сантехника акции скидки москва 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Джон? - охрипшим голосом прошептала Викки.
Шорох прекратился. Страх парализовал ее, когда сменившее шорох низкое
ворчание переросло в пронзительное мяуканье. Она шагнула назад, охваченная
ужасом.
И тут они появились - два серых тела, шипя и мяукая, ползли к ней,
как крабы по коридору, почти вжавшись в пол.
Кластер дернулся в ее руке. Голубой огонь поднял с пола столбик пыли.
Викки схватила бластер обеими руками, стараясь держать его твердо, и
большим пальцем крепко надавила на гашетку. Черная полоса задымилась на
спине ближайшей твари. Тварь визжа, вскочила, и получив разряд голубого
огня прямо в горло, свалилась на пол бесформенной кучей, истекая черной
жидкостью. Другое чудовище с шипением рыгнуло, целясь Викки в лицо.
Кластер затрещал, посылая голубые импульсы в распухшее брюхо нападающего.
Существо будто лопнуло, разбрызгивая по полу черную кровь. Что-то с
влажным шлепком упало Викки на ботинки.
Она закричала, повернулась и бросилась бежать, не задумываясь о
многочисленных поворотах, желая скорее оказаться как можно дальше от этого
места. Частичкой своего мятущегося разума Викки осознавала, что если бы
чудовищ было больше, они легко нагнали бы ее и напали сзади. Но она все
равно бежала, задыхаясь от паники и пыли; луч фонаря бешено плясал впереди
нее.
Наконец она остановилась и, всхлипывая, обернулась, ожидая вновь
увидеть своих страшных преследователей. Коридор был пуст. Викки
прислонилась к стене, хватая ртом воздух.
И тут до Викки вдруг дошло, что ее тщательно разработанный план
провалился. Во время панического бегства она не обращала внимания, где
левая сторона, а где правая. Теперь она не знала, как вернуться к внешнему
коридору. Она заблудилась.

21
Стоун сел ровнее. Он кое-что придумал. Повернувшись, он направил свет
на противоположную стену. Сплошной камень. Стоун подумал еще несколько
секунд. А что, стоит попробовать.
Он открыл ранец и вынул два оставшихся подъемника. Стоун потянул за
шнур одного из них, размотав его на катушке, и подошел к противоположной
стене. "Не сработает", - предательски пронеслась у него в мозгу мысль, но
он тут же отбросил ее и приложил подъемник к стене. Подъемник
самоактивировался: два металлических стержня всверлились в камень и
закрепились там. Оставив свободно свисающий шнур, Стоун шагнул через
коридор, чтобы закрепить другой подъемник в центре двери. "Может
сработать, - сказал внутренний голос. - Вполне". Он побольше размотал
шнуры, сложил их вдвое и связал вместе прочным тройным узлом.
Технари утверждали, что шнуры невозможно разорвать. Они способны
выдержать любую нагрузку. Однажды, как рассказывали, Натан Блэкеби, из
Синих, использовал два шнура подъемника для буксировки небольшого
космического корабля. Они не лопнули.
- Будем надеяться, что это не сказки, - вслух пробормотал Стоун. Он
проверил узел, потом включил кнопкой на своем поясе подъемник, укрепленный
на стене, а сам отступил в сторону. Свободно висящий узел приподнялся, и
шнур туго натянулся.
Манипулируя кнопкой, Стоун переключил мотор подъемника на минимальную
скорость, мотор жалобно взвыл и начал тянуть на себя массивную дверь. Шнур
стал твердым, как стальной прут. Камень застонал и затрещал; на пол
посыпалась пыль и мелкие осколки. Стоун облизнул губы, взгляд его
приклеился к неподвижной двери. "Тяни, - умолял Стоун подъемник.Тяни".
Мотор сломался со звуком, подобным легкому удару грома. Клубы черного
дыма взвились к потолку, а шнур задрожал и ослаб.
- Проклятье! - взревел Стоун.
Техники были правы. Шнур не порвался. Мотор не выдержал напряжения.
Но Стоун заметил темную линию у одного края двери. Подскочив к ней,
он провел пальцами по линии, думая, что это обман зрения. Но это было не
так. Дверь поддалась. Ненамного - меньше сантиметра. Но она сдвинулась.
А у Стоуна остался один рабочий подъемник.

Существа окружали ее. Она слышала их царапанье и поскребывание,
отвратительное мяуканье, которым они общались друг с другом в темном
лабиринте переходов. Викки стояла, прислонившись спиной к стене, освещая
фонарем входы трех переходов, которые соединялись здесь. Она ждала сама не
зная, чего. Слезы отчаяния и ярости застилали ей глаза. Викки сердито
смахнула их.
