https://wodolei.ru/catalog/unitazy/IFO/sign/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Дадли пожал плечами.— Мне все равно, привезу я вас живого или мертвого. С покойником меньше возни. Его кормить не придется. Говорю в последний раз — хватит трепаться.Он схватил веревку и пригрозил:— Если будете упрямиться, я вот что сделаю. Руки назад! Доедешь до Гарден-Сити на брюхе.Анджела услышала, как Рейф тихонько выругался, а охотник за людьми завел ему руки за спину. Теперь оба стояли к ней спиной. Пора действовать. Глубоко вздохнув, она вышла из своего укрытия и двинулась вперед; звук ее шагов заглушался соломой, устилавшей пол. Теперь она оказалась так близко, что могла нанести удар. Анджела остановилась, прошептала коротенькую молитву и ухватилась за ствол ружья. Закрыв глаза, она изо всех сил обрушила приклад на голову охотника за людьми.Рейф заметил ее тень на стене, и у него перехватило дыхание. Он резко повернулся; лицо у него превратилось в маску отчаяния. Дадли, должно быть, что-то понял, потому что беспокойно обернулся назад. Но было уже поздно.За секунду до того, как Дадли рухнул на пол, Рейф услышал удовлетворенное «Ага!». Ангел упала в его объятия, дрожа всем телом. Он крепко обнял ее, поцеловал в лоб, в щеки, в макушку, чувствуя, как сердце покидает тревога.— С тобой все в порядке? — спросил он, окидывая ее взглядом.— Немного напугана. А ты?— Все в порядке. — Он снова притянул ее к себе, не желая отпускать.— Кто этот человек? — поинтересовалась Анджела, бросив взгляд на распростертое у ее ног тело.— Его зовут Клайд Дадли. Это охотник за людьми. Один из лучших. Он узнал меня по объявлению, решил сдать шерифу в Гарден-Сити и получить вознаграждение. Как ты узнала, где меня искать?— Я проснулась и увидела, что тебя нет. Я подумала, что с тобой случилось неладное, и пошла тебя искать. Выйдя из гостиницы, я услышала голоса и увидела тебя с этим охотником. — Она со свистом втянула воздух. — Я подождала, пока вы завернете за угол, и пошла следом. Потом мне оставалось только набраться терпения.— Я опять в долгу перед тобой — ты спасла мне жизнь. — Он криво усмехнулся. — Вам не откажешь в присутствии духа, миссис Гентри.Она ответила ему улыбкой.— Что нам с ним делать? Он ведь не умер?— Он еще дышит, — отозвался Рейф. — Дай мне веревку, что висит на стене, я его свяжу. Нам нужно убираться отсюда поскорее. Я хочу оказаться как можно дальше, когда он очухается. Додж-Сити — последнее место, в котором он станет нас искать. Так что не думаю, что он снова перейдет нам дорогу.— А ты все еще хочешь ехать в Додж-Сити? — прошептала Анджела.Лицо Рейфа выразило непреклонную решимость.— Я никогда еще так сильно не хотел этого. Глава 14 До Додж-Сити они добрались без приключений. Рейф остановился на окраине. Его снова охватили сомнения. Вернуться в Додж-Сити, где его каждая собака знает, — ведь это самоубийство.Он считал, что хорошо все обдумал. Он просто встретится с мистером Уингейтом и вырвет у него всю правду об ограблении. Такому тщеславному человеку, как этот банкир, трудно будет отказаться от выдуманной им истории, но Рейфом двигала решимость. Слишком многое поставлено на карту.Он увидел, что Анджела смущенно смотрит на него, и ободряюще улыбнулся ей.— Может, ты подождешь меня здесь?Анджела энергично замотала головой.— Нет. Я могу тебе понадобиться.— Ты знаешь, милая, на что я иду. Я готов к тому, что меня бросят за решетку, как только увидят.— А ты разве не поговоришь сначала с банкиром?