C доставкой сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


К несчастью, Милли проявляет непослушание. Хильдегарде не стоило позволять Иззи так долго влиять на глупую девчонку, а ей самой баловать Шелдона. Надо было давным-давно отправить мальчишку в школу, но Хильдегарда убедила себя, что персональное – и бесплатное – обучение Иззи будет наилучшим выходом.
А теперь Иззи к тому же не станет требовать свое наследство.
Хильдегарда улыбнулась. Ее раздражение обернулось удовлетворением. Все получается как нельзя лучше, если хватает ума позаботиться о собственной выгоде.
Эрик Колуэлл, виконт Стреттон, просунул голову в дверь.
– Уже встал, Эппи?
Не отрывая глаз от газеты, лорд Блэкуорт поправил его:
– Джулиан.
Эрик вошел в комнату для завтрака и плюхнулся на стул напротив друга.
– Кто Джулиан?
– Я Джулиан. Моя невеста, – Блэкуорт отложил газету, дабы насладиться моментом, – решила, что ни Эппингем, ни Эппи не годятся. Посему я теперь буду зваться Джулианом.
– Невеста. – Эрик откинулся на стуле. – Значит, ты сделал это? Сделал предложение той мышке?
Джулиан пожал плечами:
– Она вовсе не мышка. Когда я в первый раз заехал к ней, мы проговорили, чуть ли не целую вечность. Во второй раз она меня рассмешила.
– Что ж, все это замечательно, если единственное, чем ты хочешь заниматься в спальне, – это смеяться. Но как, черт возьми, ты собираешься сделать ей наследника?
Блэкуорт лениво вскинул бровь.
– Полагаю, я справлюсь. Она конечно, не красавица, но и не уродина.
Эрик смотрел с сомнением.
– Тебе виднее. А как насчет Сюзетты? Отделаешься от нее какой-нибудь бриллиантовой безделушкой?
– С какой стати? Иззи скорее всего отправится в поместье. Там много работы в саду. А ты чего поднялся в такую рань?
– Еду на «Таттерсоллз», старик. Хочешь со мной? Ищу гнедого под пару упряжным лошадям. Мой занозил ногу и охромел.
Оглядев остатки завтрака, Джулиан решил, что закончил, бросил салфетку и улыбнулся приятелю:
– Тогда поехали. Я в вечном поиске новой крови для своей конюшни.
Они отлично проводили время на аукционе «Таттерсоллз», наслаждаясь видами, запахами и атмосферой лошадиной торговли, как все наездники. Воздух был наполнен конским ржанием и стуком молотка аукциониста. Эрик быстро нашел замену для своей упряжки и присматривался к седельным лошадям, когда Джулиан заметил изящную серебристо-серую кобылку.
Она была маленькой, но безупречно сложенной, с большими умными глазами и быстрой поступью. Он сразу же купил ее, своим предложением обойдя всех остальных претендентов.
Эрик пришел в ужас:
– Зачем ты это сделал? Она же не выдержит тебя. Это дамская лошадь.
Джулиан озадаченно посмотрел на него. Затем, еще раз изучив хорошенькую кобылку, улыбнулся:
– Я отыграюсь сегодня за игорным столом, ты же знаешь. Кроме того, она напоминает мне Иззи.
Джулиан покатал игральную кость между пальцами и небрежно бросил. Он допил остатки бренди под одобрительный рев остальных игроков.
Кучка денег выросла, и смазливая полуодетая дама полусвета поосновательнее устроилась у него на коленях. Когда кубик снова идеально лег в его пользу, Джулиан прикрыл зевок и подумал, что, интересно, делает Иззи сегодня вечером.
Он легонько шлепнул по хорошенькой попке своей спутницы.
– Слезай, киска.
Когда она надула накрашенные губки, он усмехнулся и ребром ладони отделил часть от своего выигрыша. Отодвинув его в сторону, поклонился ей.
– За твои труды, милая. Ты принесла мне удачу.
