https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-kosim-vipuskom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Линк,- произнес он,- был убит сегодня примерно около полуночи.
Несколько мгновений казалось, что она не расслышала или не поняла значения этих слов. Она продолжала тонкой струйкой наливать содовую из сифона, потом вдруг вздрогнула, конвульсивно вжала рычаг, сильная струя ударила в бока, и пена брызнула через край.
- Вы сказали... я верно расслышала? Умер?
- Убит.
- В полночь?
- Да.
- Кто... кто это сделал?
- Никто не знает. Ему выстрелили в спину из револьвера тридцать второго калибра.
Она поставила сифон на столик и принесла ему его виски.
- Каково же в таком случае мое положение?
- Оно может оказаться весьма опасным.
- В полночь, вы говорите?- Да.
- Ну, как бы то ни было, у меня есть алиби,- сказала она с нервным смешком.
- Что за алиби?- сухо спросил Мейсон.
- Вы серьезно?
- А вы нет?
- Нет.
- Что ж, тогда давайте говорить серьезно. Где вы были?
- Так ведь я же была... Господи, какой абсурд! Ничто так не осложнило бы моих дел, как то, что с ним могло что-то случиться, прежде чем я... то есть мы... заберем у него сертификат моей сестры.
Она остановилась перед баром и достала из него бутылку коньяка.
- В качестве угощения для гостей виски подходит вполне,- сказала она,но меня знобит, и все это такой удар для меня. Выпью-ка я, пожалуй, глоток коньяка. Хотите присоединиться?
- Нет,- отказался Мейсон.- К тому же, я думаю, вы не будете пить никакого коньяка.
Она уже приготовилась налить себе рюмку, но, услышав его слова, круто повернулась и в упор посмотрела на него.
- Думаете, что я не буду пить?
- Именно.
- Почему, позвольте спросить?
- Потому, что если вы сейчас выпьете коньяка, да еще после виски, минут через двадцать или полчаса вам будет уже затруднительно трезво оценить ситуацию. Вы решите, что вам удастся выйти сухой из воды, но это у вас никак не получится.
- Боже, да о чем вы тут толкуете?
- Где,- спросил Мейсон,- ваша шуба, та, в которой вы были у меня в конторе?
- В шкафу, конечно, где же ей еще быть?
- Там, в прихожей?- Да.
Мейсон поставил свой бокал, поднялся с кресла и прошел к двери в холл, на которую она указала. Он открыл дверцу гардероба и снял с вешалки плечики с шубой.
Она вдруг бросилась к нему, выкрикивая:
- Нет, нет! Повесьте на место! Вы не имеете... Мейсон опустил руку в правый карман шубы и извлек оттуда револьвер тридцать второго калибра.
- Когда вы вошли ко мне в кабинет, я сразу заметил, что в кармане у вас есть что-то тяжелое.
Она стояла молча, не двигаясь, как будто его открытие парализовало ее.
Мейсон откинул барабан и увидел, что был сделан один выстрел. Он понюхал ствол, вернул барабан на место, повесил шубу в шкаф, тщательно прикрыл дверцу, вернулся к своему креслу и сел. Револьвер он положил на квадратный столик рядом с креслом, взял бокал, посмотрел на Милдред Фолкнер и произнес:
- Вот так-то.
Она прошла туда, где оставила свой бокал с виски и содовой, не отрывая при этом от него настороженного взгляда. Взяв бокал, она шагнула к решетке обогревателя.
- Могу я... Могу я это выпить?
- Конечно,- ответил Мейсон.- Пейте смело. Это пойдет вам на пользу. Только не переусердствуйте.
Она осушила сразу добрую половину бокала и стояла, по-прежнему не сводя с него широко открытых испуганных глаз.
- Сегодня и в самом деле довольно холодно для этого времени года,заговорил Мейсон.- Я заметил, что, когда дни стоят теплые и сухие, с пустыни, как правило, дует ветер, и ночью воздух быстро остывает. Хотя ваша шуба должна была бы согреть вас.
