https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/infrokrasnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Ну а потом, когда ты влюбишься и выйдешь замуж?
– Тогда, думаю, наши пути разойдутся. Вряд ли мой избранник захочет, чтобы отец жил с нами, да он и сам не пожелает прекратить свои странствия. Такой уж он человек – неисправимый бродяга; но я все равно его люблю, и навалившаяся на него болезнь сильно меня беспокоит. Я бы очень хотела, чтобы он тоже где-нибудь обосновался, но только это не в его натуре. Кстати, ни в коем случае не упоминай при нем про свою карту, а то он, чего доброго, схватит кирку и отправится вместе с тобой. Что поделаешь – он мечтатель, гоняющийся за иллюзиями, вроде тебя.
Гарт вздохнул, и Рори сразу поняла, что он хочет сказать.
– Ты уезжаешь, верно? Когда – сегодня или завтра?
– Завтра утром.
– Утром? Кажется, ты чего-то недоговариваешь. В чем дело? Я ведь два вечера подряд убеждала тебя покинуть Бакман. Как только папа достаточно окрепнет, мы тоже распрощаемся с этим городом, и день отъезда будет счастливейшим в моей жизни, уж можешь мне поверить.
– Верю, вот только мне так не хочется с тобой расставаться.
Девушка пожала плечами:
– Рано или поздно это все равно придется сделать, и лучше раньше, чем позже. В здешних местах ты все равно не отыщешь свое сокровище.
– Как знать, быть может, именно сейчас я на него и гляжу.
Глаза Рори засияли против ее воли.
– Какие сладкие слова. Только это все напрасно, Фрейзер ты все равно не затащишь меня в постель.
– Рори, о чем это ты? Я ведь от чистого сердца. Ты действительно отличаешься от всех девушек, которых я когда-либо встречал. И знай, хотя мы с тобой едва знакомы, ты всегда можешь рассчитывать на меня.
– А мне кажется, ты испытываешь ко мне скорее чувство благодарности, нежели дружеское расположение.
Гарт взял Рори за руку и мягко сжал ее ладонь.
– Естественно, я тебе благодарен. Разве не ты спасла мне жизнь? Теперь я хочу стать твоим другом.
Рори усмехнулась:
– И именно поэтому ты отправился наверх вместе с Шейлой…
– Ох, пожалуйста, не напоминай! Боюсь, тогда мой рассудок находился у меня между ног.
– Я так и поняла и боюсь, что он у тебя и сейчас там же. – Рори выдернула руку из его ладони.
– Какая жестокость! – Гарт театрально прижал руку к сердцу. – Ты разбиваешь мне сердце! Как раз сейчас ты могла бы быть немного помягче. Неужели ты можешь так просто распрощаться со мной видя, как сильно я хочу предаться с тобой радостям любви?
Рори усмехнулась:
– Прощаться всегда нелегко… Не буду отрицать, ты мне нравишься, но предаваться с тобой радостям любви я не намерена, так что не терзайся понапрасну.
Гарт с удрученным видом отошел от нее.
– Что ж, пусть будет так, – печально проговорил он. – До сих пор в Бакмане меня удерживали лишь желание поквитаться с двумя негодяями и… незавершенное дело с тобой. Но негодяи наверняка уже смылись, а с тобой, сколько ни старайся, ничего не получается, так что здесь меня больше ничто не держит. И все же я надеюсь еще не раз услышать твой замечательный смех, когда отыщу золотую жилу и приеду, чтобы поделиться с тобой в благодарность за мое спасение.
– Как же ты меня найдешь, если такое случится?
– Не «если», а «когда»… Я буду настолько богат, что смогу послать по твоему следу десятки сыщиков.
Рори рассмеялась:
– Ну и болтун! Однако я не предполагала, что ты так легко сдашься.
Внезапно Гарт повалился на спину и увлек Рори за собой.
– Леди, если вы намерены со мной флиртовать, то я могу очень многое расслышать в вашем заявлении.
– Например?
