https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/River/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Через спины лошадей были перекинуты дорожные сумки, набитые каким-то товаром. Гости были одеты в кожу. Кожаные рубахи украшали вышивка, конский волос, когти животных, сверху были накинуты искусно расшитые накидки из бизоньих шкур. У всех были при себе луки, колчаны со стрелами и кожаные щиты. У двоих были мушкеты в нарядных кожаных чехлах. Они держались гордо и надменно.
Индейцы были широколицыми, с высокими скулами. Глаза их были настолько темными, что сверкали на солнце. Даже самый младший из них – мальчик возраста Тимми, которого оставили у багажа, был таким же надменным, как и взрослые.
– Эмери, не подходи, – остановила ее Маргарет. – Мы не знаем, что может случиться, когда они увидят тебя – молоденькую белую девушку.
Маргарет волновалась за нее, от этого у Эмери потеплело на душе. Но что может случиться, когда рядом Мэйс и другие мужчины?
– Говорят, индейцы воруют белых женщин, – продолжала настаивать Маргарет. – Ту восьмилетнюю девочку с белокурыми волосами они ведь украли…
– Но мои волосы черны как смоль, и Мэйс сказал…
– Мэйс… он не может знать всего, да и никто не может… Ты скоро сама в этом убедишься.
Они еще ближе подошли к индейцам, и Оррин окликнул Маргарет:
– Идите к повозке и займитесь бисквитами и еще какой-нибудь стряпней. Мы должны накормить этих дикарей. Кроме того, они хотят ружья и амуницию, представляете? Они сказали, что перебьют нас как собак, если мы не выполним их условия.
– Но… – начала Маргарет, однако Оррин дал ей не очень-то вежливый пинок.
– Делай, что я говорю, Марта и Гертруда делают то же самое. Мы должны накормить их и вести себя дружелюбно. У них тоже есть мушкеты, имей в виду.
– Хорошо, Оррин, я приготовлю большой котел рагу. Пойдем, Эмери.
– Иди, я сейчас приду, – ответила Эмери. Она чуть задержалась, чтобы посмотреть на индейцев. Один из них смотрел прямо на нее.
Он был выше остальных и держался гордо. Волосы его, густые и блестящие, как вороново крыло, были стянуты кожаной тесьмой. На шее его висело ожерелье из медвежьих когтей, тускло поблескивающее на солнце. Лицо индейца было не таким грубым, как у других: скулы не так широки, и челюсть поуже. Чуть прищуренные глаза мерцали из-под красиво очерченных бровей, прямой нос, рот жесткий и чувственный одновременно.
Эмери подумала, что он по-своему красив, как бывает красиво дикое животное. Его умные глаза смотрели на нее спокойно и неотрывно.
– Эмеральда, ты идешь или нет? Да что с тобой, ты будто увидела призрак! – Маргарет потянула ее за руку.
– Я… Извини.
Наваждение пропало. Эмеральда опустила глаза и вздохнула поглубже. Но, уходя, она спиной чувствовала его странный взгляд.
Позже, после того как индейцев накормили и они покинули лагерь, к повозке Уайлсов подошел Мэйс.
– Нам всем теперь придется соблюдать меры предосторожности, – сказал он. – На ночь надо поближе сдвигать повозки и выставлять караул. Индейцы умело крадут лошадей. Для них это дело престижа: украсть как можно больше.
– Значит, они… – Эмери запнулась, – вышли на тропу войны?
Мэйс засмеялся.
– Это индейцы сиу, они не воинственное племя, ворованными лошадьми и пони они торгуют в форте Ларами. Сейчас как раз возвращаются из форта к своим женщинам и детям, но не следует обольщаться на их счет: индейцы – коварный народ. Кроме того, у них есть причины не любить белых, белые топчут их земли, портят траву, убивают их бизонов. Возможно, что в будущем…
Мэйс помолчал, будто что-то обдумывая.
– Почему они именно у нас потребовали еду? Что, у них нет своих припасов? – спросила Эмеральда.