- Я ужасно з-з-замерзла. Меня и сейчас бьет нервный оз-з-зноб.
- Виски поможет вам успокоиться и согреться,- равнодушно обронил Мейсон.- Как давно у вас этот револьвер?
- Два года.
- Есть разрешение на него?
- Да.
- Купили его здесь, в городе?- Да.
- Вы знаете, что эксперты по баллистике могут сделать с пулей?
- Нет. А что?
- Каждая пуля после выстрела имеет царапины, нанесенные нарезкой ствола. Это позволяет безошибочно определить, из какого оружия она была выпущена. Повторяю, ошибка исключается.
- Вы пытаетесь объяснить мне все это, как... как мой адвокат, с тем чтобы предупредить меня о...
- Я не являюсь вашим адвокатом.
- Разве? Но я думала... Он покачал головой:.
- В этом деле - нет.
- А почему нет?
- Я еще не знаю о нем достаточно, чтобы согласиться вас защищать. Я не продаю себя направо и налево. Мой мозг - это не товар вроде легковой машины, которую может купить всякий, у кого есть деньги. Человек может купить себе пуленепробиваемый автомобиль, чтобы с его помощью ограбить банк, но нельзя купить мои знания законов и использовать их для совершения преступления.
- Мистер Мейсон, вы, конечно, шутите? Вы же не можете серьезно думать, что это я убила его?
- Не знаю. Даже если вы и убили его, это могло быть убийство, которому есть оправдание. Мои слова означают только то, что я не собираюсь представлять ваши интересы, пока не ознакомлюсь со всеми фактами.
- Вы хотите сказать...
Мейсон нетерпеливо посмотрел на часы и бросил:
- Я хочу сказать, что полиция появится здесь с минуты на минуту. Если я буду вас представлять в суде, я должен знать об этом до их прихода. Если в вашем рассказе есть слабые места, небольшая репетиция не повредит. Начинайте.
- Я не хочу, чтобы вы представляли меня.
- Вы не хотите?
- Нет. Я хочу, чтобы вы представляли Карлотту, мою сестру.
- Какое она имеет ко всему этому отношение? Милдред помолчала несколько секунд, потом быстро заговорила:
- Послушайте, мистер Мейсон, если вы будете адвокатом Карлотты и я вам все расскажу, они ведь не смогут заставить вас рассказать все и им тоже, верно?
- Все, что вы мне скажете, дальше меня не пойдет.
- Но будет ли это законно? Я вам кое-что сообщаю, а вы как представитель Карлы...
- Да черт с ней, с законностью,- не выдержал Мейсон.- Что вы стоите и пытаетесь увильнуть? Если хотите, чтобы я смог что-нибудь сделать, рассказывайте, что, черт возьми, произошло.
- Ну, все очень просто. Сегодня вечером я заехала к Карле и Бобу. Я поговорила с Бобом и сказала ему, что хотела бы получить утром сертификат, поскольку Пивис заходил и сообщил, что приобрел те пять процентов. Боб отнесся к моей просьбе вполне нормально, но у него оказалось столько всяких причин, почему он не может передать мне сертификат, что у меня возникло подозрение, и... знаете, я не уверена, но мне кажется, что Карла могла слышать наш разговор с лестничной площадки у двери ее спальни.
- Так. Давайте покороче.
- Ну, вы представляете, как могли разворачиваться события. Боб заложил сертификат. Но в любом случае он должен был забрать его на время, чтобы показать мне. Он, видимо, бросился к Линку.
- Почему вы так думаете?
- Я... этот револьвер.
- Что с ним?
- Видите ли, после того, что узнала от Эстер Дилмейер, я долго размышляла и решила еще раз поговорить с Бобом. Я подумала, что все будет значительно проще, если я приеду к вам с рассказом о том, как в действительности обстоят дела, так что...