– Как я уже сказал, мисс О’Трейди, у нас с вами имеется незавершенное дело, так что я отыщу вас, куда бы вы ни скрылись.
– Когда станешь богатым как Крез?
– Гораздо богаче.
– Ты делаешь наше расставание прямо-таки трагическим, – прошептала Рори и, склонив голову, неожиданно для себя поцеловала Гарта в губы.
– О! – только и произнес он, запуская пальцы в ее волосы и вновь притягивая к себе.
– Не распаляйся, все равно ничего не получится, – часто дыша, проговорила Рори. – К тому же мы уже не одни. – Она кивнула в сторону вершины склона, где появились две детские фигуры.
Гарт тотчас же отстранился от Рори, и они опять сели, после чего он воскликнул:
– Господи, ну за что мне такое мучение?!
Глава 4
Тем же вечером в ожидании Рори Гарт, сев играть в покер с Пэдди О’Трейди и еще двумя посетителями салуна, примерно за час выиграл более пятидесяти долларов; однако, когда Рори наконец явилась, он решительно прекратил игру. Это был последний день, который они могли провести вместе. И Гарт все еще не оставил надежды затащить ее в постель.
– Я выхожу из игры, – объявил он и, поднявшись со стула, стал сгребать свой выигрыш.
– Как это выходишь? – недовольно воскликнул один из партнеров, коммивояжер по имени Макгилл, которому не везло с самого начала.
Гарт добродушно улыбнулся:
– Видите ли, мистер Макгилл, только что сюда вошла одна очаровательная девушка, и я испытываю огромное желание с ней потанцевать.
– Но, Фрейзер, ты не можешь просто так уйти, ты должен дать мне шанс отыграться!
– Извините, мистер Макгилл, но на вашем месте я вообще прекратил бы игру, чтобы не проиграть еще больше. Желаю удачи, сэр, она вам ой как понадобится.
Приблизившись к столу, за который села Рори, Гарт выложил перед ней один доллар.
– Полагаю, мисс О’Трейди, данная сумма позволит мне ангажировать вас на четыре следующих тура?
Слегка улыбнувшись, Рори поднялась, и они закружились в танце.
– Как там мой отец? – поинтересовалась она.
– О, он в значительной прибыли. Видишь того коммивояжера в клетчатой жилетке? Это не только самый неумелый игрок из всех, с кем я когда-либо имел дело, но он к тому же еще и беспрерывно пьет. Выпивка и карты плохо сочетаются друг с другом, вот он и проиграл мне с полсотни долларов, а твоему отцу – раза в два больше.
Весь следующий час Рори оставалась в полном распоряжении Гарта: они либо танцевали, либо сидели и разговаривали. Если же кто-то изъявлял желание потанцевать с девушкой, Гарт тут же говорил, что она уже ангажирована; тогда они поднимались и вновь начинали кружиться.
– Представляешь, Рори, уже завтра, с первыми лучами солнца, я покину этот городок, – мечтательно сказал Гарт, когда они в очередной раз присели к столу.
– Что а, надеюсь, путешествие будет приятным… – Рори с трудом сдерживала улыбка.
– И ты допустишь, чтобы я уехал, не став счастливейшим человеком на земле?
– Очень тебя понимаю и сочувствую, но, увы, жизнь полна разочарований…
Гарт склонился к ней, и они едва не соприкоснулись лбами.
– И все-таки так быть не должно. Рори быстро отстранилась.
– Если ты по-прежнему боишься, что я поднимусь с тобой наверх…
– Я? Боюсь? – Гарт взял ее за руку. – А может, это ты боишься?
Ресницы Рори дрогнули.
– Да, боюсь. Вдруг мне понравится и потом захочется еще, а тебя рядом уже не будет и придется довольствоваться… более низким качеством. – Она встала. – Пойдем лучше танцевать.
Гарт тоже поднялся и обнял Рори за талию.
– Можешь шутить сколько угодно, но все равно ты чувствуешь возбуждение при соприкосновении наших тел, – тихо произнес он. – Давай уйдем отсюда куда-нибудь, где мы сможем остаться одни, где за нами не будут наблюдать десятки глаз.
