цветные ванны 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Конечно, если они сами его найдут и начнут допрашивать - это совсем другое дело.
- У него возникли какие-нибудь проблемы?
- Нет. Он спокойно уехал из мотеля.
- Каким образом?
- Все оказалось очень просто. Я припарковал свою машину в квартале от мотеля, пешком проследовал до административного здания, сделал вид, что собираюсь зайти, потом завернул за угол и проскочил в пятый домик.
- Тебя никто не видел?
- Уверен, что никто.
- А дальше?
- Я огляделся, снова вышел на улицу и сел в машину Дилларда. Он дал мне ключи. Я завел мотор, когда машина разогрелась, я подал сигнал Музу. Он немедленно присоединился ко мне и мы выехали с территории.
- Что вы сделали с ключом от домика?
- Муз оставил его внутри.
- А дальше?
- Какое-то время мы ехали вместе и разговаривали. Потом я пересел в свою машину и направился сюда. Муз поехал своей дорогой.
- Итак, вы разговаривали?
- Все правильно.
- О чем?
- А вы как думаете?
- Ты случайно не предлагал ему смыться?
- Боже, нет! Ну разве я способен на такое? Конечно, я обратил его внимание на тот факт, что если у полиции возникнет желание его допросить, они могут это сделать, однако, он сам не обязан проявлять инициативу. Он должен только отчитываться перед Полом Дрейком. И, кстати, Диллард потерял свой блокнот.
- Потерял свой блокнот! - воскликнул Мейсон.
- Вот именно. Наверное, он где-то выпал у него из кармана. Я заметил, что он будет представлять из себя жалкое зрелище, если у него при себе не окажется блокнота.
- Давай будем откровенны, Сид. Ты украл этот блокнот и спрятал его?
- Ни в коем случае. По крайней мере, не совсем в том смысле, что вы вкладываете в свои слова мистер Мейсон. Диллард считает, что блокнот выпал у него из кармана, когда он садился в машину. Он держал плащ в руке и кинул его на заднее сиденье.
- Полиция сможет найти блокнот?
- Не думаю. Я видел, как блокнот падал на пол машины. У меня также остались смутные воспоминания о том, как что-то выпало на машины, когда я открывал дверцу, чтобы выпустить Дилларда. Я не обратил на это особого внимания. Естественно, я могу вернуться к тому месту и обыскать канаву.
Мейсон нахмурился.
- Наверное, не стоит так рисковать в деле об убийстве, Сид, - заметил адвокат.
- Конечно, я понимаю. С другой стороны, я не охраняю Дилларда. Он ведь может обратиться в полицию, если его начнет здорово мучить совесть. А к чему в результате привел анонимный звонок в полицию насчет Дайанн? Полиция ее допросила, мистер Мейсон?
- Нет.
- Почему?
- Я им не позволил.
- Полиция в Риверсайде очень мягкая, как я посмотрю, - усмехнулся Сид Най.
- Просто я оказался очень жестким. Если бы у них имелись хоть какие-то доказательства против Дайанн, они, несомненно, арестовали бы ее, однако, тянуть симпатичную девушку в Управление просто потому, что к ним поступил анонимный звонок, представляется плохой рекламой. Общественность может возмутиться. Кстати, а ты в курсе, куда отправился Диллард?
- Понятия не имею, - ответил Сид, глядя в потолок.
- Предположим, что он нам понадобится? Мне срочно нужно будет задать ему несколько вопросов?
- Где бы он ни находился, я не сомневаюсь, что он станет читать газеты, выходящие в Риверсайде. Его особенно интересуют тематические объявления.
- Понятно, - медленно произнес Мейсон.
- Ну, мне пора, - заявил Сид Най. - У меня еще масса дел. К тому же, я не удивлюсь, если полиция в самое ближайшее время возьмет под наблюдение ваш номер. Наверное, нам лучше держать связь по телефону.
- Но звонки идут через коммутатор, - заметил Мейсон.
- О, я знаю, однако, я не собираюсь говорить ничего такого, что нельзя слышать любому заинтересованному лицу. Например, начну рассуждать об охоте на американских лосей [имя сыщика, наблюдавшего за домом Боринга - Муз - может быть также переведено с английского языка, как "американский лось"]. Вы сразу же поймете, о чем идет речь.
- Конечно.
- И я, например, стану обсуждать с вами предстоящую охоту и скажу, где наиболее вероятно повстречать американского лося.
- Я уверен, что эта информация заинтересует меня только в том случае, если мне вдруг захочется отправиться на охоту на лося. В данный момент меня беспокоят совсем другие проблемы.
Най улыбнулся в ответ.
- Вы знаете, где меня найти, мистер Мейсон.
Детектив попрощался и вышел.
Минут десять адвокат ходил из угла в угол комнаты, склонив голову, и в задумчивости курил сигарету.
Внезапно в дверь постучали.
Мейсон распахнул ее.
На пороге стоял Джордж Винлок.
- Я могу зайти? - спросил он.
- Конечно. Проходите, - пригласил Мейсон.