— Именно так я и сделаю. Надеюсь, что смогу убедить его отказаться от своей выдумки прежде, чем меня узнают.— А разве среди местных жителей нет никого, кто мог бы дать тебе рекомендации?Рейф презрительно фыркнул.— Вряд ли. Мы с братьями воевали на стороне побежденных. Когда мы вернулись, добрые жители Додж-Сити объявили нас изгоями. Канзас поддерживал северян, Ангел. Вся наша семья воевала на стороне южан. Джесс вывесил объявление о том, что он — практикующий врач, но ни один пациент не явился к нему.— Но ведь война давно кончилась, Рейф, — напомнила Анджела.— Для некоторых людей она никогда не кончится. Я не удивлюсь, если и через сотню лет о ней не утихнут споры.— Давай повернем лошадей, пока не поздно, — испуганно предложила Анджела.— Я зашел слишком далеко, чтобы отступить.— Тогда я поеду с тобой.При свете дня этот замечательный город ковбоев казался тихим и мирным. Он ничем не отличался от других приграничных местечек, через которые доводилось проезжать Рейфу. Лавки и дома, греющиеся на полуденном солнце, казались сонными и безобидными, но Рейф знал, что здесь творится после заката. Салуны и улицы заполнятся ковбоями и охотниками за буйволами, начнется стрельба, всю ночь по улицам будут носиться пьяные, а наутро где-нибудь обязательно обнаружится труп.Рейф остановился перед единственным в городе банком.— Подожди меня, — велел он Анджеле. — Если заметишь что-то необычное, немедленно удирай из города.— В каком смысле необычное? — спросила Анджела.— Поймешь, когда увидишь, — мрачно ответил Рейф. Он спешился и отдал поводья Анджеле. — Пожелай мне удачи.— Удачи тебе, и будь осторожен! — крикнула она ему вслед.Но удача явно отвернулась от Рейфа. В дверях он сразу же столкнулся с шерифом Диллером. Рейф попробовал обойти его, но не тут-то было.— Ну, будь я проклят! — изумленно воскликнул Диллер. — Смотрите, кто вернулся на место преступления!Он выхватил пистолет и направил его на Рейфа.— Ищете легкой поживы, а, Гентри? На этот раз ничего не выйдет. Вам придется посидеть за решеткой, пока не появится окружной судья.— Вы меня неверно поняли, шериф, — попытался объясниться Рейф. — Я приехал в Додж-Сити, чтобы вернуть свое честное имя. Разрешите мне поговорить с мистером Уингейтом, я уверен, что он прояснил бы это недоразумение.Диллер снял с Рейфа ремень с револьверами и перебросил себе через плечо.— Говорить будете в суде, Гентри. Братьев вы привезли с собой?— Я приехал один, — отозвался Рейф, нарочно решив не упоминать об Анджеле.— Пошли, — сказал Диллер, выталкивая его на улицу. Анджела не верила своим глазам. Что за невезение! Нужно что-то делать, но что? Она заметила предупреждающий взгляд Рейфа, проходящего мимо, и целых пять секунд размышляла, стоит ли обращать на это внимание. Отбросив осторожность, она быстро спешилась и бросилась вдогонку за шерифом и Рейфом.— Шериф, постойте! Рейф — не преступник. Он вернулся в Додж-Сити, чтобы доказать свою невиновность.Она услышала тяжкий вздох Рейфа.— А вы кто такая, юная леди? — удивился Диллер.— Я — Анджела, жена Рейфа. Рейф вовсе не грабил этот инк. Все это — сплошное недоразумение.— А вот мистер Уингейт говорит совсем иначе. Не знаю, как удалось Гентри заставить такую хорошенькую малышку ироде вас выйти за него замуж — наверное, обманом. Он, полагаю, наврал вам с три короба. Но полицию ему не одурачить. Отойдите, миссис Гентри. Я веду вашего мужа в тюрьму.— А мне разрешат повидаться с ним?— Черт побери, Ангел, ты ничего не сможешь здесь сделать, — проворчал Рейф. — Мне нужно было оставить тебя на «Золотом ангеле».