https://wodolei.ru/catalog/unitazy/roca-victoria-nord-342nd7000-39173-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



!— Благодарю. — Я повернулась к подруге и заныла: — На поиски может уйти слишком много времени: посмотри, сколько здесь народу!— В этом-то вся соль! Отличный шанс познакомиться с теми, кто прошел мимо во время первого тура.Следующие сорок пять минут были потрачены на поиски злополучного Йорка.Владельцем искомого конверта оказался молодой человек неприятной внешности: с прозрачной кожей и рыжими волосами. Мы поболтали минут пять, а потом я слиняла, заявив, что хочу в туалет. Отыскать Мэдди было значительно сложнее: ее прижал к стене какой-то блондин. Я постучала свою спутницу по плечу и терпеливо подождала, пока парочка прекратит целоваться.— Я принц Филипп. А вы что, королева? — нетерпеливо обратился ко мне приятель подруги.— Увы, нет, — сказала я и обратилась к Мэдди: — Дорогая, мне пора. Выбываю из соревнования.— Правда? Ты что, не нашла своего?— К сожалению, мы повстречались…— Понятно, а я, кстати, так и не увидела Шегги. Зато познакомилась с прекрасным принцем, и мы очень подружились, не так ли? — Она бросила на блондина кокетливый взгляд, а тот плотоядно облизнулся.— Э-э-э… созвонимся завтра, — промямлила я и побежала к выходу.Что ж, итог вечера печален: Джесс в который раз напрасно потратила время, а Мэдди, она же Скуби-Ду, наверняка продолжит тесное общение с очередным прекрасным принцем. C'est la vie Такова жизнь (фр.).

. Глава 8 Ты спросишь Меня: — Высокий? Отвечу: — Да! Поинтересуешься: — Загорелый? — Естественно! — Красивый ? — Крошка, приходи на свидание — не пожалеешь! Клянусь, с Дэвидом не соскучишься! Поверь, из нас выйдет отличная пара: будем вместе проводить время, пробовать разные вкусности, веселиться… и будь что будет!
В Лондоне третий день подряд шли дожди, поэтому я назначила свидание в одном из торговых центров на Оксфорд-стрит у магазина «Гэп». Конечно, разумнее встречаться где-то недалеко от дома, но я до сих пор боялась, что однажды на встречу придет маньяк, поэтому с завидным упорством ездила в центр в любую погоду. Кроме того, я всегда говорила незнакомцам, что обитаю в Лэмбете — самом густонаселенном районе столицы, — хотя моя маленькая квартирка приютилась на последнем этаже многоэтажки в Тутинге.Я прибыла ровно в час и, как обычно, оказалась первой. На этот раз было решено не тратить драгоценные субботние часы на очередного кавалера, а выбраться в обеденный перерыв, чтобы потом поехать на работу и закончить подготовку завтрашней программы. Никаких мучительных и бесплодных поездок на метро туда и обратно!Рядом слонялся без определенной цели только один человек, но низенький, 5 футов 6 дюймов роста, и коренастый, в ботинках на платформе.Прошло пять минут, а герой дня еще не появился. Лишь коротышка в огромных ботах да приятного вида мужчина составляли мне компанию.«Еще пять минут, и отправлюсь обратно на работу. Только пробегусь по любимому магазину „Зара“», — решила я.Не тут-то было!— Добрый день! — Головастик в жутких ботиках решил познакомиться поближе.Он подошел почти вплотную. «О ужас! Парень едва достает мне до подбородка!» — пронеслось в голове.— Привет… — рассеянно ответила я, прижав сумку поближе к телу. Не хотелось вступать в беседы со всякими карликами.— Ты Джесс?Прямой вопрос расставил точки над L Это и есть «высокий» «загорелый» юноша, в чьей привлекательности нельзя усомниться!.. Черт побери! Еще один кот в мешке.— Дело в том, — продолжил негодяй, — что я жду девушку по имени Джесс. Мы познакомились по Интернету и договорились встретиться у «Гэп». Вы стоите здесь давно, вот мне и пришло в голову…«Этот лопух ничего не заподозрит, значит, можно смело вешать лапшу на уши», — решила я.— Очень жаль, но меня зовут Ливви. Мой собеседник заметно помрачнел:— А вы на нее немного похожи…Молодой человек встал на цыпочки. Изо рта его дурно пахло.Я коварно продолжала играть:— Что за безответственность?! Видимо, девица точно намерена опоздать, причем как минимум на час, если вообще соизволит появиться… Впрочем, пора бежать. Приятно было познакомиться. Счастливо!— Послушайте, раз уж моя спутница тоже не пришла, предлагаю объединиться и выпить по чашечке кофе! — Дэвид продемонстрировал белоснежную улыбку.— Спасибо за приглашение, но вынуждена отказаться. Боюсь, как бы мой бойфренд не узнал, что его детка сидит в рабочее время в кафе с незнакомцем.Не важно, что единственным моим кавалером пока может считаться лишь картонный мужик, подаренный Ричардом на прошлое Рождество. Я понеслась со всех ног к магазину «Зара», чтобы накупить побольше шмоток и снять депрессию. * * * На следующий день я приехала в гости к сестре. Мы уселись за кухонным столом, и младшенькая принялась взахлеб рассказывать о курьезах личной жизни.