https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/steklyanie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Боже мой! Что еще случилось?
– Этот человек! – с трудом выговорила Дебора. – Этот дьявол!
– Господи, ты снова поссорилась с Равенскаром! Неужели опять засунула его в подвал? Я этого не перенесу!
– Не пускайте его в этот дом никогда! – бушевала Дебора. – Он посмел вообразить… онпосмел подумать обо мне… Я сойду с ума!
– Я давно уже этого боюсь, – сказала ее тетка. – Ты никогда раньше так странно себя не вела. Что он посмел о тебе подумать?
– Он решил… нет, я не могу этого выговорить! Вот, значит, как он обо мне думает! Меня так не оскорбляли никогда в жизни! Как жаль, что я не позвала Сайласа и не велела ему вышвырнуть Равенскара из дома. И если он посмеет здесь еще раз показаться, я так и сделаю! Я бы с удовольствием бросила его в кипящий котел! Нет такой казни, которой он не заслуживает! Если бы я могла его разорить, я бы это сделала и танцевала бы от счастья!
– Но, Дебора, что же он сделал?
– Он считает меня ничтожной тварью! Он оскорбил меня так… о, тетя Лиззи, пожалуйста, оставьте меня одну! И никого ко мне не пускайте! Я не хочу никого видеть!
У Деборы был такой разъяренный вид, что леди Беллингем даже не попыталась с ней спорить, а вышла из спальни на подгибающихся ногах, чувствуя, что ее смертный час недалек. Она услышала, как Дебора повернула ключ в замке, и пошла к себе в будуар, решив укрепить слабеющие силы валерьянкой и лечь на диван с флаконом нюхательного уксуса в руках.
Однако не успела она устроиться на диване, как к ней вошел Люций Кеннет и спросил веселым голосом:
– Я слышал, что Дебора вернулась. Где она?
– Заперлась у себя в комнате. По-моему, она совсем помешалась, – простонала леди Беллингем.
– С чего это она? – изумленно спросил Кеннет.
– Не знаю. Приходил Равенскар, и она говорит, что он ее жутко оскорбил. В таком состоянии я ее никогда не видела! Она прямо задыхалась от ярости!
– Да что такого этот тип мог ей сказать?
– Не спрашивай меня – я не знаю. Боюсь, что он сделал ей неприличное предложение. Она говорит, что с удовольствием бросила бы его в кипящий котел. Но запомни, Люций: если ты опять ей будешь помогать, этот дом будет для тебя закрыт навсегда!
– Вот еще! Я собираюсь наказать мистера Равенскара побольнее! Пожалуйста, сударыня, скажите Деборе, что я здесь. У меня есть для нее известие, которое ее очень порадует.
– Она сказала, что никого не хочет видеть. Ты же знаешь, что в таком состоянии к ней лучше не подходить. И она заперлась у себя в спальне. Пожалуйста, Люций, уходи и оставь меня в покое. У меня и так раскалывается голова!
– Ладно, не волнуйтесь, сударыня, – сказал Кеннет. – Я пойду. Может быть, вы меня теперь не скоро увидите, но даю вам слово, что я великолепно отомщу Равенскару за Дебору – она будет довольна! Так ей и скажите! Нет, лучше я напишу ей записку, чтобы ее приободрить.
– Делай что хочешь, только оставь меня в покое! – взмолилась леди Беллингем, закрывая глаза и указывая слабой рукой на дверь.
Глава 17
Когда через двадцать минут мистер Равенскар пришел домой, он все еще пребывал в бешенстве, которое читалось в его нахмуренной физиономии и крепко сжатых губах. Он так злобно рыкнул в ответ на невинное замечание о погоде, которое некстати сделал открывший ему дверь дворецкий, что тот поспешно ретировался на кухню, где сообщил слугам, что, по всем признакам, их хозяину не повезло в любви.
Равенскар же швырнул перчатки на один стул, а плащ на другой, заперся в библиотеке и провел целый час, вышагивая по ней взад и вперед. Никогда в жизни им не владели столь сильные и столь разноречивые чувства. Он не знал, на кого он зол больше – на себя или на мисс Грентем, и долго и свирепо раздумывал над этой проблемой, пока не обнаружил, что больше всего он негодует на Мейблторпа. Он вдруг осознал, что с огромным удовольствием задушил бы своего кузена. Это открытие привело его в еще большее раздражение, и он стал убеждать себя, что все получилось наилучшим образом: он избавился от бессердечной, беспринципной, расчетливой бабенки. Однако это соображение почему-то его ничуть не утешило, и, хотя он немного отвел душу, расколотив вдребезги фигурку из севрского фарфора, которую он всегда терпеть не мог и которую какой-то болван поставил на каминную полку, удовольствия от этого хватило не надолго. Равенскар продолжал метаться по библиотеке, то представляя себе, как он душит мисс Грентем и бросает ее труп собакам, то мечтая вместо нее задушить Мейблторпа, а для мисс Грентем изобрести кару, которая каким-то таинственным образом предоставила бы ему власть над ней до конца ее дней.