– Уверен, что есть. Они хорошие охотники, но у них мало оружия, они постоянно нуждаются в запасах пороха и патронов и за этим не постоят.
– Откуда же у них ружья? – продолжала допытываться Эмери. – Где они их берут?
– Покупают. Ведут торговые операции с Меховой компанией Миссури и «Асторс Америкэн».
– Но они выглядят такими… – Эмери запнулась, подбирая слова.
– Дикими? Так оно и есть. Они дикари. Но у них есть свои законы, свой кодекс чести. Индейцы – очень мужественные люди, Эмеральда. Превыше всего они ценят храбрость и презирают трусов. Все эти перья у них на голове – свидетельство победы над врагом. Когда они выходят на тропу войны, они рисуют на груди ладонь с растопыренными пальцами – знак того, что они будут убивать врагов только в честном поединке, лицом к лицу.
Разговор незаметно перешел на другую тему, но Эмери все еще продолжала думать об индейце, так пристально смотревшем на нее.
Глава 12
Еще не рассвело. Эмери зябко поежилась, поплотнее укутываясь в одеяло. Ночи здесь были холоднее, чем внизу, и без одеял не обойтись. Укрывшись с головой, Эмери тут же уснула вновь. Она была с Мэйсом, она чувствовала, как он прижимает ее к себе, трава приятно покалывала тело.
– Выходи за меня, – шептал он, – забудь мои слова о том, что я никогда не женюсь. Я люблю тебя, Эмеральда…
Внезапно она услышала выстрелы, сердитые голоса, никак не вязавшиеся с ее сном. Мэйс моментально исчез.
– Проклятый лошадиный вор! Сейчас я поймаю тебя, мелкий индейский ублюдок!
– Индейцы…
Эмеральда беспокойно заерзала, голоса и выстрелы стали громче.
– Сейчас мы его проучим!
Эмеральда поняла, что заснуть не удастся, она села и открыла глаза. Громче всех кричал Оррин. Но слышался и голос Пьера Вандербуша и звонкий голосок двенадцатилетнего Жана. Очевидно, что-то случилось.
Эмери быстро натянула коричневое льняное платье, что лежало рядом, и принялась застегивать его непослушными пальцами. Выбравшись из палатки, она оглянулась вокруг. Лагерь тонул в предрассветной серой дымке, но на востоке уже появилась тонкая розовая полоска. Крики доносились из центральной части лагеря, окруженной повозками.
Эмери подошла поближе. Пьер Вандербуш держал за волосы индейского мальчика. Мальчик был наг до пояса, в одних кожаных штанах. На вид ему было не больше десяти лет. Эмеральде показалось, что это тот самый мальчишка, которого она видела накануне.
Постепенно вокруг Пьера и индейца собиралась разъяренная толпа. Оррин, Рэд и Мэтт Арбутноты, Саул Ригни, Мэйс Бриджмен – все смотрели на мальчика.
При всей его детской хрупкости в нем было что-то от взрослого мужчины, но ноги и руки были тоненькими, совсем детскими.
– Что это за игры, эй ты? Ты что, думал, что я дам тебе безнаказанно увести моего лучшего скакуна? – Пьер, обычно миролюбивый, немилосердно таскал мальчишку за волосы, почти отрывая его от земли.
«Господи, – подумала Эмери, – он же такой, как Тимми!»
– Пьер! – Растолкав мужчин локтями, Эмери пробралась к центру кружка. – Пьер, не смей!
Пьер был всего на год старше Эмеральды и был вежливым молодым человеком, но сейчас он только дико посмотрел на нее.
– Пьер, отпусти ребенка! Ты делаешь ему больно. Нельзя так обращаться с детьми.
У Пьера заходили желваки под скулами.
– Я могу делать с ним все, что захочу! Он же дикарь и вор, не так ли?
– Он ребенок! Пьер, пожалуйста, оставь его, ты вырвешь у него волосы!
Она сделала шаг к ним, но Пьер оттолкнул ее. Она посмотрела на него с тревогой.