Твари держались в темноте. "Живой они меня не возьмут", - подумала
Викки. Это было единственное обещание, которое она себе дала, и которое
твердо намеревалась выполнить. От бластера будет мало толку, когда они
ринутся на нее одновременно со всех трех направлений. Но одного короткого
разряда бластера будет достаточно для того, что она задумала. "И все-таки
противно, - подумала она, сдерживая слезы, - умирать в таком поганом
месте, пропитанном зловонием, кишащем этими мерзкими созданиями".
Какой-то шум донесся из центрального прохода. Викки съежилась у
стены, когда увидела, как нечто, шатаясь, приближается к ней: пугало,
передвигающееся резкими толчками на негнущихся ногах; привидение,
восставшее из адских глубин для последнего торжества. Его серые глаза
пристально смотрели на Викки, и ей захотелось вжаться в стену. Потом она
пригляделась.
- Джон? - прошептала она. - Джон, это ты?
Его аварийный костюм был изодран и пропитался кровью. Одна рука,
неестественно вывернутая, безжизненно висела. Вся левая сторона лица
представляла собой кровавое месиво тканей.
- Ради Бога, Джон...
- Мы разгадали их, Викки...
Слова, слетевшие с его разорванных губ, были трудно различимы, но он
произнес их спокойным голосом. Уилер протянул неповрежденную руку и
неожиданно сильно схватил Викки за плечо.
- Они чудовища, Викки. В самом полном смысле этого слова. Самые
отвратительные чудовища. Они против всего, что правильно и естественно.
- Джон, мне больно.
- Они не любят вторгающихся в их жизнь, - сказал Уилер. - Они
ненавидят меня. Они знают, что я вижу их внутреннюю сущность, их черные
души.
Он вдруг засмеялся. Пузырьки кровавой пены лопались у него на губах.
- Правда, Викки, я узнал их. Поверь мне...
Она вырвалась из его железной хватки, дрожа от ужаса и жалости.
Подумала было о том, чтобы достать из ранца походную аптечку, но потом
поняла, что это бесполезно. Помочь ему могли только в госпитале
"Грейванда".
- Все встало на свои места, - сказал Уилер, качаясь перед ней из
стороны в сторону. - Как и предполагалось. Да, точно как планировалось.
Его окровавленные губы сложились в гротескную однобокую улыбку.
- Все эти годы, Викки. Все эти годы я искал чего-то достойного,
каких-то непреходящих ценностей. Ради этого я жил, зная, что рано или
поздно найду свою судьбу.
- Мы должны выбраться отсюда, Джон. Ты можешь...
Он снова рассмеялся, прервав ее на полуслове.
- Я не видел этого Викки. Слепец, я просто не видел этого. Но они
показали мне. Эти склепы полны ими. Теми, кто построил город. И знаешь,
что, Викки?
Он запрокинул голову и опять истерически расхохотался. От звуков его
смеха по спине Викки пополз холодок.
- Они те же самые. Те же самые, - с этими словами он махнул рукой в
сторону теней, мечущихся по переходам. - Они перешли в гробницу. Когда они
строили город, они были так прекрасны. Я чувствовал их вокруг себя, Викки.
Тех, кто превратил пустыню в чудесный город. Я чувствовал их так, словно
всю свою жизнь я испытывал страх безвозвратных потерь. Я чувствовал их, но
все, что я чувствовал, было моим прошлым. Вот где я был всю мою жизнь.
Всегда шаг назад. Никогда к тому, что есть, а всегда к тому, что было или
могло бы быть. Они пришли сюда гнить в одной могиле.
Он повернулся и посмотрел на нее. Оборванный кусок плоти свисал из
кровавого углубления, где должно было находиться его ухо.
- Именно эти существа построили такой чудесный город, Викки. Так они
мне сказали. Они построили город, а потом сбежали от него. Он был слишком
прекрасен для них.
Викки помотала головой, сбитая с толку. Она вспомнила то ссохшееся
тело внутри открытого Стоуном склепа. Обитатели гробницы - да, Уилер,
вероятно, был прав - они могли быть теми же самыми. Викки почувствовала
озноб. "Так они мне сказали..." Она припомнила ощущение, будто за ней
наблюдали. И то чуждое прикосновение внутри. Возможно ли, что Уилер
действительно общался с этими монстрами? Ее передернуло.
- Это не важно, Джон. Мы должны выбраться...
- Ценности, - теперь он кричал, слова клокотали у него в горле. - Это
все, чего я хотел. Чего-то такого, что сделает мою пародию на жизнь хоть
сколько-нибудь значимой. Я нашел это здесь, Викки. Я знал, что найду, и я
не был разочарован.
Даже сквозь всхлипы Уилер сумел соорудить подобие улыбки.
- И это не было реальностью. Самое интересное, Викки. Это оказалось
иллюзией. - Он заговорил быстрее, словно боясь не успеть. - Я видел их
прошлое. Все, от чего они отказались ради жизни в этом месте. Но я видел
не только их прошлое. Оно было и моим. В первый раз за всю жизнь я увидел
себя. И не жалею об этом.
Улыбка исчезла, голос зазвучал глуше. Уилер пристально посмотрел на
Викки.