– Зачем нам куда-то уходить? На людях гораздо безопаснее.
– Рори, неужели ты совсем не доверяешь своим чувствам?
– Вот им-то я как раз и доверяю. Гарт взял ее за руку:
– Тогда идем, моя сладкая, не будем здесь задерживаться.
Внезапно из-за стула, за которым продолжалась карточная игра, громко выругавшись, поднялся Макгилл и нетвердым шагом двинулся к ним.
– Я тебя помню! – ткнул он пальцем в сторону Гарта – Ты тоже с нами играл… Этот старик передергивает!
– Думаю, Макгилл, ты ошибаешься.
– А-а… Так ты с ним в сговоре!
– Опять ошибка: ни в какие сговоры я не вступал. Просто ты, Макгилл, хреновый игрок! – Гарт был явно раздосадован. Он уже почти добился желаемого, почти уговорил Рори, а тут этот нахальный тип все ему испортил. – А теперь мы с дамой уходим.
Гарт и Рори направились к выходу, когда у них за спиной снова раздался гневный голос неудачливого игрока:
– Старик обманывал меня, и он за это поплатится! Никто не может безнаказанно дурачить Билла Макгилла! – Коммивояжер рывком достал из кармана пистолет, и игроки, с грохотом повалив стулья, бросились врассыпную…
Однако прежде чем Макгилл успел вскинуть оружие, он увидел перед своим носом ствол «кольта».
– Даже не думай, – холодно предупредил его Гарт.
– А, я так и знал, что вы заодно, – мрачно проговорил Макгилл.
– Я же сказал, ты ошибаешься, приятель. Просто я не могу спокойно смотреть, как напившийся неудачник будет стрелять в безоружного человека.
– Эй, Фрейзер, не вмешивайся, – подал голос Мо. – Если старик действительно передергивал, то он заслуживает наказания.
– Я не передергивал, – тут же возразил Пэдди – Никто и никогда не мог меня в этом обвинить.
– Он прав, Мо, – поддержал старика один из игроков. – Просто Пэдди умеет играть и ему везет, а этому парню не хватает смекалки.
Решив, что инцидент исчерпан, Гарт убрал револьвер в кобуру и повернулся к Рори, но тут Макгилл, который был слишком пьян, чтобы так просто успокоиться, схватился за стул. Рори вскрикнула, предупреждая Гарта, и он обернулся, однако увернуться уже не успел, и сильный удар сшиб его с ног. В падении он налетел на стол, за которым сидел Пэдди, и прежде чем сумел подняться, на него навалился пьяный коммивояжер.
Некоторое время противники боролись, но вскоре Гарт оказался сверху и прижал руки Макгилла к полу.
– Гарт, сзади! – воскликнула Рори.
Однако предупреждение опять немного запоздало – подскочивший Мо разбил о его голову пустой кувшин, и Гарт, потеряв сознание, уткнулся лицом в пол.
В этот момент в салун быстро вошел шериф, по всей видимости, привлеченный шумом.
– Что здесь, черт возьми, происходит? – грозно поинтересовался он.
В суматохе никто не обратил внимания на то, что Пэдди ногой отшвырнул под стол сложенный листок, выпавший во время борьбы из рубашки Гарта, после чего, усевшись на стул, нагнулся, подобрал бумагу и спрятал ее в карман.
– Я хочу, чтобы ты запер этого бездельника в кутузку. – Мо указал на лежащего без чувств Гарта. – С тех пор как он появился в нашем городе, от него одни только неприятности.
– Не он начал драку, а вот этот человек. – Рори кивнула на Макгилла.
– Ну и что? Парень просто немного перепил, а Фрейзер набросился на него с кулаками, – продолжил Мо. – Мне даже пришлось стукнуть его по башке, чтобы угомонить.
Шериф склонился над Гартом.
– Э, не тот ли это парень, который утверждал, будто его пытались сдать на судно?
