышал его версию, - улыбнулся адвокат.
- Я же вам пересказал ее, Мейсон, - сказал сержант.
- Мистер Хэнсел, вы были в моем кабинете? - спросил адвокат у задержанного.
- Вы прекрасно знаете, что был, - огрызнулся тот.
- И я вручил вам этот чек?
- Да, именно вы.
- Чек был подписан мистером Эдисоном?
- Да.
- За что мистер Эдисон должен был заплатить вам две тысячи долларов?
- Сами знаете за что, - мрачно ответил Хэнсел. - Зачем спрашиваете?
- Потому что хочу услышать ваш ответ на мой вопрос, - спокойно сказал Мейсон. - Если вы получили чек на две тысячи, значит, вы либо оказали мистеру Эдисону какую-то услугу, либо должны оказать ее. Ведь просто так две тысячи не платят.
- Если вы так настаиваете, я могу все рассказать, - с угрозой в голосе заявил Хэнсел.
- Да, я настаиваю, - спокойно ответил Мейсон.
- Хорошо, вы сами напросились, - сказал Хэнсел и повернулся к Холкомбу. - Мне стало известно, что Эдисон заплатил Мейсону, чтобы... Он знает за что...
- Адвокату платят за то, что он знает, - улыбнулся Мейсон. - Но если вы уверяете, что Эдисон заплатит за то, что знаете вы, тогда, мистер Хэнсел, ваши действия подпадают под другую статью. Если вы избежите каким-либо образом обвинения в подделке чека, то вы только что сознались в вымогательстве.
Сержант Холкомб от неожиданности перестал жевать свою сигару.
- Смотри-ка, как все поворачивается! - воскликнул он.
- Что поворачивается? - спросил Мейсон.
- Да ведь этот тип занимался шантажом, - сказал Холкомб. - Ловко вы подцепили его с этим чеком. Он не мог отделаться от обвинения в подделке чека, не раскрыв того, что занимался шантажом. Поэтому-то он и не желал объяснять, за что получил чек.
- За что же вы получили чек? - спросил Мейсон у Хэнсела.
- Я задумал одно дело и нуждаюсь в деньгах, - примирительным тоном ответил тот. - Я говорил об этом с мистером Эдисоном. Мистер Эдисон посоветовал мне обратиться к его адвокату, то есть к вам. - Хэнсел повернулся к Холкомбу и продолжил: - Я изложил дело Мейсону. Мейсон одобрил мое предложение, сказал, что Эдисон будет финансировать меня, и дал мне этот чек.
- Вынул из шляпы и дал вам? - улыбнулся Мейсон.
- Вы положили чек в мою шляпу!
Мейсон посмотрел на него с сочувствием. Холкомб не выдержал и рявкнул:
- Что вы бред вы несете, Хэнсел. Из вашей шляпы! Вы понимаете, что говорите?
Хэнсел растерялся.
- Продолжайте, мистер Хэнсел - попросил Мейсон.
- Да пошли бы вы!..
- Так что со шляпой? - настаивал сержант Холкомб.
- Ничего, - ответил Хэнсел.
- Это все, что вы хотите сказать? - спросил Мейсон.
- Все.
- Больше ничего не добавите? - не отставал Мейсон.
- Нет.
- А что за дело вы задумали, мистер Хэнсел? - поинтересовался адвокат.
- Финансировать одного предпринимателя, выпускающего товары, которые Эдисон собирался продавать в своем универмаге.
- И кого именно? - спросил Мейсон.
- Я не могу вам этого сказать.
- Какой товар он производит?
- Коммерческая тайна.
- Может, все-таки проверим личность этого господина? - улыбнувшись, спросил Мейсон у сержанта Холкомба.
Сержант набрал на телефоне номер и сказал:
- Два часа назад я передал вам отпечатки пальцев человека, который назвал себя Хэнселом. Если вы уже... Да, я подожду, посмотрите... Да, жду.
Около минуты все молчали.
- Нашли? И что выяснили?
Холкомб стал быстро записывать на листке результаты проверки. В тишина было слышно как скрипит перо.
- Спасибо, - сказал Холкомб. - Когда, вы говорите, его арестовали во второй раз? Так... Еще раз спасибо. - Сержант повесил трубку, отодвинул телефон, выбросил размочаленную сигару в пепельницу и повернулся к Хэнселу: - Ну что, продолжим нашу беседу, мистер Хэнсел, он же Хэновер, он же Хэндвинг?
Хэнсел сидел, уставившись в пол. Сержант посмотрел на Мейсона.
- Да, как я и думал, он шантажист, - сообщил Холкомб. - В своей жизни он не написал ни одной заметки. Постоянно занимался вымогательством. В подделках чеков не уличен.
- А теперь попался и с чеком, - заметил Мейсон.
- Да, попался, - неохотно согласился сержант.
- В каком банке? В своем или в том, где открыт счет у мистера Эдисона? - спросил Мейсон.
- В банке Эдисона. С чеком этого банка. Он пришел туда с удостоверением личности, с водительскими правами и со всеми другими необходимыми бумагами.
