https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


OCR Anita, вычитка Iris_sh
«Твое нежное имя»: Панорама; Москва; 1996
ISBN 5-7024-0485-8
Аннотация
После гибели родителей в автокатастрофе Мэри взяла на себя ответственность за благополучие младшей сестры, Джун. Однажды вечером в ее магазин вошел мужчина, который сообщил, что Джун ждет ребенка от его младшего брата. С таким трудом налаженная Мэри жизнь рухнула…
Гвендолин Кэссиди
Твое нежное имя
Пролог
Звонок. Опять не успела. Мэри Оливер осторожно открепила от чертежной доски лист ватмана, скатала в рулон и уложила в тубус. Запихнув конспекты в сумку, девушка присоединилась к однокурсникам, которые, громко разговаривая, выходили из аудитории.
Радостное настроение окружающих захватило и Мэри. Сияло солнце, все жители маленького городка, куда недавно переехала семья Мэри, казалось, радовались приходу весны. В студенческом кафе среди ровесников девушка чувствовала себя счастливой тем безоблачным счастьем, какое можно ощущать лишь в восемнадцать лет, когда вся жизнь впереди и тебе кажется, что она сложится, как ты захочешь. Будущее виделось простым и ясным. Мэри закончит школу дизайнеров одежды, откроет салон, будет разрабатывать оригинальные модели и потягается с известными кутюрье мира. Перед мысленным взором девушки вырисовывался подиум, где тщательно отработанной походкой шли длинноногие манекенщицы в струящихся одеждах. А под конец выступления появляется она, Мэри, непременно на площадке, приподнятой над сценой. Впрочем, площадка над сценой задумана потому, что сама Мэри небольшого роста, честно призналась себе девушка, и среди высоких манекенщиц во время триумфа великий модельер может почувствовать себя неуютно.
Лицо, обрамленное рыжими локонами, которые Мэри предпочитала называть медными, раскраснелось. Зеленые глаза как звездочки сияли от предвкушения будущего счастья. Она брела по аккуратным улицам городка к своему коттеджу, выглядевшему чистым и ухоженным в ряду таких же. Около их дома был сад, чему больше всего радовалась Мэри, которая с детства обожала растения. В многоэтажном доме в Лондоне, где семья жила все время до переезда в провинцию, Мэри довольствовалась только комнатными цветами на подоконнике. Теперь же, закрыв за собой калитку, девушка первым делом осмотрела всходы на аккуратно вскопанных клумбах. Семена подарила новая соседка миссис Стивенсон и научила, как выращивать цветы в открытом грунте.
– Эй, Мэри! – девушка подняла глаза. Рядом с двухэтажным домиком рос высокий развесистый дуб. Из ветвей выглядывало лукавое веснушчатое личико сестренки. Джун всегда была непоседой. После переезда двенадцатилетняя шалунья носилась где-то целыми днями, опьяненная непривычными просторами после каменных лабиринтов Лондона. Впрочем, и сама Мэри с удовольствием предвкушала возможность побродить с отцом – бывалым туристом по окрестностям и даже подняться в горы. Помахав сестренке рукой, Мэри вошла в дом.
После ремонта, который Оливеры делали всей семьей и к которому Мэри приложила незаурядный талант художника, убранство жилья в традиционном стиле сельской Англии отвечало всем вкусам его обитателей.
Достав из духовки накрытую крышкой тарелку с жарким, заботливо оставленную мамой, Мэри поднялась наверх в свою комнату. Светлые обои в мелкую клеточку, ситцевые занавески, покрывала и пуфики из той же ткани поддерживали радостное настроение, царившее в ее душе.
Мэри достала из тубуса лист ватмана, прикрепила к доске и, усевшись на диван, стала оценивающе смотреть на неоконченный чертеж, одновременно отдавая должное жаркому.
Мечты не оставляли ее. Девушке казалось, что так в жизни будет всегда – светло и радостно.
Глава 1
Вряд ли за полчаса до закрытия в ее бутик заглянет какой-нибудь посетитель, размышляла Мэри, глядя на завесу дождя за окошком. На улице не было ни души. Хотя сегодня выдался не самый плохой день для торговли – маленькая хозяйка магазина высокой моды знавала дни и похуже, – но далеко не лучший.
А виной всему погода! В такой дождь ходить по магазинам вряд ли кому захочется. Июнь в этом году выдался хуже некуда. Хорошо бы, чтобы в июле и в августе погода установилась, иначе Мэри не распродаст летние вещи, а этого она никак не может себе позволить.
Шея девушки слегка побаливала, напоминая о часах, проведенных за расчетными книгами. С недовольной гримасой Мэри потерла затылок. Как ни складывай, итог один: дела в магазине идут хуже и хуже…
Если один раз закрыться пораньше, ничего не случится, решила Мэри, отогнав неприятные мысли. Джун скоро вернется от друзей и, как всегда, будет умирать с голоду. Ужин, конечно, придется готовить Мэри: сестра всегда говорит, что кулинария не ее конек. Впрочем, как и остальные домашние дела.
