https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Cersanit/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Натан почесал в затылке.
- Боюсь, тут я не специалист, Элизабет. Но на вид очаровательно!
Элизабет смущенно покачала головой.
- Я так чудно себя чувствую, обо все спотыкаюсь! Ох, Натан, просто не знаю, что делать! Может, вам лучше пойти без меня? Только подумайте, сколько там будет молодых леди!
- Но вы - единственная, с кем я хочу танцевать! - упрямо заявил он. - Держу пари, стоит только вам появиться, и все мужчины в городе будут у ваших ног!
Как ни странно, слова его оказались пророческими, и Натан просто упивался гордостью, заметив, какой фурор вызвало их появление. Глаза всех собравшихся вмиг обратились на его очаровательную спутницу. Сам он всегда считал ее красавицей, а сейчас и вовсе черты ее лица, оттененные каскадом сверкающих локонов, стали как будто еще женственнее.
Он помог ей сбросить мантилью, потом, подхватив под руку, проводил в зал, испытывая ни с чем не сравнимое удовольствие при виде изумления на лицах тех, кому случалось видеть Элизабет и раньше, и восторга - среди тех, кто видел ее впервые.
- Элизабет! Боже правый! Я бы вас никогда не узнал, так вы изменились! - объявил Вирджил Киркленд, галантно поднося к губам ее затянутую в перчатку руку. - Энн, - продолжил он, повернувшись к улыбающейся жене, - да ты сотворила чудо!
- Еще какое! - подхватила та, дружески пожимая руку побледневшей и растерянной Элизабет. - Чудесно выглядите, дорогая! Самая элегантная леди в этом зале!
- Спасибо, мэм, - прошептала Элизабет. Ее темные глаза испуганно расширились.
К Кирклендам присоединились Тэлботы, вслед за ними и Симонсоны, отдав должное невероятной перемене, происшедшей с Элизабет. Поблагодарив всех, она снова замолчала, словно воды в рот набрала. Сообразив, что Элизабет, должно быть, напугана до смерти, Натан обнял свою спутницу за талию и почувствовал, как ее бьет крупная дрожь.
- Давайте выпьем чего-нибудь, - непринужденно предложил он. А через минуту, сунув ей в руку бокал с пуншем, тихонько шепнул: - Ну, что я вам говорил?
- Что?
- А то, что вы затмили абсолютно всех дам! - Улыбка его была полна гордости. - И все мужчины в зале смотрят только на вас, Элизабет! Хотел бы я, чтобы сейчас здесь был Джим! Держу пари, при виде подобного зрелища у него глаза на лоб бы полезли!
У Элизабет вдруг так задрожали руки, что пунш чуть было не выплеснулся на платье. Она быстро поставила бокал и нервно оглянулась по сторонам.
- Ага, вот и музыка. - Натан взял ее за руку. - Пойдемте, я научу вас, как танцевать.
- Нет, Натан!
Какое-то ужасное чувство поднималось в душе Элизабет: не страх, не паника, а что-то совсем уж кошмарное. Бравурная мелодия первого танца просто оглушила ее. Элизабет ничего не видела, не слышала - она сознавала лишь то, что должна исчезнуть, и как можно скорее.
Выдернув руку, она ринулась в сторону, расталкивая собравшихся и не обращая внимания на удивленные взгляды. Не остановил ее и голос Натана, умоляющего ее подождать.
К счастью, Элизабет не удалось скрыться. Донельзя встревоженный Натан обнаружил ее в тени за углом дома.
- Элизабет? - Завернув за угол, он чуть было не налетел на нее, но тут же остановился и замедлил шаги, ибо Элизабет выглядела точь-в-точь как перепуганный насмерть зверек.
Она всем телом прижалась к стене, крепко зажмурилась и тяжело дышала, и Натан сразу же понял, что красавица с трудом удерживается от рыданий.
- Нет, Элизабет, - пробормотал он, даже в темноте различив серебристые дорожки слез на ее щеках. - Не надо! - Он обнял ее и нежно привлек к себе, мягко покачивая, будто испуганного ребенка. - Тише, тише, милая. Не надо!
