https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/glybokie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если он сейчас не сдвинется с места, она просто упрется в его могучую грудь. И, даже стоя к нему спиной, Дэб ощущала дурманящее смешение запахов кожи, лосьона после бритья и мужского тела. Легким облачком ее стало окутывать непонятное возбуждение. Дэб попыталась взять себя в руки. Это только бизнес, бизнес, биз-нес!
— Я прекрасно выполняю свою работу и не затрачивая на нее выходные.
Да, она не работала на износ. Но качественная и быстрая работа требовала немалых усилий.
— Все женщины делают свою карьеру одинаково. Моя жена работала сутки напролет.
— Работала? А что, теперь она достигла того положения, когда может не работать так усердно? — поинтересовалась Дэб, повернувшись к нему лицом. Дасти отступил назад.
Слава Богу, они не стояли теперь так близко друг к другу Дасти вышел на крыльцо и направился к старенькому грузовичку, стоявшему у обочины.
— Не знаю. Меня это не беспокоит. Мы развелись.
Так он в разводе? Не женат?
— Когда? — выпалила она, не подумав. Разве может он быть одиноким, разъезжая по всему штату и имея такую внешность? Или остальные женщины Колорадо просто слепые? Не то чтобы ее очень интересовал какой-то самоуверенный ковбой, но Аннелиз, да и многие ее подруги находили таких мужчин неотразимыми. Обеспокоенная тем, что ее мысли слишком заняты Дасти Уилсоном, Дэб решила, прибыв на ранчо, быстро разобраться с делом Барретта и поскорее вернуться домой.
Дасти забросил сумку в грузовик и облокотился о дверцу, поджидая Дэб. Он слегка сдвинул шляпу на затылок, и глаза его сияли ярче, чем прежде. Дэб настороженно остановилась. Интересно, он откроет дверцу или ждет, когда она сделает это сама? Тогда ей наверняка придется протискиваться, задевая его.
— Три года, четыре месяца и семнадцать дней, — произнес он.
— Вы что, считаете? — поинтересовалась Дэб, слегка ошарашенная такой точностью ответа. Он тоскует по жене? Неужели такая неугасимая любовь? Должно быть, уж слишком сильные чувства бушуют в нем, заставляя так скрупулезно отсчитывать дни.
— Не считаю, а отмечаю. Каждый день, прожитый без Марджори, — праздник. — Дасти открыл дверцу грузовика. — Ну, в путь. Нам еще нужно проехать Денвер, прежде чем мы выберемся на трассу.
Дэб забралась на свое сиденье без всякого намека на помощь с его стороны. Дасти лишь захлопнул за ней дверцу и, испепеляемый ее взглядом, обогнул грузовик и уселся за руль.
— А как вы получили имя Дасти? — поинтересовалась она, когда ковбой завел мотор. Дэб хотелось задать ему тысячу вопросов, но она решила начать с самого простого, ни к чему не обязывающего. Так, чистое любопытство, ничего более.
Дасти усмехнулся и нажал на газ, грузовик плавно въехал в поток машин.
— Мое полное имя Вильям Дастин Уилсон.
Моего отца зовут Вилли, а меня родные в детстве называли Дасти. Так и приклеилось.
— Ваш отец жив?
— Конечно. А ваш нет?
Дэб покачала головой. Да, ее отца нет в живых, и это к лучшему.
— А ваша мама?
Дэб вновь покачала головой и отвернулась к окну. Она разглядывала дома нового престижного района Денвера, который они проезжали, и старательно пыталась отвлечься от прошлого.
— А как вы узнали, куда за мной заезжать? — спросила она, внезапно вспомнив, что не оставляла ему адреса.
— От вашего секретаря. Можно было, конечно, поискать в телефонной книге, но так, по-моему, проще.
— Я могла бы доехать и сама, — заявила Дэб, все больше убеждаясь в том, что поездка с Дасти Уилсоном является величайшей ошибкой с ее стороны.
— И чтобы ваш дряхлый автомобильчик сдох где-нибудь по дороге? Ну уж нет! И потом, я думаю, что даже самый бессердечный банкир, целыми днями лишающий людей права на собственность, нуждается в отдыхе. Так что теперь можете расслабиться и спокойно доверить другому вести автомобиль.
Дэб вспыхнула и посмотрела на него украдкой. У Дасти был мужественный и волевой профиль. И нос с горбинкой, словно после перелома. В драке, наверное? Дэб тут же представила его в самой гуще битвы, раздающим удары налево и направо.
— Я вовсе не провожу все дни, лишая людей собственности, — попыталась она защититься.
Дасти взглянул на нее, и в его глазах запрыгали ехидные огоньки.
— Правда? А чем же вы тогда занимаетесь?
— Гораздо чаще я пытаюсь помочь людям, предоставляя им кредиты. Почему ваш друг не ответил на наши письма и звонки? Мы бы во всем разобрались и пришли к соглашению еще несколько месяцев назад. — Дэб мысленно проклинала себя за то, что трясется сейчас в грузовике рядом с этим плакатным ковбоем, везущим ее на запад, чтобы взглянуть на какое-то ранчо, которое находится на грани разорения.