Винлок сел и внимательно посмотрел на Мейсона сквозь затемненные стекла очков.
- Вы можете их теперь снять, - заметил адвокат.
- Я ношу их уже четырнадцать лет, - возразил Винлок. - Теперь они мне на самом деле нужны.
- Что у вас на уме?
- Меня волнует одна проблема.
- Какая?
- Дайанн.
- И что с Дайанн?
- Я вел себя по-свински в отношении нее.
- Вы думаете, что я стану с вами спорить?
- Если честно - то нет. Однако, мне хотелось бы как-то урегулировать вопрос, предоставив ей кое-какую компенсацию.
- Как например?
- Выделить ей собственность.
- Девочка, привязанная к отцу, а затем считавшая, что он мертв, но в дальнейшем внезапно обнаружившая, что он все это время оставался жив и палец о палец не ударил, чтобы хоть как-то ей помочь, наверняка, не склонна проявлять дочернюю любовь.
- Я понимаю. Однако, если вы и я обсудим денежную сторону вопроса, то, не исключено, что в дальнейшем Дайанн сможет понять и мою точку зрения и то, что при сложившихся обстоятельствах у меня не оставалось выбора.
- Боюсь, что ваша точка зрения окажется ей не по душе.
- Однако, я не вижу необходимости освещать все эти вопросы в прессе.
- Но что-то все равно всплывет, - заметил Мейсон.
- Не думаю.
- Я с вами не согласен. Монтроз Фостер, президент компании "Пропавшие наследники и невостребованная собственность", вышел на ваш след.
- Я в курсе, - подтвердил Винлок.
- Вы в курсе? - переспросил Мейсон.
- Да, теперь.
- Если Фостер занялся вашим прошлым, то скрыть вам ничего не удастся.
- Вы не правы, мистер Мейсон. Фостер основывается на предположении, что у Дайанн умер дальний родственник и оставил какую-то собственность, на которую может претендовать Дайанн. Такой родственник имеется на самом деле - с моей стороны. Правда, наследство совсем невелико. Фостера можно направить по ложному следу.
- Понятно.
- Остаетесь вы.
- И Дайанн, - добавил Мейсон.
- Дайанн - очень внимательная и тактичная девушка. Она не сделает ничего, что разрушит жизнь других людей.
- Вы имеете в виду женщину, считающуюся вашей женой?
- Да. Я повторяю, мистер Мейсон, что остаетесь вы.
- И что вы предлагаете?
- Вы получите очень крупный гонорар за то, что представляли интересы Дайанн, например, сто тысяч долларов.
- Вы правы, я представляю Дайанн и сделаю то, что считаю лучшим в ее интересах.
- Для нее не будет лучшим раскрытие моего прошлого и ее родственных связей со мной.
- Почему вы так думаете?
- Это просто усложнит ситуацию.
- Вы обладаете здесь большим влиянием, мистер Винлок. В полицию поступил анонимный звонок о том, что им следует допросить Дайанн. У вас должно быть достаточно власти, чтобы организовать все таким образом, что полиция не примет этот звонок во внимание. Вам не нужно, чтобы ее допрашивали.
Винлок думал пару минут, а потом заявил:
- Увозите ее из города.
- А затем?
- Этого достаточно.
- Вы в состоянии контролировать действия полицейского Управления?
- В разумных пределах и не напрямую.
- Остается вопрос имущественных прав Дайанн, - продолжал Мейсон.
- Ее законные права на какую-либо собственность очень туманны, заметил Винлок.
- Я с вами не согласен. В штате Калифорния собственность, приобретенная после вступления в брак, считается общей собственностью супругов.
- Но я не жил со своей первой женой более четырнадцати лет! воскликнул Винлок.
- Забудьте выражение "первая жена". У вас была только одна жена.
- Какой отношение это имеет к обсуждаемому вопросу?
- Большое.
- Боюсь, что не понимаю вас, мистер Мейсон. Юнис Алдер умерла. Собственность, приобретенная после вступления в брак, считается общей собственностью супругов, однако, после смерти жены она автоматически переходит к мужу, при условии соблюдения определенных формальностей, конечно. Если бы вы обратились ко мне до смерти Юнис, то могла бы сложиться совсем другая ситуация. Теперь же я нахожусь в седле.
- Это вы так думаете, - возразил Мейсон. - Однако, вы едете на взбрыкивающемся мустанге и в любой момент можете оказаться на земле. По закону, доля жены в общей собственности супругов автоматически переходит к мужу, если она не оставила завещание, в котором распорядилась ею каким-то иным образом. Ваша жена оставила подобное завещание. Бенефициаром по нему является Дайанн.
Винлок нахмурился в задумчивости.
- Сколько вы хотите для Дайанн? - наконец, спросил он.
- На сколько оценивается ваше имущество?
- Все зависит от того, как его оценивать.
- Как вы его оцениваете?
- Миллиона три, если брать все вместе.
- Хорошо, что вы предлагаете?
