https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он совершенно проснулся и чувствовал крайнее раздражение. Какого дьявола?
– Откуда мне знать? – отрезал он. – Нечего об этом тревожиться, Присс. Я предупрежу тебя заранее, когда придет время. И ты получишь от меня приличную сумму. А теперь спи.
– Думаю, весной мне лучше вернуться домой, – сказала она.
– Что? Домой? Ты хочешь сказать – откуда ты приехала?
– Они по мне скучают, – пояснила она. – Они хотят, чтобы я вернулась.
– Они?
Наступило молчание.
– Мои родные, – ответила она спустя какое-то время. – Мои братья и сестры. Я старшая. Мне пришлось уехать и найти работу. Но… но один из мальчиков уже достаточно подрос, чтобы работать с отцом, так что я могу вернуться. И мне кажется, что, наверное, мне лучше было бы вернуться, Джеральд.
– Скажи им, что ты нужна мне здесь, – заявил он. – Я и слышать не желаю, чтобы ты уезжала к ним, Присс. По крайней мере на достаточно долгое время.
– Я имела в виду – навсегда, – сказала она. – Они хотят, чтобы я вернулась навсегда. И, по-моему, мы уже начали немного друг другу надоедать, так ведь?
– Ты мне еще не надоела, – сказал он, страшно рассерженный и обиженный. И что еще неприятнее – холодный укол страха прямо в сердце. – А то, что чувствуешь, значения не имеет, так ведь, Присс? Я плачу тебе не за то, чтобы тебе что-то надоедало или еще за что-то. Я плачу тебе за то, чтобы ты дарила мне удовольствие своим телом.
Какая-то часть его сознания говорила ему, что с человеческой природой всегда бывает так. Увы, это была не та часть, которая управляла его словами. Самый лучший способ справляться с болью – это передавать ее кому-нибудь еще. Получить оплеуху – и сразу же ударить в ответ. Быть уязвленным – и ответно уязвить. И ему хотелось причинить ей боль.
– Да, – подтвердила она.
– Значит, я больше не желаю об этом слышать, – сказал он суровым и непреклонным тоном – тоном, каким говорил его отец. – У тебя здесь вполне приличная работа, Присс, и плачу я тебе достаточно хорошо. И на самом деле они не хотят, чтобы ты вернулась. Конечно, не хотят, если помнят, как ты зарабатывала себе на жизнь.
Когда она ответила, ее голос звучал непривычно пронзительно.
– Им это не важно, – заявила она. – Они говорят, что им это не важно. Они любят меня такой, какая я есть.
– Тогда они могут получить тебя обратно позже, – сказал он, наваливаясь на нее, заставляя ее развести ноги и с силой вторгаясь в нее. Ему хотелось причинить ей боль. – Когда я с тобой закончу, Присс. А я еще не закончил. Можешь так им и сказать.
Она повернула голову в сторону, закрыла глаза и лежала тише, чем обычно, пока он быстро овладевал ею, в гневе, обиде и страхе.
– Мне надо идти, – сказал он, отодвигаясь от нее и вставая с постели. – Утром у меня встреча с моим портным.
Они оба молчали, пока он одевался в почти полной темноте.
Она продолжала лежать не накрывшись, когда он повернулся к ней, прежде чем уйти.
– Я буду здесь послезавтра вечером, Присс, – заявил он, настолько точно копируя своего отца, что сам себя испугался. – И я рассчитываю на то, что ты будешь готова меня принять. И не желаю больше слушать всякие глупости. Это понятно?
Она бесстрастно посмотрела на него:
– Я буду готова к твоему приходу, Джеральд.
Он глубоко вздохнул и шагнул обратно к кровати, чтобы прижать к ее щеке один палец.
– Присс, – проговорил он, – зачем тебе понадобилось меня сердить? И что это значит – что я тебе надоел? Я ведь хорошо с тобой обращался?
– Да, – ответила она.
– Разве я когда-то о тебе забывал? Или был с тобой жестоким? Требовал от тебя слишком многого или приходил к тебе слишком часто?
– Нет, – ответила она. – Ты всегда был добр ко мне, Джеральд!
– Ну вот, – сказал он. – Тогда почему я тебе надоел?
Она молча смотрела на него, пока он не почувствовал новый прилив гнева. Он стиснул зубы и смерил ее взглядом.
– Ну что ж, – сказал он. – Мне очень жаль. Тебе просто придется рассматривать это как не слишком приятную работу, Присс, которую необходимо выполнить, чтобы заработать себе хлеб насущный. Надо думать, фабричные рабочие или углекопы чувствуют то же самое, хотя им приходится трудиться гораздо больше, чем тебе.
Он резко развернулся и зашагал к двери.
– Джеральд! – окликнула она его тем же высоким пронзительным голосом, каким говорила недавно. Он не ответил на ее зов.
Глава 13
Вечером через два дня Присцилла тщательно приготовилась: она надела розовое платье, которое нравилось Джеральду, и слегка обрызгала себя духами, которые купила сразу после Рождества. Днем она вымыла голову и тщательно расчесала волосы, чтобы они лежали мягкими локонами.