- Отвезите меня домой. - В голосе ее слышался страх. - Пожалуйста, Натан!
Не удержавшись, он украдкой погладил ее мягкие локоны.
- Хорошо, дорогая. Только не плачьте!
Постепенно Элизабет успокоилась, даже решилась воспользоваться носовым платком, который ей деликатно предложил Натан.
- Прошу прощения, - с досадой пробормотал он, когда она отодвинулась. - Мне не следовало...
Слезы снова обожгли ей глаза.
- Нет, это я во всем виновата! Испортила вам вечер. Простите меня, Натан! - Элизабет прижалась к холодной стене. - А помните, как мы качали Джона Мэтью на качелях?
- Конечно. - Натан сунул руки в карманы. - Он так любил, когда его качали!
- Да, любил, - кивнула Элизабет. - Он всегда так смеялся! Джонни был веселым малышом. - Подавив рыдание, она утерла слезы платком и надрывно вздохнула.
- Чудесный был мальчишка, - тихо прошептал Натан, - и вырос бы замечательным человеком!
- Да. Таким же, как его отец. - Элизабет порывисто вздохнула. - Джеймс... я никогда не забуду, как он был горд и счастлив! И мне нравилось быть его же - ной! - Глаза ее смотрели мимо Натана, куда-то в темноту ночи. - Какой же я была глупой!
- Вовсе нет, - пробормотал Натан, - вы чудесная, любящая женщина...
Элизабет сокрушенно покачала головой.
- Я так глупо чувствую себя в этом платье! - Она с отвращением коснулась мягкой ткани. - Сама не своя! Вот вы хотели бы, чтобы меня увидел Джеймс, а я так просто не знаю!.. - В тот день, глядя на себя в зеркало и удивляясь происшедшей в ней перемене, Элизабет почувствовала ту же ярость, то же отчаяние, как и тогда, когда узнала, что Л-И-З-А читается просто Лиза, а отнюдь не Элизабет, как она прежде думала.
- Но нельзя же скрыть, какая вы на самом деле, Элизабет. Просто невозможно. Не в ваших силах изменить то, что есть. - Натан ласково коснулся ее щеки. - Вы просто красавица. И всегда ею были!
- Нет.
- Да, - прошептал он, нежно лаская кончиками пальцев ее шею.
- Я всегда была обыкновенной простушкой, - возразила она. - Простенькой Лизой Бек!
Натан насмешливо хмыкнул.
- Произносите прямо как титул! - Подняв руку, он прикоснулся к одному из сверкающих камешков, которые украшали ее гребень. - Вы напоминали прекрасный алмаз, который только и нуждается в огранке, чтобы засверкать на солнце! Смотрите, камешки сияют в ваших волосах как звезды! Заприте их в шкаф, но они не станут менее прекрасными! Вы можете делать с ними что угодно: носить их в волосах, забросить и забыть, - и все же они навсегда останутся тем, чем были, - бриллиантами чистейшей воды! - Заглянув ей в глаза, Натан робко улыбнулся. - Такими же прекрасными, как вы, Элизабет!
Пораженная его на редкость серьезным тоном, Элизабет подняла глаза и затихла. И в эти секунды что-то совершенно неуловимое всколыхнулось в ее душе, чувство, никогда не изведанное раньше... возможно, дремавшая до сих пор юность?
- Вы все еще хотите уйти? - печально спросил он.
- Вы обещали научить меня танцевать... - робко напомнила она.
- С радостью, - отозвался он, протягивая Элизабет руку. - Можем начать прямо здесь!
Натан привлек ее поближе, обхватил талию и уже увереннее сжал в ладони пальчики Элизабет.
- А другую руку положите мне на плечо. Да, вот так. Видите, как все просто? А теперь просто двигайтесь вместе со мной, только медленно. - Натан осторожно закружил ее на месте, терпеливо останавливаясь и подхватывая, как только она спотыкалась. Склонив головы и чуть не стукаясь лбами, оба напряженно всматривались в темноту, стараясь разглядеть собственные ноги. Постепенно Натан двигался все быстрее, мурлыкая под нос мелодию вальса.