Ее недовольная мина сменилась гораздо более искренней алчной улыбкой, и кучка монет и бумажек исчезла вместе с ней.
Джулиан прошелся и потянулся, шум в игровом зале стал постепенно стихать.
Джулиан подошел к одному из окон, оставив свой выигрыш на столе. Пока он стоял, раскуривая сигару, снова подумал о кобылке.
Зачем он это сделал? Эта лошадь ему совершенно ни к чему. Только женщина может на ней ездить. Он невольно улыбнулся, представив себе Иззи верхом на кобыле. Он даже не знает, умеет ли она держаться в седле. Что ж, если нет, он ее научит.
Джулиан решил завтра отвести лошадь к Маршвеллам. Иззи наверняка удивится подарку. Возможно, они даже выберут время для урока верховой езды.
Глава 5
К разочарованию Джулиана, Иззи была уже во дворе, когда они вместе с его конюхом Тимоти доставили подарок. Встав с корточек с розовой клумбы на лужайке, над которой трудилась, Иззи улыбнулась, когда Джулиан подъехал по подъездной дорожке и остановился перед ней.
– Доброе утро…
Рассеянно махнув ему и мимоходом потрепав по носу его коня, Иззи прошла мимо.
Джулиан закрыл рот, не договорив приветствие. Он был ошеломлен ее небрежной нежностью к Тристану, огромному фыркающему зверю. Большинство людей, за исключением здоровяка Тимоти, обходят чистокровного жеребца стороной.
Он спешился, передав поводья Тимоти – конюх слез с неопределенного вида мерина, – и последовал за Иззи, которая остановилась перед изящной серой кобылой, которую Тимоти держал на поводу.
– Ну, разве ты не милашка? – проворковала она. – Разве ты не прелестнейшее на свете создание?
Шагнув ближе, она мягко выдохнула в любопытные лошадиные ноздри. Кобыла тряхнула головой, затем лизнула растрепанную прическу Иззи. Усмехнувшись, Иззи погладила кобылу по носу и начала водить руками по лошадиному крупу.
Что ж, она определенно знает толк в лошадях. Джулиан некоторое время наблюдал за ней.
Иззи выглядела как-то иначе. Дело не в платье, ибо это было еще хуже предыдущего, к тому же испачканное в земле после работы в саду. Возможно, все дело в том, что он никогда раньше не видел ее работающей на воздухе. Ветер растрепал ее волосы, а легкий румянец на щеках свидетельствовал о том, что она долго была без шляпки.
Вот оно что. У нее на голове не было ничего, кроме беспорядочной массы подколотых локонов. Волосы ее блестели даже в жемчужном свете пасмурного дня. Он дал себе минуту, но так и не смог подобрать слово, чтобы описать различные оттенки ее волос.
Коричневый, да, безусловно. Также бронзовый, рыжий, возможно, даже черный. Она выглядела совсем иначе без кошмарного чепца, моложе и не такой невзрачной.
Шагнув ближе, Джулиан кашлянул, чтобы привлечь ее внимание.
Смущенно подняв глаза, Иззи улыбнулась:
– Простите, Джулиан. Я, конечно же, рада вас видеть. Просто немного отвлеклась.
Еще раз, проведя ладонью по лошадиной спине, Иззи подошла к нему.
– Она красавица. С примесью арабской крови, да? Эти изящные копыта, нос – она само совершенство.
Джулиан покачал головой, недоумевая, чему удивляется. Если Иззи в чем-то и предсказуема, то лишь в том, что всегда делает что-то неожиданное.
– Откуда вы знаете лошадей, Иззи? Я думал, Маршвеллы не держат конюшню.
– О, моя мама была прекрасной наездницей. Я начала ездить верхом раньше, чем научилась ходить.
Увидев изумление на его лице, Иззи рассмеялась:
– А вы думали, что я выскочила из земли уже наполовину взрослой? У меня, представьте, было детство. Чудесное детство. – Ее улыбка стала печальной.