— Негодница! — Ливви пыталась быть серьезной, однако еле сдерживала улыбку. — Ушам не верю!— Этот урод соврал первым! Мы могли бы пообщаться, даже обменяться телефонами, но еще один «просто друг» мне не нужен, а на большее Дэвид не способен.Сестрица рассеянно посмотрела в окно. В тот день она витала в облаках.— Все в порядке? — поинтересовалась я и выключила чайник.— Дела идут нормально, — уныло ответила Ливви. «Поссорилась с мужем?» — мысленно предположила я.— А где, говоришь, Майкл сегодня? Кружки наполнились горячим кофе.— На футболе с приятелями. Никогда не понимала, какой черт несет мужчину на поле в такую погоду?!Печальная сестренка вновь посмотрела в окно: ливень и не думал униматься.— Не бери в голову, просто в последнее время совсем не удается выспаться, — пожаловалась Ливви. — У соседей появилась новая стереосистема, теперь они слушают музыку до двух утра, а в шесть просыпается Эмили.— Нечего скромничать. Попросите их убавить громкость — только и всего!— Вчера эти хулиганы послали нас подальше. Майкл решил, что следующей ночью, как только музыка заглохнет, мы придем в гости и поблагодарим за концерт.— Гениально!Большие напольные часы, которые появились в доме в год рождения Мэтью, пробили несколько раз.— Пора. — Старшая Монро сделала пару глотков бодрящего напитка и направилась к двери.Она собиралась в центр, чтобы выполнить ответственное поручение «Убежища», чьей ярой участницей стала в последнее время. Кроме того, Ливви записалась на маникюр, педикюр и к косметологу. Я давно не видела племянников, поэтому с радостью согласилась посидеть с детьми.— Расслабься, сходи по магазинам.— Что бы я без тебя делала? — В глазах сестры стояли слезы.Неужели у них с Майклом что-то разладилось? Если даже безупречная пара переживает нелегкие времена, что говорить о моем будущем замужестве? Зная мой скверный характер, можно предположить: брак не продлится и года.Я не стала совать нос в чужие дела, но поклялась: если еще раз увижу Ливви такой печальной, то спрошу ее обо всем — ведь в семье Монро трудности преодолевают сообща. Глава 9 Представьте: шикарный лимузин, я в норковой шубе, еду на встречу с идеальным мужчиной или на худой конец спешу на последний рейс в какую-нибудь банановую республику, чтобы оттянуться на славу с девчонками!..Я утомленно закрыла глаза. К сожалению, такси неумолимо везло меня на вечеринку, посвященную дню рождения Кары. На торжественное мероприятие были приглашены обе сестры Монро. Впрочем, старшая сослалась на плохое самочувствие и осталась дома.Ливви вернулась в дурном настроении и еле сдерживала слезы. Только я открыла рот, чтобы спросить, в чем дело, как в дверь позвонил Майкл. Сестра открыла мужу и поднялась наверх. Стало ясно: на дурацкие посиделки придется тащиться одной. А это значит, что весь вечер «заклятая» подруга будет безнаказанно выставлять меня идиоткой.«Мне нужна Служба спасения, иначе не обойтись без жертв», — решила я и набрала номер Ричарда. К счастью, тот не оставил подружку в трудной ситуации.— Позвони и соври, будто попала в автокатастрофу и звонишь из гроба, — посоветовал шутник, когда мы пересеклись в одном из кафе Тутинга. — Не пойму, зачем тратить время на неприятных людей? Давай лучше сходим в клуб.— Поверь, от нее никуда не деться. Обман все равно вскроется: гадина придет на опознание трупа.— И как вы до сих пор умудряетесь оставаться подругами? — Дик постоянно притворялся, что забывает историю спасения пьяной Джесс.— Помнится, кто-то приглашал Кару на годовщину совместной жизни с любимым человеком…— Это проделки Ларса, который, кстати, ей очень симпатизирует, — фыркнул Ричард. — Она напоминает бедняге соотечественниц-датчанок.— Пора, а то опоздаем.Я решительно взяла сумку и направилась к выходу.Что ж, ругайте меня, безвольную, дорогие читатели! Видимо, мне все-таки доставляют удовольствие издевательства этой вероломной дамочки. Психиатр бы сказал, что мы образуем классическую пару «маньяк — жертва». И правда: чем отвратительнее ведет себя подруга, тем больше я прыгаю вокруг нее, наивно веря, что когда-нибудь Кара сменит гнев на милость. Однако за двадцать лет дружбы чуда так и не произошло. * * * Бар «У Стефа», где Кара собирала друзей, оказался воплощением безвкусицы. Чего стоили одни стулья в форме губ с обивкой вишневого цвета! А о розовых лампочках, плохом освещении и низком потолке лучше умолчу, иначе у вас, дорогие читатели, начнется приступ клаустрофобии.— Представляю, чем здесь кормят, — поморщился Ричард, — в такой темноте не поймешь: то ли крысу на тарелку положили, то ли кошку.