Разумеется, столь сильный гнев не может продолжаться бесконечно. Постепенно он уступил место горькому разочарованию: у Равенскара возникло чувство, что в его жизни уже никогда не случится ничего хорошего. В таком настроении он поднялся наверх, переоделся к обеду, не сказав ни слова своему камердинеру (который, исподтишка взглянув на его физиономию, возблагодарил за это судьбу) и даже не заметив, что тот подает надоевший ему камзол, который он только предыдущим вечером решил никогда больше не надевать.
Его мачеха и Арабелла уехали обедать к знакомым, и он один сидел во главе длинного стола, едва прикасаясь к подаваемым ему блюдам, и с отвращением отказавшись от сбитых сливок на десерт. Зато он выпил чуть ли не целую бутылку старого портвейна, которую дворецкий догадался принести из подвала.
Равенскар все еще сидел за столом, погруженный в свои мрачные думы и держа в руке недопитый бокал, когда дворецкий принес ему записку, которую только что доставил посыльный. Равенскар глянул на нее безразличным взглядом, узнал почерк леди Мейблторп, и у него на щеках заиграли желваки. Записка была весьма краткой. Леди Мейблторп просила его как можно скорее прийти к ней на Брук-стрит.
Меньше всего в этот вечер Равенскару хотелось видеть леди Мейблторп, но не в его привычках было уклоняться от неприятных обязанностей. Поэтому, допив портвейн, он приказал дворецкому принести ему плащ, шляпу и трость.
На Брук-стрит он был немедленно препровожден лакеем в гостиную на втором этаже. Там он нашел свою тетку, которая с оглушенным видом сидела перед камином.
Как только за лакеем закрылась дверь, она воскликнула:
– Ты слышал, что случилось, Макс?
Равенскар ожидал найти леди Мейблторп вне себя от ярости и мог только предположить, что, как и у него, первый порыв гнева уже улегся.
– Да, – ответил он, – слышал. Мне очень жаль, что я не справился с вашим поручением, тетя.
– Да ты тут совсем не виноват, – сказала она. – В жизни я не бывала так огорошена!
– Нет, я виноват, – сказал Равенскар. – Я мог это предотвратить, но, как дурак, не стал этого делать.
Леди Мейблторп поглядела на него с изумлением:
– Но почему же ты мне ни слова не сказал, Макс? Ты и в самом деле знал, на ком он на самом деле собирается жениться?
Равенскар удивленно поглядел на тетку:
– Я вас не понимаю, сударыня. Мы же оба это знали.
– Да я до сегодняшнего дня и слыхом не слыхала об этой девушке! – воскликнула леди Мейблторп.
– «Слыхом не слыхали»? – непонимающе повторил Равенскар. – О ком вы, черт возьми, говорите, тетя?
– Я говорю о девочке, на которой женился Адриан. А ты о ком говоришь?
– Девочке? Кто-то из нас сошел с ума. Адриан женился на Деборе Грентем!
– Ничего подобного! Он женился на одной из дочек Лакстонов!
– Что? – прогремел Равенскар.
У его тетки дернулась голова.
– Ради бога, не кричи на меня! Мне и так сегодня досталось. Значит, ты не знал? Он и тебе заморочил голову?
Равенскар судорожно раскрывал и закрывал рот, как рыба, вытащенная из воды. Однако через несколько мгновений он сумел взять себя в руки.
– Я совершенно ничего не понимаю, сударыня, – проговорил он. – Соблаговолите, пожалуйста, меня просветить. Вы уверены, что правильно поняли Адриана?
– Конечно, уверена! Я еще не выжила из ума! Он женился на Фебе Лакстон. Она младше его на три года – как тебе это нравится? А эта мисс Грентем ему в этом еще и способствовала! – Лихорадочно обмахиваясь веером, леди Мейблторп добавила: – Ну что может быть нелепее? Семья, состоящая из двух младенцев! Да к тому же у невесты практически нет приданого! Я просто не знаю, что делать! Собственно, сделать я ничего и не могу, но больше всего мне претит мысль, что мне придется принимать Августу Лакстон! Я ее терпеть не могу! Просто думать об этом невыносимо!
Равенскар, который был необычайно бледен, перебил ее:
– Вы не можете говорить более внятно, сударыня? Из ваших слов ничего нельзя понять! Где Адриан встретился с мисс Лакстон? Как это случилось, что он на ней женился?
– Он встретил ее в Воксхолле, когда привез туда эту ужасную женщину. Феба убежала от сэра Файли, за которого ее родители принуждали ее выйти замуж. Должна сказать, что тут я ее вполне понимаю: я сама убежала бы от этого сатира. Какой же отвратительный человек, а если бы ты знал его мать! Но дело не в этом. Представь себе, что сделал Адриан – подзуживаемый, без сомнения, этой Грентем, хотя мне совершенно непонятно, для чего это ей было нужно: всякому ясно, к чему это может привести, когда романтический юноша берет покровительство над юной девушкой! Короче говоря, он отвез ее в дом леди Беллингем, и там они ее и прятали до тех пор, пока Файли случайно не увидел ее в окне и не узнал ее.
– Дьявол! – воскликнул Равенскар, побелев еще больше. – Я слышал разговор, что от Лакстонов сбежала дочка. Так она все это время была на Сент-Джеймс-сквер?