Мэри тоже не испытывала особой любви к ведению домашнего хозяйства, но не могла противостоять уверенности Джун, что старшая сестра сделает все как надо. Особенно хотелось угодить сестренке сейчас, когда Джун сдала все экзамены на «отлично» и могла несколько недель отдохнуть перед началом занятий в университете. Кроме того, Мэри не всегда удавалось совладать со своенравной сестрицей: разница в возрасте составляла всего шесть лет.
Мэри уже вешала на стеклянную дверь табличку с надписью «закрыто», когда на крыльце появился мужчина. Сердце неприятно екнуло. Пару недель назад в соседнем магазине детской одежды на продавщицу напали, и преступника, похитившего дневную выручку, еще не нашли. Продавщица не пострадала, но очень испугалась и теперь наотрез отказывалась оставаться в магазине одна.
Впрочем, этот мужчина вовсе не похож на грабителя, успокоила себя Мэри, бросив взгляд знатока на прекрасно сшитый пиджак из дорогой светлой шерсти и безукоризненные бежевые брюки. На возможного покупателя посетитель тоже походил мало – разве что купит что-нибудь для жены…
– Я уже закрываю, – любезно сказала девушка, – но, если хотите, можете зайти.
– Вы Мэри Оливер? – коротко спросил он.
– Да. – Почему-то сразу стало неприятно от ледяного тона незнакомца, и девушка удивилась, что тот знал, как ее зовут. – Чем могу служить?
Войдя в магазин, мужчина внимательно осмотрелся, затем повернулся и встретил вопросительный взгляд зеленых глаз хозяйки. Он казался выше Мэри сантиметров на пятнадцать, а то и больше, несмотря на ее туфли на высоких каблуках. Серые глаза незнакомца привели девушку в замешательство. Луч солнца, робко заглянувший в окно, осветил твердое, волевое лицо, черты которого показались Мэри смутно знакомыми.
– Где мы можем поговорить? – спросил мужчина.
– В моем кабинете. Но я не понимаю…
– Может, сначала пройдем в кабинет? – перебил тот.
– Может, сначала вы объясните, что вам нужно, мистер… – Мэри наконец взяла себя в руки и отвечала незнакомцу в том же тоне – спокойно, но жестко.
– Тэчер, – назвался мужчина. – Томас Тэчер. – Мужчина увидел, как изменилось выражение лица девушки, и усмехнулся. – Вижу, что мое имя вам знакомо.
– Недавно в местной газете о вас была статья с фотографией. Вы возглавляете крупную компанию по торговле недвижимостью.
– Никаких других ассоциаций у вас не возникает?
Мэри разволновалась: зачем человеку с таким положением заходить в ее крошечный магазин?
– Что-нибудь насчет аренды?
– Я не занимаюсь арендой, – сухо заметил мужчина.
– Конечно, нет. – Мэри смутилась, поняв, что сморозила глупость, и спросила: – Так что же привело вас сюда?
Тэчер медлил с ответом, внимательно вглядываясь в тонкие черты лица взволнованной собеседницы – широко расставленные глаза, маленький прямой нос и изящно очерченный рот. Девушке стало жарко от чересчур пытливого взгляда. Оставалось надеяться, что покраснела она не слишком заметно.
– Вы с сестрой очень похожи?
Мэри растерялась, ожидая чего угодно, но не сравнения с сестрой, и не раздумывая, ответила:
– Только внешне. – Затем, спохватившись, девушка нахмурилась и хотела спросить, откуда Тэчер знает Джун, но мужчина вновь опередил ее.
– Насколько я знаю, ваши родители погибли…
Девушка проглотила комок в горле: она не ожидала такого вопроса. После стольких лет боль все же пронзила сердце.
– Четыре года назад. В автокатастрофе, – тускло сказала Мэри. – Хотя не понимаю, какое вам до этого…
– Сколько вам тогда было? – спросил Тэчер, не обращая ни малейшего внимания на ее последние слова.
– Двадцать, – машинально ответила Мэри. – Однако я все же…
– И вы взяли на себя ответственность за четырнадцатилетнего подростка? Это удивительно! Особенно в наше время.
– Больше за этого подростка отвечать было некому. – Терпение Мэри подходило к концу. – Будьте любезны, все же скажите, что происходит!
Тэчер склонил темную голову, и его лицо неожиданно приобрело жесткое выражение.
– Похоже, сестренка ничего вам не говорила. Видимо, придется сделать это самому. – Мужчина чуть помедлил. – Скажу прямо – она беременна.
Удар был настолько силен, что на какое-то время Мэри потеряла дар речи и уставилась на посетителя расширившимися глазами. Когда девушка, наконец, заговорила, собственный внезапно охрипший голос показался ей чужим.
– Вы ее, наверное, с кем-то спутали?
Тэчер коротко и сухо рассмеялся.
– Сомневаюсь, чтобы в городе две девушки по имени Джун Оливер имели бы сестер – владелиц бутиков на бульваре Маргариток.
Чувствуя, что голова идет кругом, Мэри хрипло произнесла:
– Отец ребенка – вы?
Мужчина презрительно сжал губы:
– Я не путаюсь с девчонками вдвое младше себя.