Она сделала ему больно. Она это понимала. Она выбрала для разговора совершенно неподходящее время, когда он уже начал засыпать, после того как овладел ею. Он понял ее так, будто он ей надоел, и это причинило ему боль.
Она села у камина в гостиной, положив руки на колени, и стала думать о том, как ей следует его встретить: как надо улыбнуться, что надо сказать. Ей не хотелось, чтобы ему было больно. Он и без того был слишком не уверен в собственных достоинствах. Она должна убедить его в том, что он ей ничуть не надоел. В течение ближайших двух месяцев ей нужно придумать какой-то другой способ с ним расстаться.
Она просидела так до часа ночи, а потом взяла свечу и поднялась в спальню, велев Прендергасту погасить камин. Она без сна лежала в постели и прислушивалась, не придет ли он.
Следующие два вечера прошли точно так же.
Он пришел через неделю после своего последнего визита, днем, когда она уходила гулять с Мод. Когда она вернулась, Прендергаст сообщил ей, что он дожидается в гостиной.
И в результате ей пришлось приветствовать его с растрепанными волосами и покрасневшими от ветра щеками и носом.
– Джеральд! – воскликнула она, врываясь в гостиную. Она поспешно пошла к нему, протягивая руки. – Я не знала, что ты придешь. Извини, что заставила тебя ждать.
Он держал руки сцепленными за спиной.
– Здравствуй, Присс, – сказал он.
Она опустила руки и немного неуверенно улыбнулась ему.
– Мне пойти причесаться? – спросила она. – И приготовиться для тебя, Джеральд? Ты готов подождать несколько минут?
– Чтобы отправиться в постель? – отозвался он. – Не знаю, Присс, хочу ли я именно этого.
Несколько секунд она смотрела на него молча.
– Ты этого не хочешь, Джеральд? – спросила она. – Тогда скажи мне, что я могу для тебя сделать? Как я могу быть тебе полезна?
– Не знаю, можешь ли, – сказал он. – Я думал, что это не имеет значения, Присс. У Кит это никогда не имело значения, Я платил за удовольствие. Мне было не важно, кем была девица или что она обо мне думала, при условии, что она делала то, что ей было сказано. Я думал, что и с тобой это не будет иметь значения. Ты всегда делала то, что тебе говорили. Ты всегда знала, как доставить мне удовольствие. И сейчас знаешь. И я готов биться об заклад, что, если бы я уложил тебя в постель, ты все сделала бы так, как мне больше всего нравится. Я прав, так ведь?
– Я здесь ради твоего удовольствия, Джеральд, – подтвердила она.
– Совершенно верно, – подхватил он. – Но проблема в том, Присс, что ты перестала быть просто одной из девиц. Наверное, я слишком долго был с тобой. Может быть, в этом ты права. Ты перестала быть для меня просто женским телом. Ты – Присс. И я сомневаюсь, что смогу получать удовольствие, если буду с тобой, когда я тебе надоел. Я больше не могу это делать, вот и все. Так что же ты хочешь, Присс? Только обещай мне одно. Ты не вернешься к Кит, хорошо? Мне не хочется думать, что любой мужчина, которому захотелось часок развлечься, сможет тебя заполучить.
Это был ее шанс. Шанс закончить их отношения достаточно дружелюбно. Шанс получить от расставания максимальную выгоду, потому что это именно он предлагал немедленно порвать их связь.
– Скажи мне, чего ты хочешь, – сказал он. – Я не могу ложиться с тобой в постель, если ты согласна это делать только ради денег, Присс. И не подходи ближе. Я не хочу, чтобы ты меня касалась.
– Джеральд! – воскликнула она. – Ох, Джеральд, ты мне вовсе не надоел! Просто… просто они хотели, чтобы я вернулась, и я решила, почему бы и нет, если я уже начала тебе надоедать. Я подумала, что наверняка это так – ведь прошел почти год! И ведь было… было лето, а потом… потом осень. И я подумала, что ты, может быть, просто не знаешь, как со мной порвать. – Она замолчала и растерянно посмотрела на него. – Ты мне не надоел, Джеральд. И это не просто ради денег. Ты всегда мне больше всех нравился, знаешь ли. – Она невольно покраснела. – Ты был единственный, с кем это никогда не было… неприятно. С тобой мне никогда не было неприятно. Это моя профессия, и, конечно, раньше мне все равно приходилось это делать, даже если было неприятно. Но с тобой никогда так не было. Когда я дарила тебе удовольствие, это всегда доставляло удовольствие и мне.
– Правда, Присс? – Он посмотрел на нее с тоской. – Я никогда не мог назваться выдающимся мужчиной, так ведь? И я никогда не учился доставлять удовольствие женщине. Я…
– Ты нравишься мне больше, чем все остальные мужчины, которых я когда-либо знала, Джеральд! – решительно заявила она. – И ты доставляешь мне много радости.
– Даже прошлым летом? – спросил он. – Тебе не было противно, Присс? Я не заставлял тебя работать слишком много?
– Это не работа! – прошептала она. – Ты ведь знаешь, что это была не работа, Джеральд. Знаешь.