Джулиан никогда не задумывался о ее прошлом.
– Почему вы стали жить в этом доме, Иззи? Неужели больше некуда было пойти?
– Было, но я не хотела.
Она прижалась щекой к лошадиной морде, закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
– Я люблю запах лошадей, а вы?
Джулиан понял, что она хочет сменить тему, но не дал ей этого сделать.
– Что случилось с вашими родителями, Иззи? Иззи открыла глаза и посмотрела на него.
– Они погибли, пересекая Ла-Манш. Мне как раз должно было исполниться двенадцать. Они отправились в Париж, чтобы привезти мне подарок ко дню рождения. Я не поехала, чтобы это был сюрприз, разумеется. Я как раз была на кухне, упрашивала кухарку дать мне отведать торт. Вошли двое мужчин и сказали, что мои родители никогда не вернутся. – Боль вспыхнула в ее глазах, и на какое-то мгновение она, казалось, мысленно унеслась далеко отсюда. – С тех пор я не очень люблю дни рождения.
Она выглядела такой печальной. Джулиан почувствовал незнакомую щемящую боль в душе при мысли о том, что этот маленький эльф остался совсем один.
Взглянув на его лицо, она потрепала его по руке.
– Со мной все в порядке, Джулиан. Это было много лет назад.
– Утешаете меня, Иззи? – Он криво улыбнулся ей. – Разве не я должен вас утешать?
– Нет. Слезы не для такого чудесного дня и не для такой хорошей компании. – Она погладила шею кобылы и лукаво улыбнулась. – Это относится и к вам, Джулиан.
Он рассмеялся, решив пока оставить эту тему. Удовлетворить свое любопытство можно будет как-нибудь потом. Джулиан решил попросить своего поверенного разузнать о ее семье.
– Вы по-прежнему не любите свои дни рождения, дорогая? Не хотелось бы оскорбить вас, предложив подарок, если вы отказываетесь их праздновать.
Вскинув на него глаза, восхищаясь тем, как легкий ветерок ерошит его непослушные волосы, Иззи мысленно вернулась к своему последнему дню рождения. Тот день не ознаменовался ничем необычным, не считая прибытия на званый вечер по запоздалому приглашению.
Юная Сара Черримор решила, что ее новая закадычная подружка Милли Маршвелл должна непременно быть на вечере, и исступленно амбициозная Хильдегарда распорядилась о немедленном отъезде в деревню.
Вымотанная после ночи упаковывания вещей для своих кузин Иззи долго и утомительно тряслась в карете лицом к задкам, поскольку Хильдегарда с Милли всю дорогу занимали более удобные, обращенные вперед сиденья.
После того как их разместили по комнатам, она посвятила остаток дня распаковыванию целого вороха платьев, привезенных обеими женщинами. Малышка Бетти, горничная Хильдегарды, помогала хозяйкам переодеваться, а также укладывать волосы в соответствии со стилем, который носят светские модницы, указанные возбужденной Милли в окно, выходившее на лужайку.
Наконец обе кузины выплыли за дверь, шурша шелковыми юбками с волочащимися по полу шлейфами.
Хотя Иззи официально являлась гостьей и ей была предоставлена своя собственная маленькая комната, она предпочла остаться в стороне от развлечений вечера, состоявших из шарад и позднего ужина. Все, что она могла вынести, – это короткое появление среди гостей днем, когда на других дамах были более простые платья.
От усталости Иззи провалилась в сон, едва голова коснулась подушки.
И была разбужена теплыми ищущими руками, ворвавшимися в ее сны.
Она улыбнулась Джулиану, подумав обо всем, что произошло с той ночи. Это был один из лучших дней рождения в ее жизни, решила Иззи.
– Что ж, полагаю, нет смысла спрашивать, нравится ли она вам. – Джулиан усмехнулся, когда Иззи покачала головой. Обращаясь к Тимоти, он сказал: – Пойди на задний двор, посмотри, есть ли там хоть какая-нибудь конюшня.
