https://wodolei.ru/catalog/vanni/avstrom-izabella-65104-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Человек, за которого я вас принял, немного выше ростом… Я приношу свои извинения…
— О, не стоит, я искренне рад этому недоразумению, — вежливо сказал подполковник и горячо пожал протянутую графом руку. Пожалуй, рукопожатие было гораздо горячее, чем можно было бы ожидать при подобных обстоятельствах.
На груди у подполковника сиял совершенно новенький орден Почетного легиона.
2
Только от господина государственного секретаря, при свидании с глазу на глаз, граф узнал наконец правду: его солдаты разбили Кинибалу.
— Храбрые ребята, — сказал государственный секретарь, — скоро они будут здесь и получат вознаграждение от государства.
— Я, естественно, тоже заплачу обещанное жалованье, как если бы я достиг цели. Словом, я позабочусь о них.
— Поистине великодушно.
— Кроме того, здесь есть один капитан, который так героически отдыхал, что получил за это чин подполковника и орден Почетного легиона…
Государственный секретарь задумчиво рассматривал свои ногти.
— Отличный человек.
— Безусловно.
— Портье из «Мамунии» рассказал, что маршал Подвинец и один его друг планируют злоупотребить именем господина капитана. Но Дюрье не стал раскрывать их обмана. Он как раз был в отпуске и, таким образом, мог в качестве частного лица и под чужим именем, оставаясь за кулисами, направить дело в нужное русло. Постепенно Дюрье подчинил своей власти людей и повел их вместо Судана в землю Кинибалу. Предварительно он сообщил мне свои планы. Если бы случилась беда, то виноват был бы английский нефтеискатель, но если бы оказалось, что у Кинибалу нет современного оружия, то его земля была бы присоединена к Франции силами ваших наемных войск. Так оно и вышло. Вы, сэр, один из пяти людей, знающих оборотную сторону этого дела.
У ворот графа ждала коляска.
— Едем в Англию, господин Штрудль!
— Такой дороги моя лошадь уже не выдержит. Но-о-о!
— Не бойтесь! Мы больше не будем использовать фиакр для дальних турне.
— Но-о! Но-о-о, Диндель! Пошел!
И коляска затряслась по пыльной улице.
3
В Денхам пришла осень. Старый сэр Арчибальд был еще жив, но уже передвигался с большим трудом. Сэр Йолланд просматривал почту. Открытки с пожеланиями удачи и счастья он отбрасывал не читая. Газеты писали, что он организовал на собственные средства поход в поисках нефтяных месторождений и по пути, заключив договор с князьком Кинибалу, присоединил его земли к французским колониям.
Все это графа не интересовало.
Письма, счета. Почерк Кратохвиля. От имени всего легиона он благодарит за щедрое вознаграждение. Хаубен и Джордан открыли собственное кабаре. Флер де Бак и Тоутон купили шхуну и назвали ее «Лукрецией». Старые морские волки решили никогда не играть в карты в штормовую погоду.
А это? Что такое?
…Йоханнес Ливингстон и Анна Ливингстон имеют честь посетить графа Арчибальда Йолланда и графа Оливера Йолланда пятнадцатого числа сего месяца…
Граф долго сидел с письмом в руке, а затем написал ответ. Семья Йолланд с огромным удовольствием…
И вот пятнадцатого числа прибыли гости.
К сожалению, звонкий голос девушки почти не изменился, а ее вульгарность была немного неуместна в древних стенах родового замка Денхам. Но граф этого не замечал. Он не сводил с девушки глаз.
— Ты все-таки ужасный человек, старина, — сказал Ливингстон. — Знаю тебя уже двадцать лет и все не могу понять, что же ты представляешь из себя на самом деле!
— Зато я-то уж знаю, — сказала Анна и засияла. — Упрямец! Упрямый мальчишка! Да, да, зря вы так на меня смотрите, дорогой господин завоеватель! Я все время была рядом, чтобы высмеять вас, но в результате сама стала посмешищем… Папа подготовил в Урунги ловушку, чтобы опозорить вас, а я должна была раструбить об этом на весь мир… Я ненавидела вас, сэр, мне казалось, что все наши беды из-за ваших козней. А потом… вдруг почувствовала, что не могу ненавидеть… А сейчас это превратилось…
— Во что?.. — взволнованно спросил граф.
Девушка покраснела.
— Когда вы больной сказали мне все и продиктовали последнее письмо… Тогда уже… Одним словом… Я хотела спасти вас… Но с Форстером был подписан договор, нужен был репортаж. Поэтому я отвезла папку Харлингтону — и репортаж был готов! О, вышел преотличный скандал! Этот негодяй Харлингтон вполне его заслужил.
Представляю, что вы обо мне тогда подумали! Но я не могла разъяснить дело в Урунги, потому что не могла выдать отца. Даже вам.
— Да, малоприятная ситуация, — вздохнул граф.
Затем они остались наедине. Сэр Арчибальд повел гостей в свой кабинет, чтобы продемонстрировать какие-то окаменелости, но Анна и граф остановились в темной галерее.
— Ну? — сказала девушка. — Вы уже окончательно выздоровели? Лихорадка не возвращается больше?
— Нет, но… иногда я вспоминаю все заново. Особенно один сон… я… видел его в бреду… Будто вы меня поцеловали.
Они помолчали.
— Это был не сон, — прошептала девушка.
— Вы еще помните?
Анна задумалась…
— Смутно. Постойте-ка… Как это все было? Я сидела вот так, потом наклонилась к вам… да… теперь вспоминаю, — прошептала она, — это было так…
И инцидент повторился…
Сквозь красивую занавеску на стеклянной двери виднелись тени медленно кружащихся громадных снежинок.
— Когда мы встретились впервые, я ненавидела вас, — сказала Анна. — Вы мне казались высокомерным, тщеславным сухарем. Я с огромным удовольствием убила бы вас. Позднее мне было очень стыдно, когда я поняла, что встретила доброго, верного, великодушного человека…
— И это все обо мне?
— Да…
Они с удовольствием бы повторили некий эпизод, но тут открылась дверь в вестибюль, и вошел дворецкий. Он стряхнул снег с круглого воротника и потопал ногами:
— Гутен абенд, герр граф… Очень рад вновь увидеть очаровательную блондинку… Знаете, один музей предложил мне за хорошие деньги продать Динделя…
— Вы согласились?
— Видите ли, человеку всегда нужен кто-то, с кем можно постоянно ссориться и кого все равно любишь… Герру графу — невеста, старому извозчику — лошадь…
И заковылял прочь…

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я