- Ну что ж, совсем неплохо, Элизабет, - пропыхтел он наконец.
Она, все еще не отрывая взгляда от ног, весело рассмеялась.
- Я танцую как утка! А эти туфли - Господи, как глупо!
- Привыкнете понемногу. Все идет неплохо. Главное - перестать смотреть под ноги!
Элизабет послушно подняла голову и тут же споткнулась. Натан успел вовремя подхватить ее, и оба расхохотались.
- Нет, это безнадежно!
- Все будет отлично, вот увидите! Давайте немного помедленнее, а вы смотрите на меня, хорошо?
- Наверное, с вашим Лягушонком танцевать и то приятнее, - споткнувшись в очередной раз, смутилась Элизабет.
Не обращая внимания, Натан ловко поставил ее на ноги и закружил в воображаемом вальсе.
- Не уверен. Наступи он мне копытом на ноги, и конец. Да, да, вот так уже лучше. Смотрите на меня. Ведь во время танца как-никак принято разговаривать!
- О чем?
- Да о чем угодно. В зависимости от того, с кем танцуешь, наверное.
- Понятно, - протянула Элизабет и снова опустила глаза на ноги, словно хотела убедиться, что с ними все в порядке. - А как вы сами научились танцевать?
- Забудьте про свои ноги. Смотрите на меня, - напомнил он, постепенно убыстряя темп. - Как я научился? А, так это все Мэгги!
- Вас научила Маргарет Вудсен?!
- Да. И меня, и Джима. Нам еще и двенадцати тогда не исполнилось! А ей было десять, и ее папаша выписал дочери учителя танцев аж из самого Фриско, чтобы, дескать, его доченька умела танцевать не хуже настоящей леди! Мэгги чуть не взбесилась, ей-богу! Она с детства была сорвиголова, терпеть не могла всяких женских штучек, а тут танцевать! К тому же мы с Джимом немилосердно над ней измывались! Ну вот, как-то раз, когда я проехался по поводу надетого на ней платьица, она как развернется да как врежет мне прямо в глаз! - При виде изумленного лица Элизабет он расхохотался. - Поставила мне настоящий фонарь, представляете?! Ну так вот, она почему-то невзлюбила эти уроки, поэтому объявила, что мы с Джимом должны учиться вместе с ней, иначе она, дескать, за себя не ручается!
- И вы согласились?
- Ну... конечно, не сразу. Но мы были друзья, а Джим всегда говорил, что друзья должны горой стоять друг за друга. Конечно, на уроки мы и не думали ходить, а Мэгги ходила и потом отрабатывала все на нас. Тогда мы злились на нее, но в дальнейшем, надо признаться, были ей благодарны.
- Вы, видно, очень дружили, - заключила Элизабет. - Наверное, вы так рады, что мисс Вудсен осталась жива. И сгораете от желания увидеть ее снова.
- Конечно, буду рад, - слегка пожав плечами, сказал Натан. - Правда, они с Джимом всегда были ближе друг другу. А потом у них начался роман. К тому же я тогда работал как одержимый, копил деньги, потом через два года купил свое ранчо, и мне было не до них. Теперь она мне скорее приятельница, чем друг. Впрочем, хватит о Мэгги. Не хочу вспоминать ни о ней, ни о Джиме. Да и потом, Мэгги, скажем так, уже сослужила свою службу.
- Свою службу?!
- Угу, - ухмыльнулся Натан. - Заставила вас забыть о ногах. Нет, вы заметили, что вы танцуете, Элизабет? Ведь за все это время вы ни разу не споткнулись!
Элизабет изумленно уставилась под ноги.
- О Боже! - только и пролепетала она.
- Видите? Вот вы и научились! Глаза Элизабет засияли от счастья.
- Я научилась танцевать! - удивленно прошептала она. С таким же восторгом она могла бы сказать, что научилась летать. - Спасибо, Натан! - добавила она.
Натан разжал руки.