— Почему бы и нет? — милостиво разрешил Диллер. — Приходите в тюрьму немного погодя, миссис Гентри.— У вас в городе есть гостиница? — спросила Анджела. Шериф бросил на нее оценивающий взгляд.— Самая лучшая — «Додж-хаус», если она вам по карману. Анджела коротко кивнула.— Благодарю вас.— Мне очень жаль, — шепнул Рейф Анджеле, когда шериф повел его прочь.Анджеле тоже было очень жаль. Жаль, что она так и не ела отговорить Рейфа от его глупого замысла. Только наивный мог полагать, что сумеет доказать свою невиновность, встретясь с обвинителем лицом к лицу.Рейф, пожалуй, теперь совершенно беспомощен, но она — нет. Расправив хрупкие плечи, Анджела решительно двинулась вперед. Теперь она точно знала, как поступить. Правосудие — на ее стороне. И любовь. Она слишком любит Рейфа, чтобы безучастно наблюдать, как он кончит жизнь на виселице.Анджела сняла номер в «Додж-хаусе» и переоделась. Потом заказала еду в номер. Обед и свежее платье приободрили молодую женщину; она вышла из гостиницы и направилась к зданию тюрьмы.Она заметила Рейфа сразу же, как вошла. Он занимал камеру в дальнем конце коридора. Рейф уронил голову на руки, словно она налилась невыносимой тяжестью.— Я пришла повидаться с мужем, — решительно заявила Анджела, готовясь к бою. При звуке ее голоса Рейф поднял голову.К счастью, шериф Диллер не отказался исполнить ее просьбу.— Пятнадцать минут, миссис Гентри, больше, к сожалению, нельзя.— Прекрасно. Мы можем побыть наедине?— Я выйду на улицу, если вы поклянетесь, что не принесли оружия. Но без глупостей. Ключи я ношу при себе, а пистолеты заперты в кабинете.— Я не ношу оружия, шериф, — с достоинством проговорила Анджела.Шериф бросил на нее строгий взгляд и вышел.Анджела поспешила к Рейфу. Он с такой силой сжимал прутья решетки, что костяшки пальцев побелели. В серебряных глазах любимого отражался весь мрак, царивший в его душе.— Ты была права, а я ошибался, — горько сказал он, — Если бы я не уперся как осел, то не оказался бы теперь здесь. Мне следовало уехать, когда еще было можно.— Я понимаю, Рейф. Никому не хочется, чтобы его репутацию погубили ложные обвинения, — серьезно ответила Анджела. — Что я могу для тебя сделать?— Купить билет на ближайший дилижанс до Каньон-Сити, — посоветовал Рейф, — и забыть меня. Я думал, что сумею защитить тебя, но не смог. Лучше бы ты позволила им повесить меня в Ордуэе.В глазах Анджелы полыхнуло синее пламя. Уперев руки бока, она яростно замотала головой:— Ты никогда не сдавался без боя, Рейф Гентри;— Я безоружен, мне не с чем вступить в бой. Каким же высокомерным дураком я был, когда решил, что меня станут слушать! Я, верно, спятил, когда заставил тебя поехать со мной. Нет, — поправился он, — я ревновал. Я не мог и думать о том, что ты достанешься Чандлеру. Ты — моя. — И он бросил на нее взгляд полный такой боли, что у Анджелы чуть не разорвалось сердце.— Поезжай домой, дорогая, — повторил он, — здесь тебе нечего делать, а в Колорадо тебя ждет очень многое.— Я никуда не поеду без тебя, Рейф Гентри, — возразила Анджела.Казалось, он задумался о чем-то другом.— А знаешь, что меня сбивает с толку? Анджела покачала головой.— Шериф ничего не сказал насчет обвинений в ограблении колорадского дилижанса и убийствах. Может быть, эти сведения еще не дошли до Канзаса.— Ну и слава Богу, — проговорила Анджела с искренним облегчением. Она просунула руку через решетку и сжала руку Рейфа. — Не сдавайся, Рейф. Я найду способ помочь тебе.С губ Рейфа сорвался долгий, усталый вздох.