https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/Grohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Другой удар
в живот, согнул меня вдвое. Третий удар, может я просто неаккуратно
считал, может было только два удара, но мне показалось больше, пришедшийся
мне в голову, заставил меня растянуться во весь пол.

9
Конечно, это вызвало ответную реакцию. Ни одному мужчине не
понравится, когда его используют, как "грушу" в присутствии женщины, даже
если она совсем не Софи Лорен. Конечно, некоторый риск имелся, но
нападающий, занимающийся только своим особым бизнесом, часто тратит время
и усилие только на кулаки. Вы поступаете так, когда осознаете где кроеется
реальная опасность и когда худшее может случиться, сносит ваше
противодействие самым простым образом.
Мнгновения спустя, после того как я грохнулся на ковер, Оливия
опустилась на колени рядом со мной. Она тронула рукой мое лицо, но ее
слова были обращены не ко мне.
- Хорошо сработано! - Кричала она. - Напасть на человека сзади, без
предупреждения! Только не это ожидала я от вас, Гарольд!
- Вы шли в его комнату! - Гарольд, таково его имя, обладал красивым
баритоном с нотками возмущения.
- Почему бы нет? Это не в первый раз, когда я вхожу в комнату к
мужчине. Совсем не в первый!
- Посмотри на себя! - Кричал Гарольд, игнорируя ее слова. - Позволить
этому репортеру - цинику - о, я осведомлялся о нем у портье - накачивает
тебя ликером, пока ты не свалишься с ног и привести тебя сюда! Он смеялся
над тобой, Оливия, разьве ты не понимаешь? Он думал, что это самый
забавный способ провести вечер. Это совсем ничего не значит для него,
совсем ничего!
Она отвечала грубо:
- Прекрасно! Ничего! Не больше, чем это значило для тебя. Уж не тебе
ли критиковать поступки других мужчин?
- Оливия!...
- Думаешь, я не знаю, что он делает? - Спросила она. - Прекрасно, его
позабавит быть очаровательным с серой ученой леди. Может и меня позабавит
подыграть ему! А может, я сознательно подумала, что было бы забавно
позволить такому опытному мужчине напоить меня и... увлечь в свою комнату
в целях обессмертия рода. Впрочем, я кажется через чур чувствительна к
скользким мужчинам, но какое это теперь имееет значение? По крайней мере,
он честен, Гарольд. Он ни слова не сказал о любви!
Мне хотелось слушать их дальше, но они говорили слишком громко и
кто-нибудь в сосеедней комнате устал от шума и вызвал управляющего. Я мог
бы узнать о них столько, насколько не мог и надеяться. Я дернулся и
застонал, затем открыл глаза. Я изумленно приподнялся, Оливия помогла мне
сесть. Я посмотрел вверх, на мужчину, который ударил меня.
Выглядел он на двадцать восемь - тридцать лет, с грубыми чертами на
физиономии, имеющими сходство толи с Линкольном, толи с Грегори Пеком
старательно выбритом. Было ясно, что несмотря на то, могло быть между ними
позже, он и Оливия - родились имея родственные души. Его твид не отличался
ни в чем от ее твида, ее очки не отличались по толщине от его, как и
черная оправа очков. Они придавали ему искреннее и серьезное выражение
лица.
- Если бы вы только позволили мне все объяснить! - Воскликнул он.
Она больше не смотрела на него.
- Как ваше самочувствие, Поль? - Спросила она.
- Вы совершаете страшную ошибку, - протестовал Гарольд. - Если бы вы
только послушали меня, дорогая! Ты же совершенно ничего не поняла из слов,
услышанных сегодня в оффисе. Мисс Дарден и я были только...
Она даже не повернула головы:
- Вы еще не кончили? Ты хочешь разбудить весь отель? Ты не сможешь
убедить меня, что все это только лишь ндоразуменее. Ты и твоя воспитаница
сделали все это совершенно очевидным. Я смогла услышать очень ясно каждое
слово в приемной. Тебе бы не мешало закрывать дверь, перед тем, как
вступать в шутки со своими подчиненными, Гарольд!
- Это было совсем не то, что ты думаешь...
- Я очень ясно слышала свое имя. - Ее голос стал хриплым от
негодования. - ГЛП комплекс, ты называешь это так, имея ввиду благодарную
терпеливую леди. Внешне это узнаваемый синдром и один из которых
нескурплезный врач всегда узнает, совершенно так как ты. Так вот, эта леди
- пациент больше не испытывает благодарности к доктору Муни. Гудбай!
Она помогла мне подняться. Пареньвсе еще стоял тут, все еще
протестовал, но она больше даже не взглянула на него. Она ввела меня в мой
номер и закрыла за нами дверь. Затем она повернулась и внимательно
осмотрела ее. Потом, снова посмотрела на меня, поправила обеими руками
прическу, проведя устало по вискам.
- Фи! - Мягко произнесла она. - Таким образом и у вас не появится
причин принимать телефонные звонки, мистер Коркоран. Я надеюсь, вы
одобряете сказанные мной слова.