– Тот самый, – подтвердил Мо. – Хотя те, кого он обвинял, весь вечер просидели у меня. – Рори заметила, как хозяин салуна и шериф обменялись многозначительными взглядами. – Я говорю, от него одно только беспокойство.
– Неправда, Фрейзер ничего не придумал! – возмущенно воскликнула Рори. – Я была здесь и видела, как эти типы пошли за ним.
Однако шериф даже не повернул головы.
– Эй, кто-нибудь, помогите мне отнести этого буяна в камеру, – громко потребовал он. – Думаю, ночь, проведенная за решеткой, охладит его пыл.
– А как же Макгилл? – не успокаивалась Рори. – Он хотел застрелить моего отца, а Фрейзер ему помешал: из-за этого и началась драка.
– Кто-нибудь из присутствующих может подтвердить ее слова? – поинтересовался шериф.
– Я могу, – заявил Пэдди. – Парень действительно всего лишь заступился за меня.
Мо хмыкнул:
– Не обращай на старика внимания.
– Да, – подал голос Макгилл. – Он нечестно играл.
– Это не так, шериф Бакман, – возразил кто-то из стоявших вокруг. – Я тоже играл с ними, и Пэдди не передергивал.
– Вот что, мистер Макгилл, – обратился шериф к коммивояжеру. – Я рекомендую вам сейчас же покинуть заведение и лечь спать. А вы, ребята, помогите мне отнести этого бугая.
Как только шериф и двое человек, потащивших Гарта, удалились, Мо повернулся к Рори:
– А ну проваливайте отсюда и ты, и твой папаша! Чтобы духу вашего больше здесь не было! – Он рванул бархатный мешочек, пришпиленный к платью девушки. – Весь сегодняшний заработок я удерживаю в качестве возмещения ущерба за стул, сломанный твоим дружком. Все, убирайтесь! Оба!
– Что ж, давай собираться, дочка, – уныло сказал Пэдди, когда они вернулись в свое временное пристанище. – Уедем завтра же, на утреннем дилижансе.
– Да ладно, папа, к чему такая спешка? Ты еще недостаточно окреп, и к тому же я должна попрощаться с теми, с кем успела здесь подружиться.
– Подружиться? – скептически поинтересовался Пэдди. – Ты, видно, имеешь в виду этого Фрейзера?
– Да, я должна убедиться, что с ним все в порядке. В конце концов, Гарт спас тебе жизнь: если бы он не вмешался, Макгилл убил бы тебя.
– Ага, ты уже называешь его по имени! Тогда тем более следует поторопиться, пока вы с ним не зашли слишком далеко. Девочка моя, этот Фрейзер – бродяга, перекати-поле; он исчезнет сразу, как только получит от тебя то, что ему нужно.
– Ох, до чего же ты упертый, отец! Если тебе втемяшится в голову какая-нибудь мысль, ее оттуда уже ничем не выбьешь! Я прекрасно понимаю, чего он хочет, но все равно благодарна за спасение жизни единственного близкого 'мне человека. – Рори поцеловала отца в щеку. – Кроме того, нам нужно обстоятельно подумать, куда теперь ехать.
– О, я уже все решил! – Подмигнув дочери, Пэдди достал из кармана карту Гарта и разложил ее на столе. – Мы поедем вот сюда. – Он ткнул пальцем в нарисованный на карте крестик.
– Послушай, эту карту уже показывал мне Гарт, – нахмурилась Рори. – Откуда она у тебя?
– Я ее у него выиграл.
Рори недоверчиво взглянула на отца:
– Сомневаюсь, чтобы Гарт так просто расстался с этим листком. Это золотой прииск, на котором он мечтает разбогатеть, и ты должен вернуть ему карту.
– Девочка моя, ты что, рехнулась? И не подумаю. Я всем сердцем сочувствую парню, но он без раздумий загреб бы мои денежки, если бы обыграл меня!
– И все равно, глупо срываться неизвестно куда, если даже сам Гарт не знает, подал его дядя заявку на этот участок или нет.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я