- Бог с ними, с вашими мыслями. Что вы сделали?
- Я поехала к Бобу.
- Что он вам сказал?
- Ничего. Его не было дома.
- А где была Карла?
- Ее тоже не было.
- Может быть, они уехали вместе.
- Нет, нет. Вы не понимаете. Карла никуда не выходила из дому вот уже много, месяцев. Два месяца назад она вообще еще не вставала с постели. Теперь она потихоньку начинает ходить по дому и изредка выезжает на машине вместе с ним.
- Может быть, Боб и поехал ее покатать.
- Нет. Она уехала на своей машине.
- Вы полагаете, она решилась сама сесть за руль?
- Я в этом уверена. Кроме нее, на ней никто никогда не ездил.
- Итак, Боб куда-то поехал. Вы считаете, что он направился к Линку. Хорошо, куда, по-вашему, могла поехать его жена?
- Думаю, она поехала следом за ним.
- Вы полагаете, Боб убил Линка?
- Я думаю, Карла... Я не знаю, что там в действительности произошло.
- Хорошо, где вы взяли револьвер?
- Видите ли, когда я приехала к ним во второй раз и никого не нашла, я быстро осмотрела дом. Револьвер лежал на туалетном столике в комнате Карлы.
- Но вы ведь говорили, что это ваш револьвер.
- Он и в самом деле мой, просто два месяца назад я отдала его Карле. Она надолго оставалась в доме одна, и я решила, что она должна иметь что-то для защиты.
- Значит, Боб во время ее болезни не сидел дома?
- Нет. Нельзя же требовать от него, чтобы он все забросил и превратился в домоседа только потому, что Карла не вставала с постели. Никто и не ждал от него, что... ну, вы знаете, как это бывает. Я полагаю, он... ну, он...
- Развлекался на стороне?- подсказал ей Мейсон.- Да.
- А когда вы заходили к ней в первый раз, револьвер был на столике?
- Нет. И... исчезли еще некоторые вещи. Поначалу я этого просто не заметила, но когда решила осмотреть ее комнату, обнаружила, что пропали некоторые лекарства и кое-что из одежды.
- Что, по-вашему, могло произойти?
Ее речь была быстрой и сбивчивой, словно она была на грани истерики:
- Я думаю, она проследила за Бобом до дома Линка. Я думаю, Боб взял револьвер и убил его. Я думаю, Карла знает об этом. Господи Боже мой, как бы я хотела знать, где она сейчас! Я буквально места себе не нахожу от волнения.
Выбраться из постели и вести машину для нее уже само по себе опасно, но если она узнает все про Боба, про убийство, про... о Господи, такой удар... это ужасно.
- Значит, вы считаете, что она потом возвращалась домой?- спросил Мейсон.
- Да.
- Во сколько примерно это могло быть?
- Не знаю. Я уехала оттуда где-то без четверти час, поэтому и появилась у вас с некоторым опозданием, а не в час, как было назначено. К ним я приехала двадцать минут первого и добрых пять минут потратила, осматривая дом и пытаясь выяснить, что же произошло. Потом решила не теряя времени ехать к вам. Вы сообщили мне, что Эстер Дилмейер отравили, и... и вы сказали, что собираетесь встретиться с Линком, и я подумала... Боже, я постаралась убедить себя, что все в порядке.
- Следовательно, когда я уезжал, у вас уже были подозрения, что Линк может оказаться мертвым?
- Ну, я не могла знать наверняка. Я знала только, что револьвером воспользовались.
- Каким образом вы это установили?
- Я осмотрела его и обнаружила в барабане стреляную гильзу.
- Значит, на револьвере остались отпечатки ваших пальцев.
- Да, наверное.
- И вы сунули его в карман шубы?
- Да.
- Дальше, вы говорите, что, по вашему мнению, его убил Боб?
