https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Разве Летишия не сказала вам об этом? - резко спросил Уолтер.
Тереза прикусила губу, вспомнив отпечатанный на машинке текст, который она так и не прочитала.
- Да… кажется, говорила.
- Но правила ничего не значат для вас, мисс Харди, не так ли? - елейно осведомился Уолтер.
- А вы изобретаете свои правила, когда вам это нужно, мистер Макговерн, холодно парировала Тереза. - Не беспокойтесь, больше этого не повторится.
- Надеюсь, - мрачно произнес он.
- Я ухожу, но перед этим хотела бы вам кое-что сказать. Вы, конечно, считаете меня разрушительницей семьи, но это неправда. Брак Рейнера развалился задолго до того, как я снова встретила его.
- Снова? Значит, вы знали его раньше?
- Почти всю жизнь. Возможно, как вы…
Грейс.
- Сомневаюсь.
- Летишия сказала мне, что вы с Грейс находитесь в очень близких отношениях, поэтому вы должны знать, что ее брак… дал трещину.
- Я никогда не питал иллюзий насчет замужества кузины, но это не значит, что я буду потворствовать развалу ее семьи, - строго сказал Уолтер.
- Я тоже не собиралась этого делать! - с вызовом заявила Тереза. - Но такие вещи случаются сплошь и рядом.
- Действительно случаются, - согласился Уолтер. - Я знаком со статистикой. - Он вперил в ее лицо насмешливый взгляд. - Что еще вы можете сказать в свое оправдание?
- Больше ничего, Я вообще не обязана объяснять вам что-либо. Я сделала это скорее ради себя. У вас все?
- Да. Могу лишь еще раз повторить свой совет: возвращайтесь в… - Уолтер щелкнул пальцами, призывая Терезу освежить его память. - Откуда вы?
- Из Бостона, - каменным голосом сообщила она. - Спасибо за совет, но я остаюсь. - Она присоединила поводок к ошейнику Мерфи и, помявшись немного, сказала:
- Прошу прощения за то, что упустила его.
- Это был Сэм, кот миссис Эшли. - Уолтер наклонился и почесал фокстерьера за ушами. - Если он когда-нибудь столкнется с Мерфи, пес раздерет его на клочки. Так что будьте осторожны, мисс Харди.
- Вы имеете в виду - с Мерфи? - нежным голоском уточнила Тереза. Разумеется, буду.
- Я имею в виду - со всем, - строго поправил ее Уолтер. - Но я почему-то уверен, что вы не последуете моему совету.
Тереза повернулась и спустилась по лестнице, чувствуя спиной сверлящий взгляд хозяина дома. Дойдя до гравиевой дорожки, она обернулась.
- Когда Рейнер вернется, не будете ли вы столь любезны, не попросите ли его позвонить мне? Надеюсь, номер Летишии вы не забыли?
Губы Уолтера дернулись в насмешливой ухмылке.
- Воздержусь от банального комментария. Да, я передам Рейнеру вашу просьбу - если вы действительно этого хотите.
- Да, хочу.
Бросив на нее холодный взгляд, Уолтер вошел в дом и закрыл за собой стеклянные двери.
Это уже становится традицией, пробормотала Тереза, вспомнив, как вчера они точно так же объяснялись на пороге его дома. Но в этот раз, по крайней мере, последнее слово осталось за мной. Или нет? С таким человеком, как Уолтер Макговерн, ничего нельзя сказать наверняка.
Но в одном смысле я могу сделать свое слово последним, думала Тереза, направляясь к дому Летишии. Следуя совету этого типа, я буду вести себя так осторожно, что он больше никогда не попадется мне на глаза. В многомиллионном Нью-Йорке добиться этого будет нетрудно. И начну я с того, что ноги моей больше не будет на его части сада! - поклялась Тереза.
Уолтер вернулся к прерванной работе в плохом настроении. Вместо того чтобы отправить эту наглую девицу с ветерком восвояси, я, дурак, пристроил ее к Летишии! И теперь она живет у меня под боком, раздражая своим присутствием.