– Индейцы – это не люди, как я или ты, – услышала она за собой голос Оррина. – По мне, они ничем не лучше негров. А уж этих выродков я видел достаточно, даже сверх того.
Из отрывочных реплик стало понятно, что этот индейский мальчик был пойман Пьером и Жаном Вандербушами, когда хотел увести из табуна лошадь. Поскольку Оррин был капитаном у переселенцев, индейца и привели к нему. Теперь надо было решить вопрос, отпустить мальчика или наказать как конокрада.
– Слушайте все! – раздался над толпой голос Мэйса. – Вы все знаете, что мы сейчас проезжаем через территорию индейцев. Этот мальчик попытался сделать то, что в их обществе считается проявлением храбрости. Мы не можем его наказать. Рядом могут быть другие индейцы. Я вам не советую что-либо делать с мальчишкой. Поблагодарите судьбу за то, что ему не удалось увести лошадь и отпустите его.
– Отпустить проклятого конокрада восвояси?! – неистовствовал Оррин.
В отличие от тщательно одетого и совершенно не сонного Мэйса Оррин представлял собой жалкое зрелище: небрежно заправленная рубаха, всклокоченные волосы, небритое лицо. Маргарет подошла к нему в накинутом на плечи пледе.
– Надеюсь, ты не собираешься повесить этого ребенка?
По толпе прокатился рокот.
– Ну… нет… – неохотно сказал Оррин.
– Тогда надо его отпустить. В следующий раз мы выставим более мощную охрану, чтобы предупредить воровство.
– Но это несправедливо, – запротестовал Оррин. – Мальчишка мог украсть жеребца Вандербушей. И кто поручится, что завтра он не приведет сюда своих родичей, чтобы они увели наших лошадей?
– Такое возможно, – согласился Мэйс, – если вы решите расправиться с мальчишкой.
– Ты считаешь, что лучше позволить конокраду вернуться сюда завтра? А как насчет волов? Позволить дикарям зарезать моих волов? А они так и поступят, не сомневайся. И что мы будем делать без волов посреди этой пустыни?
– Я уже сказал, что индейцы могут быть рядом, – повторил Мэйс. – Я советую отпустить мальчишку. – Он держался спокойно, но рука его, как заметила Эмери, нервно ощупывала рукоять ножа.
– Подумаешь, ты нам советуешь! Да кто ты есть, всего лишь проводник, нанятый нами! – крикнул Оррин. – Знай свое место, Мэйс! Мы тебе платим, и не тебе здесь командовать, а нам! А что до индейцев, ты видел, как они вели себя в форте Ларами. Они вообще ни с кем не связывались.
Мэйс скривил губы.
– Я рад, что вы так прозорливы. Что до меня, то я ведь могу и отказаться от этой интересной и захватывающей работы и, заплатив вам неустойку, ускакать отсюда. И что вы будете делать?
– Ты этого не сделаешь, подонок. Мы поймаем тебя и заставим работать и расплатимся с тобой только тогда, когда доберемся до Калифорнии!
Мэйс медленно растянул губы в улыбке.
– Я поступлю, как сочту нужным.
– Не забывай, что я главный в этом караване. – Оррин вытащил из-за пояса пистолет. – Вот этот ствол подскажет тебе, что делать и чего не делать. И я говорю тебе, что сам позабочусь об этом индейском ублюдке. Он получит хороший урок.
На мгновение повисла тишина. Увидев пистолет, индейский мальчик округлил глаза, но не проронил ни звука даже тогда, когда Пьер с силой рванул его за волосы. Рука Мэйса потянулась за ножом.
– Не глупи, Уайлс, – сказал он. – Мы не должны допустить кровопролития. Каждый мужчина, повторяю, каждый, для нас на вес золота, или наши кости сгниют здесь, в прериях. Убери пистолет, Оррин, и отпусти мальчишку.
– Нет, я его не отпущу.
– Хоть он и индеец, Уайлс, он еще и ребенок, и у него, наверное, есть родители. Ты хочешь, чтобы они стали нам мстить?