- Тогда с ним все ясно. Не так ли? - спросил Мейсон.
- Почти, - ответил Холкомб. - Ясно, что он занимался шантажом. Черт возьми, Мейсон, похоже, что вы ловко обвели этого типа, а теперь пытаетесь провести нас.
- Как это? - спросил Мейсон.
- С тем, что Хэнсел подделал чек. Мне это не нравится, - ответил Холкомб.
- Хорошо, - пожал плечами Мейсон. - Пусть он сам все расскажет о чеке. Если это был шантаж, то он сядет за шантаж.
- Я уже все рассказал, - буркнул Хэнсел.
- Далеко не все, - возразил Мейсон. - Вы отделались общими словами. Кто был тот человек?
- Хватит, - взорвался Хэнсел. - Я все расскажу. Я позвонил Эдисону и сказал, что хочу занять две тысячи долларов. Эдисон посоветовал мне обратиться к Мейсону, он сказал, что мистер Мейсон выдаст мне чек.
- Значит, - уточнил Мейсон, - сам Эдисон послал вас за чеком ко мне?
- Если вы свяжетесь по телефону с Эдисоном, он подтвердит это, после минутного раздумья ответил Хэнсел.
- Мистер Эдисон подтвердит ваши слова? - усмехнулся адвокат.
- Да.
- Следовательно, первую историю вы выдумали?
- Но... Да, выдумал...
- Господин сержант, он сознался, что лгал следствию, - сказал Мейсон Холкомбу. - Если он хотел получить деньги по чеку, якобы подписанному мистером Эдисоном, значит, он действительно кое-что о нем знал. Или, скорее, делал вид, что знал. Вот вам и мотив для шантажа.
- Не совсем понятно, - сказал Холкомб.
- Посудите сами, - объяснил Мейсон, - этот человек продолжает лгать насчет чека. Это либо подделка, либо первая ниточка дела о шантаже.
- Дьявол, всегда терпеть не мог разбираться с шантажистами. С ними одни проблемы, - в сердцах сказал сержант.
- Это ваша работа, - сказал Мейсон. - Ведь именно вы пригласили меня сюда, чтобы проверить версию этого шантажиста. А у этого типа список темных дел за плечами длиною в милю. Но теперь он признал, что его история о том, что я дал ему чек, была ложью.
- Здорово вы все провернули, мистер Мейсон! - с ненавистью произнес Хэнсел. - Но вы еще пожалеете об этом!
- Я провернул? - с удивлением спросил Мейсон.
- А кто же еще?
- Извините, - ответил Мейсон, - но мне кажется, что вы сами только что заявили, что имели дело с Эдисоном, а ваша история насчет меня сплошная выдумка.
Хэнсел хотел было что-то сказать, но промолчал.
- Если вы желаете чтобы мистер Эдисон подтвердил ваше заявление, продолжал Мейсон, - то с ним в конце концов можно связаться.
- Я должен поговорить с ним! - выкрикнул Хэнсел. - Это его подпись стоит на чеке!
- Насколько я понял, подпись подделана, - заметил Мейсон.
- Не нравится мне все это, - вновь сказал сержант Холкомб.
- Возможно, господин сержант, ваши предположения и верны. Но шантажист есть шантажист, и вряд ли полиция заинтересована в том, чтобы он разгуливал на свободе, донимая добропорядочных граждан, - ответил Мейсон.
- Даже не знаю, что мне с ним делать. - Сержант повернулся к Хэнселу и отеческим тоном спросил: - Хэнсел, что это было? Шантаж?
- Я не скажу больше ни слова! - закричал Хэнсел.
- Сержант Холкомб все равно узнает всю правду, - с улыбкой сказал Мейсон. - Можете не сомневаться, господин сержант свое дело знает.
- Я повторяю, что не скажу больше ни слова!
- Хорошо. В таком случае я здесь больше не нужен, - сказал Мейсон вставая и направляясь к двери.
На столе сержанта зазвонил телефон. Холкомб взял трубку:
- Сержант Холкомб у телефона... Эй, мистер Мейсон, подождите!
- Что случилось, господин сержант? - повернулся адвокат.
- Звонили от Отдела по раскрытию убийств. Только что мне сообщили, что Эдгар Э.Фэррел, компаньон Эдисона, найден мертвым в старом заброшенном доме, примерно в двадцати милях от города. По всей видимости, он убит из засады. Пуля оставила след в оконном стекле.
- Когда примерно это могло случиться? - удивленно спросил Мейсон.
- Сейчас выясню. - Холкомб вновь взял трубку. - Когда стреляли? Труп лежал три или четыре назад? Во вторник вечером, потому что он отправлялся в отпуск? Хорошо. Я еще не закончил разговор, будьте на проводе.
Мейсон кивнул сержанту и спросил у задержанного:
- Где вы были во вторник вечером, мистер Хэнсел?
- Черт вас раздери! - вскочив со стула заорал Хэнсел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я