- Еще немного попрактиковаться и вас можно снимать в кино, - сказал
я.
Я шагнул к двери и прислушался. Из-за двери не доносилось ни звука.
Лишь где-то далеко в холле, я услышал, как щелкнули двери лифта. Я
повернулся к Оливии и увидел ее сидящей в большом кресле, каковами были
снабжены все номера в отеле.
- Доктор Гарольд Муни, - спросил я, - доктор чего?
- Гинекологии, - ответила она, - он специалист по женским болезням.
Боюсь, что и по женщинам тоже. Хороший образчик, не так ли? Рода Казановы,
подотряда дураков. Он приехал сюда из Пенсаколы, чтобы добиться прощения,
сказал он, но на самом деле он боится скандала и возможности потерять свою
богатую практику. Как будто мне хочется, чтобы все люди узнали какой дурой
я была!
Она глубоко вздохнула, поискала в кармане очки и надела их на нос.
Мнгновения спустя, она расстегнула жакет, отстегнула удобный круглый
воротник своей шелковой блузки, облегченно вздохнула, откинулась на спинку
и вытянула перед собой ноги. Ее поведение было немного вызывающим, как
будто она знала, что ее поза не диликатна и не подобающая для леди, ну и
черт с ним. Она взглянула вверх и увидела, как я потирал щеку.
- Я думаю, что мужчины должны быть способны позаботиться о себе сами,
- прошептала она с хитрицой.
- Вы видимо хотели, чтобы я выбросил его в окно пятого этажа приемом
дзюдо или сломать ему пару шейных позвонков ударом карате? Кроме проблемы:
куда девать тело, которая едва ли разрешима, все несомненно припишут
денверскому репортеру. Кроме того, возможно, этот парень потребуется нам
живой.
Она быстро нахмурилась:
- Что вы хотите этим сказать?
Я посмотрел на нее. Ее свободная поза высоко оголяла ногу. Даже стало
видно какое-то нижнее белье - изящные кремового цвета трусики с темным,
кофейного цвета кружевом - высовывались очаровательно и вызывающе и
совершенно не в стиле ее характера - но ведь существовало же любовное
приключение с красивым доктором. Кто-то, очевидно, следил за нами, шел за
нее на заднем плане, ей удавалось какие-то вещи скрывать. Это очевидно
более в характере доктора Оливии Мариасси, чем в связи с ее простой,
твидовой импровизированной внешностью, которую она хотела всем навязать.
- Где вы встретили этого парня? - Спросил я.
- В его оффисе. Хотя мы все в каком-то роде подчинены Военно-Морской
авиации, мы официально не пользуемся услугами военно-морской клиники и
будучи сама доктором, я ненавижу людей пользующихся бесплатной медицинской
услугой, на которое не имеют право. Позже, я повстречалась с доктором Муни
за коктейлем у знакомых в городе. Он вспомнил меня, что доставило мне
удовольствие. Многие мужчины, как правило, лишены этого, хотя отлично
помнят меня, как ученого. - Она говорила сухим, отстраненным тоном. - Мы
говорили о медицине и о многом другом. Мы вместе пообедали этим вечером и
потом часто обедали вместе. Ты можешь догодаться, что случилось позже.
- Несомненно. - Я пересек комнату, подошел к телефону и стал набирать
Новый Орлеан - Денвер - Вашингтон, во второй раз за этот вечер.
- Не надо меня ни с кем соединять, - сказал я секретарю, когда набрал
номер, - только попросите, чтобы они быстро навели справки о Гарольде Муни
- специалисту по акушерству и генекологии, только не спрашивайте меня
прочесть вам по буквам. Морская база, Пенсакола, Флорида. Сообщите мне
сюда утром все, что узнаете, а затем попросите их проверить все справочные
данные. Пусть проверят его дом, его оффис, - в общем - все. Есть ли
какие-нибудь данные о Карле Кроче?
О Кроче - ничего, очень странно. Очень быстро они могут послать
человека снять в картотеке данные о занятиях Кроче и я охотно бы поставил
пари, что данные о занятиях Кроче длинны и составлены безвкусно. Я повесил
тубку. Оливия не пошевилилась.
- Карл Кроче? - Спросила она. - Это тот мужчина...
- Тот, который наблюдал за нами в баре предыдущим вечером. Тот,
который гнусно обошелся с той девчонкой в алом платье. Единственный, кто
нам нужен, считал я. Теперь я в этом не уверен.
- Потому что появился Гарольд? - Ее глаза следили за мной, когда я
пересек комнату. - Вы не правы, мистер Коркоран. Я слежу за нитью ваших
размышлений, но вы неправы.
Я сказал:
- Мы постоянно разыгрываем сцены, док. Мы мило и привлекательно
встретились, мы осроумно напились. Мы показали, что мы будем заниматься
любовью, все для того, чтобы увидеть, кого это заинтересует. Это все нас
немного развлекло, но рыбка в конце концов клинула на приманку, не так ли?