- Правильно.
- И что Карлотта знала об этом?- Да.
- И что она вернулась домой, собрала кое-какие вещи и уехала? А как по-вашему, Боб возвращался вместе с ней?
- Нет. Я полагаю, Боб не стал бы нигде задерживаться. Я сомневаюсь, что у Боба хватило бы выдержки спокойно вернуться домой после того, что произошло. Я думаю, он убил человека, а потом просто-напросто сбежал.
- Следовательно,- сухо подытожил Мейсон,- если проследить ваши предположения до их логического конца, получается, что после того, как Боб убил Линка, Карла завладела оружием, которым было совершено это преступление.
Она закусила губу и отвернулась, чтобы он не мог видеть ее лица.
- Д-д-да, видимо.
- Это нелогично. И вы это сами понимаете.
- Что же, по-вашему, логично?
- Не знаю, но я должен определить свою позицию в этом деле. Вы хотите, чтобы я представлял интересы вашей сестры?
- Совершенно верно.
- Но не ваши?
- Нет. Я сама могу о себе позаботиться.
- Не будьте так самоуверенны. Если этот револьвер действительно является орудием преступления, не забывайте, что он находится у вас. И на нем отпечатки ваших пальцев.
- Я повторяю, я смогу о себе позаботиться. Им ничего не удастся повесить на меня. У меня есть здоровье и силы, они могут допрашивать меня, сколько угодно, мне это не повредит. Они ничего не смогут доказать.
- Где вы были в полночь?
- Я была... я была в своем магазине, там у меня контора, пыталась разобраться в бумагах и выяснить, какой суммой я могу располагать, если придется выкупать сертификат.
- И вы хотите, чтобы я представлял вашу сестру?
- Да, пожалуйста. Я хочу, чтобы она ощущала вашу поддержку, могла на вас опереться.
- Но совсем не обязательно кому-то сообщать, что она выходила из дому. Если убийца - ее муж, это дело ее никак не затронет.
- Вы не понимаете. Если бы вы только представили себе ее состояние, если бы могли ее видеть. Все это для нее такой удар, такая нагрузка на сердце. Если ее начнут мучить допросами, если газетчики устроят за ней охоту, расспрашивая про Боба и про то, где она была и как к ней попал револьвер, это сведет на нет все, что было достигнуто за целый год лечения. Она либо умрет, либо ее сердце станет настолько больным, что она останется инвалидом до конца дней.
- Кто будет оплачивать мои услуги как ее адвоката?
- Я.
- Если я буду представлять ее интересы, я буду защищать ее, и только ее.
- Разумеется.
- Ее интересы будут иметь абсолютный приоритет.
- Именно этого я и хочу.
- Если ваши интересы будут мне мешать, вы окажетесь в положении противной стороны. Я раздавлю вас так же быстро и без колебаний, как если бы мы совсем не были знакомы.
- Как раз этого я от вас и жду.
- Вы когда-нибудь слышали о парафиновом тесте?- вдруг спросил ее Мейсон.
- Парафиновый тест? Не понимаю, о чем вы говорите.
- Тест для определения, стрелял ли недавно человек из пистолета.
- Но при чем здесь парафин?
- При стрельбе из пистолета невидимые частички пороха отбрасываются назад в момент вылета пули из ствола и оседают на коже руки стреляющего. Частицы микроскопические, и невооруженным глазом их не видно, но они отлетают назад и оседают на коже руки.
Бюро криминологической экспертизы разработало новый метод, позволяющий точно выяснить, стрелял тот Или иной человек из данного оружия или нет. На руки подозреваемого выливают разогретый парафин, закрепляют форму тонкой хлопчатобумажной салфеткой и сверху покрывают воском. Как только парафин затвердеет, все это снимают, просто аккуратно схватывают с руки. Крохотные частички пороха, находящиеся в коже, прилипают к парафину и остаются в нем.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я