- Я продам достаточное количество акций, чтобы дать Дайанн пятьсот тысяч долларов. Пятьдесят тысяч она получит наличными и сразу же. Через девяносто дней - еще сто тысяч. Остальное - в течение года.
- Что вы хотите взамен?
- Полное молчание о наших родственных связях и моем прошлом.
- Вы - совершеннолетний. Предполагается, что вы отдаете себе отчет в том, что делаете. Пока я не дам вам никакого ответа и не сделаю никакого предложения. Я все обдумаю и поступлю так, как считаю наилучшим в интересах Дайанн Алдер. Если полиция докопается до ее связи с Харрисоном Т.Борингом и начнет ее об этом допрашивать, то ей, наверное, стоит рассказать о своих взаимоотношения с вами и обо всем, что окружает эту историю.
- Чтобы мне уяснить все детали, не могли бы вы вкратце описать суть дела с Борингом? - попросил Винлок.
- Боринг откуда-то выяснил про вашу родственную связь. Он разыскал Дайанн и задурил ей голову, обещая сделать ее моделью нового типа, обеспечить ей съемки в кино и на телевидении. Он говорил, что она будет рекламировать какой-то, совершенно отличный от предыдущих, стиль в женской моде. Однако, за всеми этими сладкими речами и приманками в виде обещаний известности, прятался крючок: он получал пятьдесят процентов ее суммарного дохода, независимо от источника, будь то наследство или что-либо еще. На себя он брал обязательство выплачивать ей по сто долларов в неделю. В прошлую субботу она получила уведомление, что еженедельные выплаты прекращаются, из чего следует, что Боринг решил, что для него выгоднее запустить свои когти в вас и шантажировать, чем позволить Дайанн получить наследство, а затем судиться с ней, не будучи уверенным в исходе процесса, потому что она, естественно, настаивала бы, что Боринг ввел ее в заблуждение и так далее, и тому подобное. Дайанн обратилась ко мне в связи с отступлением Боринга от условий контракта и прекращением еженедельных выплат по сто долларов. Она даже не догадывалась об истинней цели подписания этого документа. У меня возникли подозрения. Я приставил "хвост" к Харрисону Борингу. Сегодня вечером я попросил встречи с вами, чтобы обсудить сложившуюся ситуацию. Дайанн понятия не имеет о том, что я делал. До нее добрался Монтроз Фостер и убедил ее в том, что для того, чтобы защитить свое доброе имя, ей необходимо раздобыть второй экземпляр контракта, находившийся у Боринга. Не посоветовавшись со мной, она решила взять инициативу в свои руки.
- Что она сделала? Она встречалась с Борингом?
- Я не стану отвечать на эти вопросы, однако, могу заявить, что в полицию поступил анонимный звонок, после которого они решили допросить Дайанн о Боринге. Они уже приезжали сюда и намеревались отвезти ее в Управление. Я отказался предоставить им такую возможность. Если им удастся ее допросить - последствия непредсказуемы. Я и дальше буду делать только то, что считаю лучшим в интересах Дайанн.
- А если им не удастся ее допросить? - спросил Винлок.
- В таком случае я обдумаю ваше предложению и обсужу его с Дайанн.
- Я могу позвонить? - попросил разрешения Винлок.
Он набрал номер Управления полиции, а когда на другом конце провода ответили, представился:
- Это Джордж Д.Винлок. Позовите, пожалуйста, начальника Управления мистера Престона. Это очень важно... О, правда? Передайте ему, пожалуйста, трубку.
Последовало молчание, а потом Винлок заговорил снова:
- Алло, шеф? Джордж Винлок беспокоит. Ты посылал кого-то в гостиницу "Мишн Инн" допросить Дайанн Алдер. Что там случилось?
Винлок молча слушал пару минут.
- Просто анонимный телефонный звонок?... Хорошо, шеф, а теперь я тебе кое-что скажу. Я знаю Дайанн Алдер. Она подписала контракт на работу моделью, съемки в кино и на телевидении. В этой сфере большая конкуренция и, естественно, ей многие завидуют. Я не сомневаюсь, что этот телефонный звонок - попытка доставить ей лишние беспокойства и неприятности. От ее допроса тебе не будет никакой пользы, ты только еще больше расстроишь ее и... О, спасибо, шеф. Я просто хотел тебе сообщить... Ты поговоришь со своими ребятами?... Огромное спасибо. Спокойной ночи.
Винлок повесил трубку.
- Это ответ на ваш вопрос, Мейсон?
- Да, - кивнул адвокат.
- Увозите ее из города.
- Она только что приняла успокоительное.
- Тогда пораньше утром.
- Вы хотите с ней встретиться?
- Она все обо мне знает? - уточнил Винлок.
- Теперь - да.
- Я хочу с ней поговорить, но не здесь. Пусть она сейчас возвращается в Болеро-Бич. Я свяжусь с вами, чтобы договориться о встрече и обсудить условия имущественного урегулирования вопроса и с ней, и с вами. А пока я оставляю все на ваше усмотрение, мистер Мейсон.
- Вы можете рассчитывать, что я сделаю все, что только в моих силах, в интересах Дайанн.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я