— Пожалуйста, держи рот на замке… — взмолилась я и приложила палец ко рту.— Эй, мы здесь! — истерично заорала именинница. — Как здорово, что вы пришли!Эта актриса погорелого театра старательно разыгрывала удивление.— Боже, никак ты удостоишь поцелуем даже придурка Ричарда! — съязвил мой спутник.— Он такой непосредственный, не правда ли? — обратилась к гостям виновница торжества.Однако парочка, сидевшая за столом, осталась равнодушной к замечанию Кары.— Давайте знакомиться. Джесс, Ричард, это Гарри и его жена Клэр. Дорогие, спешу представить лучшую подругу и ее молодого человека.Притворщица подтолкнула к столу моего новоявленного бойфренда:— Штрафную опоздавшим!— Где Ливви? И что здесь делает этот педик? — прошипела змея.— Сестренка приболела. А мне не хотелось идти одной, вот и взяла Ричарда. Я послала сообщение по сотовому, чтобы предупредить…— Какая разница?! Придется выкручиваться. Предупреждаю сразу: Гарри — мой босс, и он ненавидит геев. Поэтому настоятельно рекомендую притвориться влюбленной парочкой.Постыдилась бы. На дворе двадцатый век, гомосексуализмом уже никого не удивишь. Неужели и вправду думаешь, что мы разыгрываем тут «Ромео и Джульетту»?!— Эта девушка, очевидно, живет в другом измерении, как, впрочем, и ее начальник. Джесс, мы не гордые, да и что нам стоит изобразить шекспировские страсти, — закончил прения Ричард.Я вопросительно взглянула на приятеля:— Неужели ты и впрямь намерен ломать комедию?— Как раз наоборот! Озорник направился к столу.— Где наш сладкий шалун?Дик игриво подмигнул изумленному гостю и внаглую протиснулся между мужем и женой. Кара рвала и метала. Но еще больше была возмущена Клэр: Ричард успел положить голову на плечо ее супругу.— В первый раз вижу такую странную пару… — Гарри подставил мне стул.— Эта штучка, — кивнула я в сторону именинницы, — всегда подшучивает. Вот и выдала нас за любовников. А вы, по данным разведки, большой человек в «Бэртоне».— Член совета директоров в вашем полном распоряжении, мадам.Естественно, кого еще могла позвать на торжество тщеславная подруга? Никаких менеджеров средней руки — только высшее руководство.К столику подошли Джейсон, брат Кары, и ее возлюбленный Дэн.— Полвечера позади, а вы только приперлись! Сказали ведь, что пропустите по стаканчику в баре и сразу сюда.— Не кричи, — отрезал Дэн и плюхнулся на стул рядом со мной. Джейсон занял место между сестрой и Клэр.Все гости собрались за столом, однако день рождения не стал веселее. Ни брат, ни любовник не хотели брать на себя роль тамады. Гарри и Клэр едва знали именинницу. Ричарда вообще не звали на вечеринку, а единственная подруга искала благовидный предлог, чтобы поскорее улизнуть.Вино еще не разгорячило народ. Чтобы как-то убить время, гости принялись за светскую болтовню. Гарри спрашивал о программе «Доброе утро, Британия!», но я постоянно теряла нить разговора, так как пыталась подслушать беседу Клэр и Ричарда. Последний рассказывал о непослушных волосах, которые растут у него на лобке.— Милый, — вмешалась я наконец, — нам неинтересно слушать о твоих интимных проблемах.— Ошибаешься! — Ричард показал язык. — Клэр работает в салоне красоты и занимается подобными стрижками…Гарри рассмеялся:— Она и мне лобок подстригала!«Да уж, а Кара считала этих людей святошами! — Такая мысль пришла мне в голову. — Кто знает, а вдруг шеф и его жена всего лишь парочка свингеров, которая коллекционирует порножурналы и практикует групповой секс?»— Стригла что, простите? — вмешалась именинница.— Лобок, дорогая! — подсказал Ричард. Жалко, что не было фотоаппарата! Змеюка выпучила глаза и застыла от удивления. Ее мозг, очевидно, пытался переварить слова озорного друга, а воображение — представить бритые гениталии босса.«Неужели сегодня Кара впервые побывает в роли мальчика для битья?!» — подумала я и сделала еще один глоток вина за здоровье именинницы. Вплоть до сегодняшнего дня никто не смел выставить нашу новорожденную дурой. Однако радоваться пришлось недолго. Именинница нашла более пикантную тему для обсуждения:— Джесс, а расскажи-ка нам о свиданиях с женатыми мужчинами. Кого еще тебе удалось заарканить?Гадина задала вопрос громко и четко. Все на мгновение прекратили разговоры и уставились на меня, а Клэр вообще смерила презрительным взглядом. Будто кому-то нужен ее старый хрыч Гарри!— Недавно познакомилась с двумя замечательными молодыми людьми, и они, заметь, были холосты, — начала я.Кара презрительно фыркнула и продолжила:— Дело в том, что эта тихоня разместила свою анкету на сайте знакомств. Первый же претендент оказался женатым, представляете?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24


А-П

П-Я