Он включил магнитофон и, прослушав надиктованное за утро, с досадой констатировал, что его рассказ о Томасе Джефферсоне, основателе Демократической республиканской партии и третьем президенте США, получился высокопарным и совершенно не интересным.
Может, я просто не способен вдохнуть новую жизнь в этих давно умерших политиков? Или проклятая мисс Харди занозой засела у меня в голове и мешает сосредоточиться? Да ладно выдумывать! - тут же отмел Уолтер последнее предположение. Она всего лишь временный раздражитель, а не какая-нибудь серьезная проблема. Вот вернется Рейнер, и я устрою ему взбучку: пусть отделывается от девицы или убирается из моего дома во всем чертям! И моя жизнь войдет в привычное русло.
Он с удовольствием перевел свои мысли на вчерашний ужин с Валери, которая оказалась умной и весьма привлекательной женщиной. Валери не скрывала, что и он нравится ей. Уолтер не исключал варианта окончания вечера в постели, но где-то в середине ужина передумал, решив не пороть горячку. Вначале надо посмотреть, как и что, а уж потом прыгать к леди в постель. Он решил выждать пару дней, а потом пригласить Валери на бродвейскую премьеру, которую расхваливали критики.
Валери как бы между прочим сказала, что любит готовить, вспомнил Уолтер.
Это означает, что она собирается пригласить меня к себе на ужин. Ну а там будет видно, решил он. И поморщился. Все получалось уж больно гладко и понятно. Ну и что? Я давно уже не в том возрасте, когда ждут страстной любви с первого взгляда - настоящей большой любви, о которой вздыхают люди. Однако мне бы хотелось, чтобы мой брак длился долго. Не то что у Грейс и Рейнера, мрачно подумал он и чертыхнулся: по ассоциации у него в голове сразу возник образ мисс Харди.
Снова кляня себя на чем свет стоит за то, что не отвез ее в аэропорт, Уолтер начал размышлять, как исправить положение. Приняв решение, он потянулся к телефону и набрал знакомый номер.
- Грейс? Как дела?
Воскресный день клонился к вечеру. Тереза не находила себе места. Она металась по комнате, бросая напряженные взгляды на телефон, словно пытаясь заставить его зазвонить. И когда наконец это произошло, бросилась к нему с чувством облегчения.
- Рейнер?
- Это я, Лили. Звоню узнать, как ты устроилась. - Лили сделала паузу и осторожно спросила:
- Насколько я понимаю, возлюбленный не с тобой?
- В данный момент - нет. - Тереза постаралась не выдать голосом уныния. Я, конечно, выбрала день, когда Рейнер уехал за город; Но он должен появиться с минуты на минуту, - поспешно добавила она.
- Тогда я не буду занимать телефон. Кстати, я, видимо, неверно записала номер? Какой-то тип, едва я спросила, не могу ли поговорить с мисс Харди, наорал на меня и продиктовал совершенно другие цифры…
- Извини, я совсем забыла тебя предупредить, Поскольку Рейнера не было, когда я приехала, я решила снять себе гнездышко. Мне попалась чудесная однокомнатная квартирка и очень дешевая… Я до сих пор не верю в свою удачу! - Тереза замолчала, осознав, что переигрывает со своим «радостным» настроением.
- Ну ладно, - неуверенно сказала Лили, - главное, что у тебя все нормально. Дай знать, когда найдешь работу.
- Обязательно. Спасибо за звонок. Пока.
Тереза положила трубку и вдруг почувствовала, как на нее навалилась щемящая тоска по дому. Она хотела позвонить родителям, но побоялась, что не выдержит и разревется в трубку. Придется подождать, когда появятся хорошие новости, которыми их можно будет обрадовать.
Тереза сказала родителям, что уезжает в Нью-Йорк делать карьеру. О Рейнере она не могла даже заикнуться, потому что они возражали бы против связи дочери с женатым мужчиной, каким бы шатким ни был его брак.