– Тогда кто же предполагаемый отец? – спросила девушка, еще больше сбитая с толку.
– Мой младший брат. И слово «предполагаемый» здесь более чем уместно.
– Стойте! – Как ни выбита была Мэри из колеи неожиданным известием, она поняла, куда клонит непрошеный гость. – Вы хотите сказать, что ваш брат не виноват в том, что моя сестра беременна?
– Да, именно это я и хочу сказать!
– Убирайтесь отсюда! – Лицо Мэри раскраснелось, глаза сверкали как два изумруда, и девушка едва удержалась, чтобы не ударить Тэчера по худой загорелой щеке. – Сейчас же убирайтесь!
Если Томас и понял ее намерения, то не показал виду. Не сделал даже попытки отпрянуть – просто стоял и смотрел на маленькую женщину так снисходительно, что одно это могло привести в ярость кого угодно.
– Гонцов, приносящих дурные вести, всегда плохо встречали, но, я думаю, не стоит так выходить из себя. Чем скорее вы посмотрите правде в глаза, тем скорее мы начнем искать выход из этой невеселой ситуации.
– Никакого выхода искать не будем! – прошипела Мэри сквозь зубы. – Я не верю ни единому вашему слову!
Тэчер досадливо вздохнул.
– Что ваша сестра беременна, сомневаться не приходится. Необходимо выяснить, насколько тут замешан Джон. – То, как Томас произнес «замешан», подчеркнуло, что он намерен выгораживать брата до последнего. Вторая фраза расставила точки над «i». – Джон слишком доверчив.
Мэри глубоко вздохнула, стараясь успокоиться. Это неправда, повторяла она про себя. Тут какая-то ошибка…
– Видимо, речь идет не об одной встрече. Как долго продолжается… эта история? – Девушка нашла силы говорить ровно и спокойно.
Мужчина пожал широкими плечами.
– Если верить Джону, то с начала мая.
– Совершенно невозможно! Джун тогда училась в школе.
– Одно другому не мешает. Очевидно, голова этой школьницы была занята отнюдь не уроками. В конце концов, Джону незачем выдумывать подобную ситуацию.
– Я вашего брата в глаза не видела и понятия не имею, зачем ему все это нужно, – парировала Мэри. – Однако я уверена, что, если бы Джун завязала тесные отношения с кем-либо, я бы об этом знала.
Серые глаза мужчины смотрели на нее весьма скептически.
– Не хотите ли вы сказать, что ваша сестренка никогда не дружила с мальчиками?
– Конечно, дружила. Джун хорошенькая, общительная и пользуется большим успехом.
– Мне так и говорили. Еще я думаю о том, что особой близости у вас с сестрой нет, – самоуверенно заявил мужчина.
Несколько секунд Мэри молча, смотрела на Тэчера. В чем-то этот человек был прав. В последнее время Джун казалась очень взвинченной. Мэри объясняла это нервотрепкой с экзаменами, но теперь поведение сестры представало в новом свете. Беременна! Даже подумать страшно!
– И что же, ваш брат отрицает причастность к этому событию? – спросила девушка, пытаясь сохранить видимость хладнокровия.
Томас снова пожал плечами.
– Напротив, Джон горит желанием сделать ответственный шаг.
– Вы имеете в виду… брак?
– Да.
– А вы с этим не согласны?
– Джону только двадцать два года, и к семейной жизни он совершенно не готов.
– Тем не менее, ваш брат достаточно взрослый, чтобы решать такие вещи самому.
Серые глаза мужчины потемнели.
– Взрослый, но едва ли разумный… Но в данном случае меня беспокоит не его будущее.
Меня тревожит здоровье отца. У него недавно был инсульт. Вынужденный брак младшего сына добьет его.
– Значит, вы единственный человек, которому доверился ваш брат? – предположила Мэри, не став высказывать лицемерное сочувствие.
– Так и есть, – подтвердил Томас. – Джон рассказал мне все лишь пару часов назад. Я решил, что будет лучше побеседовать сначала с вами, чем встречаться сразу с обеими сестрами.
– И на что вы рассчитывали? – резко спросила Мэри. Ее губы презрительно скривились. – Вы дали понять, что считаете мою сестру маленькой шлюшкой. Ожидали, что я это немедленно подтвержу?
Лицо Томаса помрачнело, губы упрямо сжались.
– Я этого не говорил.
– Неважно, все ясно и без слов. – Мэри разозлилась не на шутку. – Ваш брат знает, что вы пошли сюда?
Томас отрицательно покачал головой. Вид у мужчины был непримиримый.
– Я решил прийти, чтобы вместе найти выход из создавшейся ситуации.
– Какой же? – поинтересовалась Мэри. – Может, хотите предложить деньги?
По чуть изменившемуся выражению мужественного лица девушка поняла, что попала в точку. Мэри охватила волна гнева, но невероятное усилие воли помогло сдержаться.
– Думаю, вам лучше уйти, – тихо сказала она.
Красиво очерченный рот мужчины слегка усмехнулся в знак того, что ее усилия замечены, но, тем не менее, полностью проигнорированы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я