— Лучшее, что ты можешь сделать для нас обоих, — это уехать. Забудь о нашем браке. Не осталось никаких сведений, что мы были мужем и женой. Найди того, кто сможет предложить тебе больше, чем я. Дверь открылась, и в помещение вошел шериф Диллер.— Свидание закончено, миссис Гентри.— Я вернусь, — шепнула Анджела. А вслух сказала: — Благодарю вас, шериф. Я приду завтра, если можно.Рейф смотрел, как Анджела удаляется, и жалел, что не тает, какие мысли бродят в ее шальной головке. Он не представлял, как она могла бы помочь ему. Да это просто невозможно. На сей раз он проиграл. А перед смертью вспомнит только Ангела.Анджела спала тревожным сном. Встав, она тщательно оделась для встречи с Руфусом Уингейтом, человеком, от которого зависела жизнь Рейфа. Остановившись у входа в банк, она сдвинула новую шляпку на затылок, разгладила складки на юбке и решила, что выглядит мило и скромно. Пройдя мимо двух клерков, ожидающих клиентов, она прямиком направилась к двери с надписью «Вход запрещен» и постучала.— Что там такое, Стенли? — раздраженно проговорил голос.Анджела приняла это за разрешение войти. Она тихо закрыла за собой дверь и стала ждать, когда ее заметят.— Что вам нужно, Стенли? Вы разве не видите, что я занят? — проворчал Руфус Уингейт, не поднимая головы от бумаг.— Мне нужно поговорить с вами, мистер Уингейт. Банкир вскинул глаза.— Как вы сюда попали? Я решил, что это Стенли. Мы знакомы, юная леди?— Нет. Прошу прощения, что врываюсь к вам без приглашения, но у меня срочное дело.— Мой банк не дает кредиты женщинам. Пришлите мужа, и я посмотрю, что можно для него сделать. — Объяснив это Анджеле сухим тоном, Уингейт кивком головы отпустил ее и снова занялся бухгалтерской книгой.— Я пришла не за кредитом, — объявила Анджела, требуя к себе внимания. — Осмелюсь заметить, что я могу купить ваш банк, и у меня еще останется достаточно денег после этого.Это дерзкое заявление озадачило Уингейта.— Я не расслышал, как вас зовут?— Я еще этого не говорила, — сурово ответила Анджела. — Меня зовут миссис Рейф Гентри.— Ах, миссис Гентри, прошу вас, садитесь и изложите шипе… — Но тут он оборвал себя на полуслове и уставился на Анджелу, словно она только что прибыла из преисподней. — Вы ведь сказали «миссис Рейф Гентри», я не ошибся?Анджела неторопливо уселась и хорошенько расправила юбки.— Вы не ошиблись. Дело касается моего мужа, мистер Уингейт.Банкир сказал, стараясь не смотреть ей в глаза:— Шериф Диллер сообщил мне, что Гентри вчера вернулся в Додж. Теперь он в тюрьме, где ему самое место.— Рейф рассказал мне, что произошло здесь в тот роковой день. Одно ваше слово может спасти ему жизнь, мистер Уингейт. Рейф и его братья ведь не грабили ваш банк, не так ли?— Братья Гентри — преступники, — заявил Уингейт. — не намерен лгать полиции. Я обязан поддерживать свою репутацию.— А как же быть с Рейфом и его братьями? Ведь ваши южные обвинения погубили их репутацию, их жизнь. Вы солгали полиции. Уингейт вскочил, опрокинув стул.— Послушайте, миссис Гентри! Я не знаю, что наболтал ваш муж, если он действительно муж, но все это неправда. Он и его братья на самом деле ограбили мой банк. А теперь ходите, не то окажетесь в одной камере с мужем.Ничуть не испугавшись, Анджела медленно и с большим достоинством поднялась.— Я уйду, но вы обо мне еще услышите.Только выйдя из банка, Анджела позволила унынию овладеть собой. Поражение далось ей нелегко. Плечи ее поникли, подбородок опустился. Потом она встряхнулась, точно птичка, и принялась обдумывать другие способы убеждения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33


А-П

П-Я