Тереза включила телевизор, нашла детектив на одном из каналов и попыталась отвлечься. Сюжет фильма был захватывающим, но Тереза, глядя на экран, думала о своем. Когда часы показывали уже полночь, ей пришлось поверить в то, что сегодня Рейнер уже не позвонит. Тереза легла в постель и разрыдалась. Проплакав целый час, она наконец забылась тяжелым сном.
Утром она встала не выспавшейся, с опухшими от слез веками, с темными полукружьями под глазами и, взглянув на себя в зеркало, ужаснулась. Тереза срочно стала приводить себя в порядок - в таком виде работу не ищут. Вернув лицу более-менее нормальный вид, она занялась одеждой, которую выбирала с особой тщательностью, чтобы произвести впечатление на сотрудников бюро по найму. В результате она надела темно-серый костюм в узкую полоску, белую блузку и черные лодочки на среднем каблуке - элегантно и по-деловому.
В первой конторе, куда зашла Тереза, вакансий не оказалось, а во второй ей предложили такую мизерную оплату, что этих денег не хватило бы даже на оплату ее квартирки, не говоря уже о расходах на питание. В третьем же бюро, кажется, повезло больше, во всяком случае, сотрудница, проводившая с Терезой собеседование, была настроена дружелюбно и весьма оптимистично.
- Вы ничем не связаны? Например, детьми, которых надо забирать из школы? - спросила она.
- Я не замужем.
Женщина удивленно вскинула брови, видимо собираясь сказать, что, для того чтобы иметь детей, вовсе не обязательно быть замужем, но сдержалась.
- Заполните, пожалуйста, эту форму, и к концу недели, а может, и раньше, я подыщу вам местечко. - На прощание она протянула Терезе руку. - Меня зовут Эстер Эмерсон.
Тереза ужасно устала и вернулась домой около четырех часов. Едва она вошла в комнату, как зазвонил телефон, словно только и дожидался ее появления. Неужели?.. Тереза схватила трубку.
Действительно, звонил Рейнер.
- Тесе?! Как ты оказалась в Нью-Йорке, дорогая?! Я не поверил своим ушам, когда Уолтер сказал мне, что ты здесь.
У Терезы болезненно сжалось сердце.
- Ты разве не рад?
- Я в восторге, конечно, - заверил Рейнер, - но все так неожиданно… Я хочу сказать, мы ведь не обсуждали твой приезд в Нью-Йорк, да?
- Я подумала, что нам пора переходить от слов к делу. Когда я тебя увижу?
- Ну… сегодня вечером, очевидно, - как-то неуверенно ответил Рейнер. Давай посидим в баре.
- В баре? - с удивлением переспросила Тереза. - Но, Рейнер, нам надо серьезно поговорить, обсудить наши планы…
- Там и поговорим. - Он вдруг заторопился. - Извини, но я сейчас очень занят, встретимся в половине шестого в «Поросячьем хвостике». Адрес найдешь в справочнике. До встречи, дорогая, мне надо бежать.
Разговор немного расстроил Терезу, ожидавшую более теплого приема. Ну ладно, успокоила она себя, по крайней мере, он не отругал меня за визит в дом Уолтера.
Усталости как не бывало. Тереза не могла усидеть домой и решила в оставшееся до встречи время побродить по Нью-Йорку. Для начала она выяснила, где находится бар «Поросячий хвостик», и до половины шестого слонялась по окрестностям.
Ровно в назначенное время она вошла в бар. Рейнер сидел за длинной стойкой у боковой стены. С бьющимся сердцем Тереза стала пробираться между столами, за которыми веселились шумные компании, к возлюбленному. Ей было неприятно, что Рейнер не подошел к ней, а, неторопливо встав, спокойно дожидался у стойки.
- Дорогая. - Он широко раскинул руки и крепко обнял Терезу. - Я так соскучился по тебе.