Он улыбнулся немного растерянно.
– Думаю, дело было в лете, Присс, – сказал он, – в теплой погоде и сельском окружении.
– Да, – согласилась она.
Он протянул ей руку, а она вложила в нее свою.
– Значит, ты скажешь им, что у тебя есть работа, которую ты не хочешь оставить? – спросил он.
Она кивнула.
Джеральд глубоко вдохнул и медленно выпустил воздух из легких.
– Тогда давай пройдем в соседнюю комнату, хорошо? – предложил он. – Нет, Присс, мне не важно, что у тебя волосы растрепались под шляпкой. Мне они кажутся достаточно красивыми. И мне не важно, что у тебя под платьем есть белье. Ты сможешь снять его в той комнате. Ты пойдешь со мной? Сейчас?
«Дура! – думала она, пока он вел ее за руку в спальню и закрывал дверь. – Дура, дура, дура». Она уже на втором месяце беременности. Опытный взгляд, взгляд человека, который не так неискушен, как Джеральд, уже определит, что ее грудь начала меняться. Ей необходимо будет уехать от него в ближайшие два месяца.
И тем не менее только что она почти призналась, что любит его. Она только что допустила, чтобы он начал новую и неопределенно долгую фазу их отношений.
«Дура!» – думала она, пока он собственноручно раздевал ее и пока она раздевала его. Она снова позволяет ему заниматься с ней любовью. Это ведь не будет обычным соитием. Это будет любовь. Его руки уже лежали на ее талии, притягивали ее к нему теснее. Его язык уже врывался ей в рот. Она уже отвечала.
Ах, Джеральд, Джеральд!
– Ты очень привязана к своим родным, Присс? – спросил он гораздо позже, прижимая ее к своему умиротворенному телу.
– Да, – ответила она.
– Наверное, им было тяжело тебя отпускать, – продолжил он, – а тебе – трудно уезжать.
– Да.
– А когда ты уезжала, ты уже знала, что будешь делать?
– Нет, – ответила она. – Наверное, женщины никогда этого не знают. Наверное, они всегда считают, что смогут найти какую-то респектабельную работу. Не думаю, чтобы хоть одна женщина выбрала эту профессию добровольно, Джеральд. По крайней мере я с такими женщинами никогда не встречалась. Все девушки у мисс Блайд просто не имели ничего иного, что можно было бы продать.
– Наверное, твои близкие были очень расстроены, – сказал он.
– Да.
– Но они должны очень сильно тебя любить, – добавил он, – если сказали, что для них это ничего не меняет. Они должны очень сильно тебя любить, чтобы все равно хотеть твоего возвращения, Присс.
– Да, – ответила она.
– Я отправлю тебя их навестить, – пообещал он, – весной, Присс. На месяц. Может, на два. Нет, не на два. На шесть недель самое большее, Я отправлю тебя, когда придет весна.
Его пальцы ласково скользили по ее волосам.
– Благодарю тебя, – сказала она. – Благодарю, Джеральд.
– Я хочу, чтобы ты была счастлива, – проговорил он. – Это подарит тебе счастье, Присс?
– Да, – согласилась она.
– Ну вот, – заключил он, – значит, тебе надо ехать. Я это устрою.
Через пять минут он уже спал.
Присцилла закрыла глаза и вдохнула теплый мужской аромат его одеколона. Горло и грудь у нее ныли и болели.
Граф Северн вернулся в город в начале февраля и поселился в собственном особняке на Гросвенор-сквер. Он сказал своему другу, что снял траур и готов пожить в свое удовольствие.
Как-то вечером они вместе пошли в оперу, но потом Джеральд один отправился домой пешком, а его друг собрался посетить уборные актрис. Спустя три дня, когда лорд Северн наконец снова появился у дверей своего друга, он был вымыт и чисто побрит и одет в свежий костюм, но глаза у него были запавшими и чуть покраснели. Он пришел объявить, что нашел себе новую содержанку.
Дженни Джибб, танцовщица, имела репутацию женщины, которая при выборе покровителя не опускается ниже герцогов и пятидесяти тысяч в год. Она могла позволить себе быть разборчивой, поскольку, бесспорно, считалась самым красивым, самым женственным и самым чарующим созданием, какие появлялись в столице за последние десять лет.
Наливая им обоим бренди, Джеральд думал, что, наверное, Майлз может считаться ей достойной парой по всем этим показателям, даже несмотря на покрасневшие глаза и явные следы недосыпания.
– А мне казалось, что ты обещал исчезнуть по меньшей мере на неделю, – заметил он, подавая другу рюмку.
– Ах, Джер, так оно и было бы, если бы на ее месте была обычная женщина. Но прелестная Дженни – женщина необычная. Весьма необычная. Мне надо будет каждый день по два часа тренироваться у Джексона, чтобы оставаться в достойной форме. Ни минуты сна, Джер. Ни единой минуты. И энергичная акробатика все это время.
– Ты, случайно, не хвастаешься? – спросил Джеральд.
– Я? – изумился Майлз. – Хвастаюсь? Не забывай: мне надо было избавиться от накопившихся за год сил и желаний.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я