- Здесь их много. Гробниц. Наверно, тысячи. Вы должны сообщить Синим.
Скажите им, чтобы они стерли с лица этой планеты, выкорчевали эти ядовитые
гнезда.
Метающиеся тени продвинулись ближе, к границе света. Из темноты уже
сверкали раздутые красные глаза. Явственно послышалось мяуканье.
- Мы скажем им, Джон, - дрожащим голосом сказала она, наблюдая за
страшными тенями, немигающими глазами. - Но для этого нам нужно выбраться
отсюда.
- Вам понадобится вот это.
Он сунул руку в карман и вытащил СПАД.
- Мне не следовало брать его, - сказал Уилер, протягивая ей СПАД. - Я
был тогда немного не в себе. Надеюсь, ты понимаешь.
"Немного не в себе". Это уж точно. Викки положила СПАД в карман на
поясе.
- Есть какие-нибудь соображения, как нам выбраться отсюда?
Он непонимающе посмотрел на нее.
- Во внешний коридор, - сказала Викки, борясь с нарастающей паникой.
Тени приближались. - Стоун где-то там. Нам надо найти его.
Лицо Уилера прояснилось.
- Конечно, я знаю.
Он взял у нее фонарь и, внезапно отвернувшись, взглянул в правый
проход. Кивнув, он что-то пробормотал и двинулся по проходу. Ей ничего не
оставалось, как последовать за ним.
Он пробирался по извилистому лабиринту, казалось, наобум. Существа
держались на расстоянии, разбегаясь от яркого света, и
перегруппировывались сзади, мяукая между собой.
Уилер и Викки шли очень долго, и когда ей уже начало казаться, что он
ни черта не знает дороги, они прошли через открытую ею внутреннюю дверь и
оказались в коротком проходе, ведущем к внешней стене с закрытой дверью.
- Мне нужно твое оружие, - сказал он. - В моем кончились заряды.
Викки тупо уставилась на дверь. Как он нашел дорогу? Как?
С другой стороны стены доносились непонятные звуки. Стоун?
- Твое оружие, - повторил Уилер.
Внезапно, когда она посмотрела на это изуродованное лицо, ей
показалось, что перед ней прежний Джон Уилер: мягкий голос, тихая
покорность.
- Пожалуйста, Викки. Я долго ждал этого.
- Ты не оставишь меня здесь...
Звуки за дверью изменились. Викки резко повернулась к ней и
почувствовала, как Уилер выхватил бластер у нее из руки. Она обернулась
назад. Уилер исчезал во тьме. Мяуканье усилилось, и призрачные фигуры
ринулись в проход.
С другой стороны стены Стоун развил бурную деятельность.
Он быстро снял рабочий подъемник и закрепил его ближе к краю двери.
Напряжение не будет здесь таким сильным. Стоун рассчитывал на это. Он
крепко привязал шнур к подъемнику на противоположной стене. От стопорного
механизма сломанного подъемника по стене расходились трещины. Стена долго
не выдержит. Стоун нажал кнопку на поясе, и мотор подъемника зажужжал,
натягивая шнур. Жужжание перешло в ворчание, когда мотор почувствовал
сопротивление двери.
Она не собиралась поддаваться. Ни на йоту. Двигатель заскрипел и
затрещал: от напряжения перегрелись подшипники. Если вышедший из строя
подъемник оторвется...
Дверь поддалась с душераздирающим скрежетом. Подъемник вырвал своего
мертвого собрата из противоположной стены, и по коридору разлетелись
обломки камня. Дверь, покачнувшись, начала медленно падать и рухнула на
пол. Сверху донесся грохочущий звук, внезапно перешедший в рев.
Сквозь пыль сверкнуло что-то желтое. Аварийный костюм Викки Редфорд.
Это она бросилась через дверной проем. С оседающего потолка посыпались
каменные обломки, Стоун рванулся вперед, схватил Викки за вытянутые руки и
вытащил ее в коридор. Через секунду они уже бежали прочь. Потолок позади
них начал обваливаться.

22
- Вы записаны на прием, мистер Клеменс?
- Нет, мэм. Но мне необходимо видеть капитана Урию немедленно. Это
очень важно.
- Капитан готовится к заседанию исполнительного комитета.
- Это займет всего несколько минут, - настаивал Ларс.
Идя сюда, он собрал все свое мужество; он не собирался сдаваться без
боя.
- Поверьте, я не хочу зря отнимать время у капитана Урии.
- Я уверена, что не хотите.
Секретарша Джозефа Урии была привлекательной пожилой женщиной с
седеющими волосами и широко расставленными, умными глазами. Хотя Ларс был
намного младше ее и по званию, и по возрасту, она не позволила себе
снисходительного к нему отношения. Многие на ее месте не упустили бы
возможности унизить.
- Какого рода у вас дело к капитану Урии?
- Экипаж Управления Фининспекции застрял на неисследованной планете.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я