Джулиан взял поводья Тристана и кобылы, а Тимоти зашагал прочь со своим мерином на буксире.
– О, вы остаетесь? Я тотчас же велю приготовить комнаты. – Повернувшись, чтобы идти, Иззи остановилась, когда он схватил ее за руку. Ладонь его была большой и теплой. Ее пальцы просто исчезли в ней.
– Я не остаюсь, Иззи. – Он как-то странно взглянул на нее. – Кобыла остается. Она ваша.
Иззи порадовалась, что он все еще держит ее за руку, ибо была так удивлена, что споткнулась. Джулиан привлек ее к себе, едва успев спасти от позорного падения. Он посмотрел на нее и улыбнулся своей неотразимой улыбкой:
– Закройте рот, Изадора. Это всего лишь лошадь. Иззи захлопнула рот, но, похоже, не могла твердо стоять на ногах. Ей стало нечем дышать, когда она оказалась интимно прижатой к твердой груди Джулиана. Он обнимал ее за талию и прижал к себе, второй рукой продолжая держать поводья обеих лошадей.
Джулиан улыбнулся, глядя ей в глаза, и она забыла обо всем на свете. Ощущения растекались по ней от его близости, оставляя ее потрясенной и дрожащей. Его запах туманил мозг – запах сандалового дерева и теплого тела мужчины. Она стояла не шевелясь, прижав ладони к твердой как камень груди.
Выражение лица Джулиана стало озабоченным.
– Вы боитесь меня, Иззи? – мягко спросил он. Иззи отстранилась от него и выпрямилась.
– Конечно же, нет. Вы просто застигли меня врасплох. – Она взглянула на его руку, все еще обнимающую ее за талию. – Теперь можете отпустить меня. Со мной все в порядке.
Джулиан с некоторым удивлением вспомнил про свою руку. Странно, но это казалось почти естественным… Он убрал руку и вручил ей повод кобылы.
– Пойдемте, посмотрим, что нашел Тимоти.
– Боюсь, все, что нашел Тимоти, – это мой гончарный сарайчик и пару старых стойл, которые знавали лучшие времена, – сказала она, когда, обойдя дом, они направились к конюшне.
Иззи оказалась права. Тимоти стоял перед старой-престарой конюшней, качая головой:
– Не знаю, милорд. По мне, так проще было бы эту снести, а построить новую.
Не задумываясь Джулиан вручил Иззи поводья Тристана и потянул Тимоти в сторону. После нескольких минут проведенного шепотом совещания и передачи кошелька под попечительство Тимоти, Джулиан хлопнул молодого человека по спине и вернулся к Иззи.
Только тогда он увидел, что оставил ее со своим жеребцом – лошадью, которая не принимала никакого другого седока и мало кому позволяла ухаживать за собой. Охваченный благоговейным страхом, Джулиан наблюдал за Иззи, стоявшей между двумя лошадьми: полуночным жеребцом и кобылой цвета лунного света – Иззи ворковала с ними и ласкала их.
Тристан вел себя как щенок перед бифштексом. Само рвение и фыркающее нетерпение, он ждал, пока Иззи уделяла кобыле свою порцию внимания.
– Какой красавчик, правда? – Иззи улыбнулась. – Полагаю, он любимец конюшни.
– Уж скорее ее ужас, – сказал Джулиан. – К завтрашнему дню Тимоти починит оба стойла, тогда же будет доставлен и запас овса.
– Джулиан, я ее обожаю и очень тронута вашей заботой, но я не могу ее держать. Хильдегарда ни за что не согласится на расходы, и я не знаю, смогу ли ухаживать за ней сверх моих остальных обязанностей. Мне очень жаль. – Она тоскливо погладила кобылу.
Он усмехнулся:
– Вам и не придется. Я дарю вам не только кобылу, но даю и Тимоти, чтобы заботиться о ней и сопровождать вас на верховые прогулки, когда я не смогу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я