Причем чем дальше Дэб отодвигалась от Дасти Уилсона, тем, казалось, теснее становилось в кабине. Его большие загорелые руки уверенно лежали на руле. Дэб посмотрела на свои руки. Во сколько же раз они меньше? Интересно, он мог бы их полностью накрыть своими ладонями? И есть ли на них мозоли?
Дэб знала, что мускулы под его рубашкой приобретены благодаря постоянному труду, а не в каком-нибудь городском гимнастическом зале.
Она никогда еще так пристально не разглядывала мужское тело. А если дотронуться до этих мускулов, они покажутся твердыми как железо? А кожа его горячая или прохладная?
Любопытно, а если сравнить, то насколько его ноги окажутся длиннее ее ног?
— Я же говорил вам, что он болен. Он не мог сам получать почту. Последнюю пачку писем взял я и увидел ваше послание с адресом на конверте. И предполагаю, он даже не пытался отвечать по телефону.
— Героическая личность, — пробормотала Дэб.
— Думайте что угодно, моя ласточка.
— Меня зовут Дэб.
— Краткое от Дэборы?
— Да.
— А я думал, при вашем важном положении в банке вы используете полное имя.
— Послушайте, мистер Уилсон, я же не издеваюсь над профессией, которую выбрали вы. Так что не надо трогать мою, — заявила Дэб. Она любила свою работу, ей доставляло удовольствие общаться с вкладчиками, помогая им заработать какой-то капитал. Ну, конечно, не забывая и о себе. Хотя, как в каждом деле, здесь были свои недостатки. Но они есть везде, даже у владельцев ранчо, подумала она.
— Все, убедили. Приношу свои извинения.
Я просто был слишком раздосадован.
— Могу лишь добавить, что ваша досада должна быть направлена на Джона Барретта.
Если бы он поговорил с нами по поводу некоторых его счетов, я бы не находилась здесь в поисках каких-то компромиссов. — Сейчас Дэб даже не верилось, что она согласилась на эту поездку. Но что это может изменить?
— Ну, может, все не так уж плохо, — обнаглел вдруг Дасти и подмигнул ей. — Рядом со мной сидит хорошенькая женщина, впереди у нас уикенд. Что еще нужно мужчине?
— Хороший банковский счет для начала, — парировала Дэб, вспыхнув оттого, что он назвал ее хорошенькой. Называл ли ее так кто-нибудь еще? Насколько она могла припомнить — нет.
— Вот в вас и заговорил банкир — расцениваете человека в зависимости от его счета в банке. Наверняка в свободное от работы время вы вместо одежды любовно утюжите банковские счета.
Дэб усмехнулась и попыталась расслабиться. Он явно пытается спровоцировать ее, но непонятно, зачем. Однако она знала наверняка, что, если за шутками последует откровенное издевательство, она сможет его пресечь.
— Вообще-то, в свободное от работы время я люблю вышивать, — сообщила Дэб.
Дасти уставился на нее и смотрел так до тех пор, пока Дэб не начала опасаться, что они врежутся в какой-нибудь столб.
— Не самое престижное занятие, не правда ли? — поинтересовался он.
— Престижной должна быть работа, а не увлечения. Скажите, а ваша жена случайно не стремилась стать начальником?
— Думайте как угодно, моя ласточка.
Дэб проигнорировала эти намеренно обидные слова и кивнула.
— И вам не нравилось, что она усиленно работает, чтобы продвигаться вперед?
Дасти пожал плечами.
— Я не говорил об усиленной работе. Я имел в виду себя. И еще меня поражали не ее одержимость работой и желание продвигаться вперед, а то, что она сметала с дороги всех, кто ей мешал. Не пренебрегая любыми методами.
— Женщине всегда труднее быть впереди, констатировала Дэб.
— Меня не волновало, насколько она будет впереди. Это ее цели. Мне была неприятна постоянная демонстрация преимуществ каждого положения, которого она достигала.
Дэб с удивлением посмотрела на него. Вероятно, материальные ценности его мало волновали. Но она не могла поверить, что Дасти относится к мужчинам, которые усматривают угрозу в женщинах, достигших успехов в бизнесе.
Он ведь сам знает себе цену. И его нетрудно понять. Но он так и не понял свою жену. Вернее, бывшую жену. А Дэб ее понимала прекрасно.
— Возможно, она лишь хотела показать вам, насколько хорошо у нее все получается, — осторожно предположила Дэб.
— Да, и мне, и всему миру. Только она не показывала, а доказывала это ежеминутно, причем чуть ли не приставив мне нож к горлу.
Дэб взглянула на пейзаж, проплывающий за окном. Денвер остался позади, и теперь они неслись к горам, видневшимся на горизонте.
Дэб подумала, что вовсе не ее дело обсуждать жену Дасти. Его бывшую жену. Ее задача — разобраться с делом Джона Барретта. Она постарается дать ему еще немного времени, чтобы Дасти Уилсон успел собрать деньги на уплату долга. А когда вернется в Денвер, ей больше не придется видеть этого ковбоя.