Твой друг Муни, очевидно, следил за нами с самого начала. Он заявил, что
осведомлялся обо мне даже у портье.
Она по прежнему сидела в кресле, изящно опираясь на спинку,
удивительно безаботна о том, что происходит и что нет, принимая во
внимание, где она находилась и кем она была. Я сам подумал, что я и сам не
уверен, чем она являлась. Чем дольше длится этот вечер, казалось тем менее
я был уверен в чем-либо.
- Все возможно, - сказала она задумчиво, - возможно, но не
правдоподобно. Человек, приставленный следить за мной, предполагается, что
он профессиональный убийца, не так ли? Так вот, Гарольд не может совершить
такое преступление, если бы его жизнь зависела от этого. У него очень
слабые нервы, мистер Коркоран. Поднять кулак на человека, стоящего к тебе
спиной - предел его возможностей. Он... красивый дурак. Я знаю, - она
скорчила гримасу, - да, теперь я знаю.
Я сказал:
- Все свидетельствует о том, что он стремился познакомиться в
Пенсаколе. Он последовал за тобой и сюда. Мы не можем не принимать его во
внимание только потому, что ты думаешь, что он легкомысленный. Надо
провести стандартную процедуру, доктор, агент может действовать глупее и
быть более испуганным, чем этот парень.
- Так вот, я уверена, что ты ошибаешься. - Она вздохнула, перестала
оглядывать комнату. - Только одна кровать? Стоит ли метаться по этой
причине? Я полагаю, что проведу ночь здесь, сколько там от нее осталось и
проскользну обратно в свою комнату на заре, придав себе вид девочки,
удовлетворенной любовью. О, дорогой, как я только подумала о том, как я
пряталась, что бы люди ничего не узнали о Гарольде и обо мне, - она
усмехнулась. - О, это будет освежающая передышка, будет нагло осведомиться
об этом: что будем делать дальше?
Я сказал:
- Утром настоящая любовь расцветает, после крошечных совместных
часов. Мы направимся в Алабаму, по дороге в Пенсаколу домой. Домой к тебе.
- Почему в Алабаму?
- В Алабаме задержки не будет. У тебя возьмут кровь на анализ. И тебе
предстоит встреча с судьей.
Она быстро посмотрела на меня, но заговорила не сразу.
- Это так необходимо?
- Более, чем когда-либо, я б сказал. Теперь, нам надо узнать, кто из
них последует за тобой, и мы должны разыгрывать сцены, если не для Кроче,
то для Муни.
- Гарольд живет в Пенсаколе, не забывай. Это ничего не докажет, если
он последует за нами туда.
- Мы выберем окольный путь, это поможет нам что-то дать. Вам, док,
надо запомнить две вещи. Первая - не оглядывайся, вспомни Орфея и
Евридику. - Я усмехнулся, увидев выражение на ее лице. - Чему ты так
удивляешься? Это невежливо. Мы, типы из прикрытия, часто читаем классику
для прочищения мозга, когда мы имеем дела с убийствами и насилием.
Некоторые, во всяком случае, читают. Не будь таким снобом - интеллигентом.
Она вспыхнула:
- Я совсем не.... Вообще-то может быть, извини.
- Никогда не оглядывайтесь, - повторил я. - Смотреть буду я. Никаких
сомнений, никаких подозрений. Вы - влюбленная женщина, везете домой нового
мужа - правда, случайно, где-то подцепленного, но это придает вам больше
решимости показать людям, что у вас все просто чудесно.
- Хорошо, я попытаюсь выглядеть безоблачно счастливой и... и
эгоистически влюбленной, - она заколебалась. - Вы сказали "две вещи". Что
же во-вторых?
Я наклонился вниз и дернул за край ее юбки.
- Во-вторых, - сказал я, - держите свою юбку в тех пределах в каких
ей надлежит быть.
Она открыла изумленно рот и резко выпрямилась:
- В самом деле!..
- Я не впечатлительный юноша, но я не настолько стар, чтобы не
реагировать на явную провокацию, док. Теперь мы оба знаем, что у вас
привлекательные ноги, красивый нейлон и очаровательные трусики. Мы оба
знаем, так же, что вы не старая дева, какой вам хотелось бы выглядеть.
Все, чему вы научились у Муни, пожайлуста, не пытайтесь испытать на мне,
куколка. На публике мы можем вести флирт "ля-ля, тополя", поскольку это
необходимо, но когда мы наедине, не надо этого. Вы на теле носите массу
вещей, но держите их там, где надлежит им быть. - Я установился на нее
тяжелым взглядом. - Это, конечно, при условии, если вы хотите сохранить
только чисто деловые отношения между нами.
Она встала, стала попровлять свой костюм и застегивать пуговицы на
блузке пальцами неповинующимися от волнения. - Прошу извенения!.. - Гнев
охватил ее. - Прошу извнения, что я.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я