– Пусть попробуют. – Оррин кивнул Пьеру. – Привяжи его к моей повозке.
Внезапно Маргарет, наблюдавшая за разыгравшейся сценой, рванулась к мужу. Плед сполз с ее плеч.
– Оррин, Оррин, что с тобой! Очнись! Я думала, несчастье с сыном хоть немного смягчит твое сердце! Остановись, не делай того, о чем будешь жалеть всю жизнь, молю тебя!
– Я ни о чем не буду жалеть! Уйди отсюда, Маргарет, и заткни глотку, – огрызнулся Оррин.
Маргарет отступила.
– Пьер, – продолжал Оррин, – я велел тебе привязать мальчишку к моей повозке. Он поедет в Калифорнию с нами, как мой раб!
– Что?! Как твой раб? – Маргарет заплакала. – Оррин, прошу тебя, не делай этого. – Она повернулась к остальным и, словно оправдываясь за мужа, сказала: – Вы знаете, он был надсмотрщиком, и ему всегда хотелось иметь собственных рабов…
– Я имею на него право! Это территория Штатов, разве не так? А здесь всякий имеет право держать рабов. Почему бы мне не взять себе этого маленького симпатичного конокрада? Я буду кормить его как положено. А он будет помогать мне выполнять кое-какую работу. Его родичи, видно, уже и забыли о его существовании. Они решили, что он потерялся или еще что-нибудь в этом роде.
Шум голосов нарастал. Даже Пьер, все еще державший мальчишку за волосы, кричал что-то.
Эмеральда видела, что многие из эмигрантов были согласны с Оррином. Зик Йорк хлопнул Оррина по плечу в знак одобрения. Только Мэйс стоял тихо, с каменным лицом.
Маргарет сжала руку Эмери.
– Это безумие, – тихо сказала она. – Оррин сошел с ума. Эмери, милая, не могу поверить в то, что случилось. Я должна была это предвидеть. Я предчувствовала что-то ужасное…
– Но остальные, конечно же, не допустят этого, – успокоила Эмери.
– Не уверена. Когда Оррин чего-нибудь захочет… Мужчины сбились вокруг Оррина, громко споря. Наконец Оррин вышел из круга, сжимая в руках пистолет:
– Слушайте все! Я беру этого детеныша своим рабом, и никто меня не остановит. Я буду защищать свою собственность всем ружейным арсеналом, что взял с собой. Спросите у жены. Она вам скажет, хватит ли у меня стволов. Может, кто хочет поспорить со мной? На моей стороне Зик Йорк, Пьер Вандербуш и Пит Арбутнот, и этого достаточно. Никто меня не остановит, да я и сам не остановлюсь ни перед чем.
– О Оррин, – застонала Маргарет, но ее никто не слушал.
– Ну, кто против меня?
Однако, похоже, никто не собирался спорить с Оррином, даже Мэйс, пожав плечами, отошел, когда Пьер потащил мальчика к повозке Уайлсов.
Эмеральда побежала за Мэйсом.
– Почему ты ничего не предпринимаешь? – схватив его за рукав, закричала она. – Как ты можешь спокойно оставаться в стороне, когда происходит такое?
Мэйс повернулся к ней. Глаза его потемнели от гнева, рот искривился.
– А что, по-твоему, я могу сделать, Эмери? Убить Оррина, а вместе с ним еще четверых? Только это может его остановить.
– Значит, ты струсил? Или испугался, что тебя тоже могут убить? – язвительно спросила она.
– Нет, я не боюсь смерти.
– Тогда… тогда я перестаю тебя понимать. Это же ненормально! Этот ребенок одного возраста с Тимми! Кража детей – вот что это такое.
– Но законы нашей страны не запрещают иметь рабов, в том числе и детей. Ты выросла на плантации, разве не чернокожая мамми расчесывала твои роскошные кудри и помогала тебе одеваться?
– Да, и ты тоже родом из тех мест, где разрешено рабство, но это ничего не меняет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я