– Да, и там влюбилась в моего сына! Под самым носом у этой Грентем. Не пойму, дура та, что ли? Потому что Адриан, естественно, тоже влюбился по уши в девочку, которая называла его своим спасителем и которой он казался рыцарем на белом коне. Тут нет ничего удивительного. И знаешь, Макс, как это все ни прискорбно, Адриану женитьба пошла на пользу. Он вроде бы сразу повзрослел. Если бы я так сильно не сердилась, то, наверно, рассмеялась бы, слушая его: я, видите ли, должна принять его жену как подобает, и он никому не позволит хоть капельку ее огорчить! Сейчас он преспокойно отправился к лорду Лакстону – это мальчик-то двадцати лет! Не представляю, что скажут Лакстоны, но, по-моему, они должны радоваться, что удачно выдали дочку замуж. Я так и скажу Августе, если она посмеет… Но Макс, он же слишком молод, чтобы жениться! Я не могу этого перенести!
На эти слова Равенскар не обратил ни малейшего внимания.
– Но как они поженились? Неужели Адриан возил девушку в Гретну-Грин?
– Нет-нет, такого он, слава богу, не сделал! Когда Файли обнаружил, что она прячется в доме леди Беллингем, Феба пришла в ужас при мысли, что родители заберут ее домой и заставят выйти за него замуж. Адриан говорит, что им ничего не оставалось, как немедленно ее увезти. В Уэльсе живет сестра Лакстона, которая всегда хорошо относилась к Фебе. Адриан нанял карету, посадил туда Фебу и мисс Грентем, сказал мне, что уезжает к Тому Уорингу, и отправился в Уэльс со специальным разрешением на брак в кармане! Подумать только, что этот зеленый юнец все предусмотрел! Я просто горжусь им! Их обвенчали в доме ее тетки, и Адриан говорит, что собирается поместить объявление об их браке в «Морнинг пост».
– Боже, что я наделал! – вскричал Равенскар, вскочил на ноги и начал метаться по комнате.
Его тетка глядела на него с изумлением.
– А что ты такого наделал? Я тебя ни в чем не виню: как ты мог об этом догадаться?
– Вы не знаете, что я наделал, – бросил через плечо Равенскар. – Но это вас не касается. Где жена Адриана?
– Он оставил ее в Уэльсе. Мне хотелось надрать ему уши! Представляешь: он имел наглость сказать мне, что привезет ее в Лондон только тогда, когда будет уверен, что я приму ее подобающим образом.
За все время, истекшее после его встречи с Адрианом на Пикадилли, Равенскар впервые улыбнулся:
– Превосходно! Надеюсь, что он и мне это скажет. Он мне только сообщил, что женился и что он счастливейший человек на свете. Мы встретились на Пикадилли, когда он ехал к вам. Подозреваю, что мне он сделает еще более строгое предупреждение.
– Но что же нам делать? – спросила леди Мейблторп.
– Ничего, сударыня. Могло бы, в конце концов, быть гораздо хуже.
– Да, конечно, если бы он женился на этой Грентем. Значит, ты считаешь, что я должна смириться с его женитьбой?
– Без сомнения – если вы не хотите полного разрыва с Адрианом.
– О Макс! – сказала леди Мейблторп, вытирая глаза платочком. – Мне просто невыносимо об этом думать!
– Конечно, это на вас свалилось как снег на голову, сударыня, но, как бы вам не претили родители вашей невестки, она воспитанная девушка из высшего света. Самое худшее, чего следует опасаться, – что Лакстоны попытаются вымогать у Адриана деньги, но пока он не достиг совершеннолетия, это тоже нам не грозит. А к тому времени я надеюсь внушить ему, что им ни в коем случае не следует поддаваться.
– Я ему сказала то же самое, но Адриан клянется, что ни за что не позволит тянуть из себя деньги человеку, который так отвратительно обошелся со своей дочерью. Он говорит, что, может быть, даст приданое младшим сестрам, и больше они от него не получат ни пенса.
Мысль, что Адриан выразил готовность по-отечески позаботиться о младших сестрах Фебы, показалась Равенскару настолько забавной, что он расхохотался. Его тетка вдруг тоже поняла, насколько это смешно, и стала плакать и смеяться одновременно. Ей вдруг стало много легче на душе.
– Пришлите ко мне Адриана утром, – в заключение сказал Равенскар. – Мы с ним обсудим финансовую сторону дела, и я сам поеду повидаться с Лакстоном. Надо будет, конечно, посоветоваться с Джулиусом, но лучше уговорите его предоставить все мне.
С этим леди Мейблторп согласилась без колебаний. Этого старого дурака Джулиуса, сказала она, Лакстон вокруг пальца обведет.
– Ну меня-то не обведет, – пообещал Равенскар и распрощался.
Он пошел было в сторону Сент-Джеймс-сквер, но, не дойдя до конца улицы, вспомнил, что сегодня у леди Беллингем карточный вечер, и остановился. С Деборой все равно не удастся поговорить наедине, а то, что он хотел ей сказать, требовало уединения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я