- Ну, что скажете? Отвезти вас домой или вернемся назад и посмотрим, на что способны эти ваши чудесные новые туфельки?
- Я бы предпочла остаться, - призналась Элизабет, - но вряд ли решусь танцевать с кем-либо еще.
- Думаю, это мы уладим без труда, - расплылся в улыбке Натан, предлагая ей руку. - Раз вы так боитесь, придется мне танцевать с вами весь вечер!
Глава 20
- Интересно, как нас встретят? - встревожено повторила Мэгги, когда до Санта-Инес оставались каких-нибудь две мили. И с презрительной усмешкой добавила: - Сама не понимаю, чего ради мы решили вернуться в этот городишко!
Джеймс, не отвечая, молча смотрел в окно. Последние месяцы они ссорились все чаще, и он уже безумно от этого устал. Мэгги всегда ненавидела Санта-Инес. Еще девочкой она хотела посмотреть весь мир и жить во дворце в прекрасной и неведомой стране.
Тогда Джеймс мечтал вместе с ней, но для него Санта-Инес был целым миром - местом, где он родился и вырос, где жила его семья и покоились его предки и где упокоится он сам, когда придет час. Впрочем, он уже давно смирился с тем, что после свадьбы они отправятся путешествовать. Таково было ее условие. Но жить они вернутся в Санта-Инес. И Мэгги прекрасно это знала.
- Но здесь Лос-Роблес, - напомнил он тихо, - и Вудсен-Хиллз. Они же не могут без нас, Мэгги, а мы и так отсутствовали достаточно долго!
Всю дорогу он чувствовал клокотавшее в ней раздражение.
- Как будто нельзя управлять ранчо издалека! - фыркнула она. - Для чего же тогда почта... или телеграф? Мой кузен так и делал, считая, что я погибла!
- Понятно! - презрительно буркнул Джеймс. - Просто представить себе не могу, как так можно! Да еще когда владеешь таким ранчо, как Вудсен-Хиллз! Мог хотя бы заглянуть ненадолго... убедиться, что все в порядке! Нет, пока я жив, Лос-Роблес беспризорным не будет!
- Однако именно так и будет с Вудсен-Хиллз! - запальчиво выкрикнула Мэгги. - Я прекрасно смогу управлять этим проклятым ранчо откуда угодно! Хоть из Италии, хоть из Франции! - Впрочем, мысль о том, что они уже не раз ссорились по дороге, и страх потерять его заставили ее прикусить язычок. Как-то, когда она в очередной раз пригрозила бросить его, Джеймс, которому все это осточертело, посоветовал ей так и сделать. С тех пор Мэгги ни разу больше не кидалась подобными угрозами.
Это все ее необузданный темперамент, подумал Джеймс и с горечью вспомнил, что когда-то любил в ней именно эту неуемную страстность. В юности он и сам был таким же, и в те далекие дни лишь одна Мэгги могла понять бушевавшие в нем страсти. Даже Нат не был так близок ему, как Мэгги. Но теперь он уже не мальчишка.
Теперь ему нужно куда больше, чем она может дать. Он вдруг вспомнил, как в одно воскресное утро преподобный Тэлбот читал проповедь на эту тему. Что-то вроде «Когда я был мальчишкой, я играл и баловался как дитя. Теперь я мужчина, и детские шалости мне не к лицу».
Так вот что для него Мэгги - Джеймса будто озарило, - одна из его детских шалостей! Когда-то он был влюблен в нее. Но прошли годы, и теперь ему было непонятно, что он в ней нашел, тем более по сравнению с Элизабет. Каким же он был идиотом, как много он потерял! Хотя что уж тут говорить. Горюя по Мэгги, он совсем забыл о том, как порой она сводила его с ума, забыл о ее вспыльчивости, нетерпимости, эгоизме и о вспышках безудержной, дикой ярости.
И о том, как она занималась любовью - так же яростно и неукротимо. Раньше это льстило Джеймсу... когда ему было восемнадцать. Тогда, в самый первый раз, им даже не хватило времени раздеться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я