- Я тоже. - Теперь, когда они наконец встретились, Тереза вдруг засмущалась. - Поэтому и приехала.
- Любовь моя. - Рейнер окинул ее ласкающим взглядом. - Как жаль, что мы здесь не одни. - Его интимная улыбка немного согрела душу Терезы. - Я заказал сухое белое вино для тебя. - Он вручил ей наполненный бокал. Выпьем за нас с тобой!
- За нас! - эхом отозвалась Тереза, с восторгом глядя на него.
Рейнер был одет в дорогой темно-синий костюм, пострижен более коротко, чем обычно.
И он немного поправился, с любовью подумала Тереза, но я не скажу ему об этом.
- Итак, Тесе, где ты остановилась и сколько времени собираешься пробыть в Нью-Йорке?
- Как сколько? - Тереза не поняла вопроса.
- Ну, я имею в виду - неделю или две?
Вино вдруг показалось ей кислым. Тереза попыталась рассмеяться.
- Рейнер, я приехала насовсем. Я… я думала, что ты понял это. - Тереза перевела дыхание. - Я сняла однокомнатную квартирку и сейчас занимаюсь поиском работы. - И спросила после паузы:
- Разве мистер Макговерн не сказал тебе об этом?
- Нет. Уолтер лишь сообщил, что ты приходила и спрашивала меня. Тесе, я хочу внести ясность. Ты бросила все в Бостоне и переехала в Нью-Йорк, я правильно понял? И не сочла нужным посоветоваться со мной?
- Я думала, ты будешь доволен. - Ее голос слегка дрожал. - Мы же с тобой мечтали об этом.
- Да, помню, - нетерпеливо сказал Рейнер. - Но не в данный момент. Это… может вызвать определенные проблемы.
- Ты имеешь в виду Уолтера?
- И его тоже. - На лице Рейнера появилась гримаса. - Хорошо еще, что ты вела себя осмотрительно, когда разговаривала с ним.
- Что ты имеешь в виду? - с беспокойством спросила Тереза.
- Тебе удалось убедить его в том, что мы с тобой старые знакомые по Бостону и что ты, оказавшись по случаю в Нью-Йорке, просто зашла навестить меня.
Ничего подобного! - изумилась Тереза. Господи, что происходит? Что за игру ведет Уолтер?
- А что бы случилось, если бы он узнал правду? - тихо спросила она.
- Это было бы ужасно, - мрачно ответил Рейнер. - Послушай, дорогая, я хочу развестись тихо-мирно. Для меня это очень важно, поверь. Если Грейс узнает о тебе… если Уолтер сказал ей, что… - Рейнер побледнел. - Ты не знаешь ее. У нее обширные связи, она может устроить мне такое, что мало не покажется. Ты понимаешь, о чем я говорю?
- Думаю, что да, - кивнула Тереза, подумав, что сейчас самое время поставить его в известность, что их связь уже не является тайной. Но она так и не решилась на это - Рейнер и без того зол. - Значит, ты хочешь, чтобы мы по-прежнему скрывали наши отношения? - спросила она упавшим голосом.
- Это ненадолго, лапочка, а только пока я живу в доме Уолтера. Ты должна понимать, мне приходится быть осмотрительным.
- Может, проще найти другую квартиру?
- Полностью с тобой согласен, и именно этим я сейчас и занимаюсь. Но все не так-то просто - мне ведь нужна приличная квартира. Кстати, а где ты остановилась?
- Недалеко от тебя, у женщины по имени Летишия.
- Старая ведьма, - процедил Рейнер. - Как ты попала к ней?
- Уолтер устроил. Я обмолвилась, что ищу временное жилье, вот он и посодействовал…
- Скажите, какой добренький, - с ехидством заметил Рейнер, неприятно рассмеявшись. - Ну ладно, чего теперь говорить, когда ты уже живешь там. Вот только не знаю, как мы будем с тобой встречаться. Если я буду к тебе приходить, Летишия тут же доложит Уолтеру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я