Дасти прервал затянувшееся молчание, включив радио. Кабина заполнилась музыкой в стиле кантри. Слова песни представляли собой список поступков, которые должен совершить мужчина, чтобы принадлежать любимой женщине. Дэб вдруг стало любопытно, что чувствуешь, когда принадлежишь кому-то.
Дасти взглянул на свою спутницу. За последние полчаса она не произнесла ни слова. Марджори бы не смогла молчать так долго. Иногда ему казалось: лучшее, что она оставила после своего ухода, — тишина в доме. Но сейчас ему хотелось, чтобы Дэб Харрингтон была хоть немного более разговорчивая. Ничего, они еще наговорятся за предстоящий уикенд. К вечеру они доберутся до его дома, Дасти позвонит Джону и сообщит, что Д. Харрингтон прибудет завтра.
Он хотел, чтобы старый фермер отдохнул и приготовился к бою с бессердечным банкиром.
Дасти украдкой разглядывал Дэб, которая смотрела в окно, погруженная в свои мысли.
Она выглядела олицетворением снов любого ковбоя — длинные светлые волосы, хорошенькое лицо и миниатюрная фигурка, словно созданная для прикосновения мужских рук. Ему вдруг непреодолимо захотелось дотронуться до ее груди, ощутить нежную мягкость ее кожи, провести рукой по изгибу ее бедер и прижать к себе это хрупкое, гибкое тело. Судя по вспышкам ее гнева, она наверняка может быть страстной. Сможет ли мужчина направить эту страсть в нужное русло в постели? Вот только прыгнуть к кому-нибудь в постель — это последнее, что совершит эта леди.
У Дасти давно не было женщины. Он почти все время работал. Но даже если он поддастся желанию и влюбится вновь, жениться он не собирается ни за что. Флирт, любовная связь — это другое дело. Но мисс Чопорность и Истинный Банкир никогда не пойдет на такое. А сейчас она вообще увлечена своей миссией и предстоящей встречей с Джоном.
Дасти усмехнулся. Эта встреча состоится не раньше чем через двенадцать часов. За это время многое может произойти.
Вскоре показалось ранчо, и Дасти почувствовал тайную гордость, которую он всегда испытывал при виде своего дома. Он работал не покладая рук, чтобы его продукция имела спрос на сельскохозяйственном рынке, требования которого постоянно менялись. Два года назад, когда зима была особенно лютой, он потерял большую часть стада. Однако ему удалось выбраться из черной полосы, а нынешний год был достаточно щедрым. Интересно, испытывает ли Дэб такую же удовлетворенность от своей работы? Вряд ли. Для нее самый большой триумф это разбитые надежды других людей. Даже приближение Рождества не умеряет ее прыти.
На какое-то время Дасти забыл, что рядом с ним женщина, вновь ощутив обиду за старого друга.
Он свернул на дорогу, ведущую к ранчо.
— Добро пожаловать на «Ранчо Уилсона»!
— Так оно называется? Ранчо Уилсона? — с удивлением переспросила Дэб.
— А чего вы ожидали? — в свою очередь изумился Дасти. Дорога была зажата между параллельными линиями ограды, сделанной из колючей проволоки. С левой стороны поля паслось стадо, а с правой колыхалась и шелестела на ветру трава.
— Не знаю, может, «Ленивый У», или «Холмы Дасти», или что-нибудь в этом роде.
— Мое клеймо изображает заглавную "У", если вас это устроит, — скривил он губы.
— А вы ставите клеймо на ваш скот?
— Конечно, ведь это ранчо предназначено для разведения скота. — С этими словами Дасти притормозил у ограды, освещая фарами двух мирно пощипывающих травку бычков. — Вот, посмотрите, у них на боку буква "У".
Дэб склонилась к ветровому стеклу и попыталась внимательно рассмотреть животных. Однако для этого ей понадобилось наклониться влево. Она сразу же почувствовала горячее дыхание Дасти на своей щеке. Замерев, она взглянула в эти прозрачно-голубые глаза и поняла, что не может пошевельнуться.
При этом сердце ее выбивало какую-то затейливую дробь.
Внезапно Дасти медленно поднял руку и провел по ее волосам, собранным в пучок.
— Распусти их, — посоветовал он чересчур низким и каким-то хриплым голосом.
— По-моему, так удобнее, — прошептала Дэб, словно завороженная.
— Ты имеешь в виду, для бизнеса?
Дэб прикрыла глаза и медленно откинулась на своем сиденье, ощущая, как тепло его томного голоса затрагивает каждую ее клеточку.
И как это ему удается? Вот он прикоснулся только к ее волосам, а кажется, она уже вся в его объятиях. Дэб приоткрыла глаза и обнаружила, что Дасти внимательно ее разглядывает.
Без единого слова он не спеша потянулся к заколке, скрепляющей волосы Дэб, и, расстегнув ее, стал медленно расплетать пряди, пока его пальцы не потонули в мягких блестящих волнах светлых волос.
— Но это не очень похоже на занятие бизнесом, — возразила Дэб, удивляясь, что сердце еще не выскочило из ее груди. Нет, пора остановить все это немедленно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я