https://wodolei.ru/catalog/bide/pristavka/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Без этого она никогда не посмотрит Колли в глаза.
Престон использовал ее, это верно, но ведь и она использовала его. Она убедила себя, что она не с Престоном, а с его двоюродным братом, и, отдаваясь Престону, на самом деле отдавалась Колли. Она решилась на любовь в память о Колли. И, даже занимаясь сексом с другим мужчиной, она искала своего маленького колдуна.
А если бы это и вправду был Колли…
Лейни застонала, не решаясь додумать эту мысль до конца.
Если бы это и вправду был Колли, с каким наслаждением вспоминала бы она сейчас его ласки, его поцелуи, его близость… И не было бы этого гнетущего ощущения позора.
Нужно сказать себе правду: она не спасет «Магнолию», как не спасет и себя. И она, и «Магнолия» погибли навек.
Выходит, Престон обманут, хотя едва ли ему от этого будет плохо. Колли был прав. Обещанного кольца нет и в помине, чему Лейни несказанно рада.
Она собиралась доказать себе, что ей не нужен Колли Ролинс. Что она способна причинить ему боль, равную той, что испытала сама. Что она заставит его заплатить за смерть отца, в которой виновна она сама, и за то, что он оказался внуком Дьявола, а не просто мальчишкой с реки.
А доказала она себе совсем другое: что она любит его, кем бы он ни был.
А что, если мама заглянет Лейни в глаза и увидит в них то, что произошло ночью?
Нет, едва ли. Дебора слишком расстроена горькой правдой, которую Лейни после долгих колебаний открыла ей: страховая компания не возместит «Магнолии» ущерб. К тому же все домочадцы были встревожены состоянием Оливии. Старуха не вставала с постели, пялила глаза в потолок, плакала и тряслась от необъяснимого страха. Она всех гнала из комнаты, всех, кроме Сюзан, а преданная компаньонка, в свою очередь, не желала оставлять ее. Она осталась при Оливии даже тогда, когда приехал Флавий Максвелл и прописал своей старой пациентке снотворное.
Как только доктор уехал, Оливия взяла Сюзан за руку и всхлипнула.
– Папа был прав, – произнесла она. – Нельзя мне было ее открывать. Но я не хотела, чтобы он…
– Тише, Ливи, тише. Папа вас любит. А теперь, – строго сказала Сюзан, – давайте-ка спать.
– Я эту чертову коробку выброшу, – заявила Дебора после того, как старуха наконец забылась беспокойным сном.
– Так будет лучше всего, – без колебаний согласилась Сюзан. – Пусть Оливия никогда больше эту штуку не увидит. С глаз долой, из сердца вон, как говорится.
Эти слова вспомнились Лейни вечером, когда она ворочалась на раскладушке в комнате тетки; настала ее очередь дежурить возле старухи. «Хорошо бы можно было выбросить ко всем чертям прошлую ночь», – подумала она.
Наконец настал понедельник, и жизнь вроде бы начала возвращаться в нормальное русло. Оливия вроде бы успокоилась, и Лейни перестала тревожиться, что мама заметит в ней перемену. Теперь она думала только о том, как собрать в кулак всю свою силу в случае, если появится Колли. Он-то поймет, что с ней приключилось.
Каким-то образом она нашла в себе достаточно гордости и решила, что смело будет смотреть в глаза Колли. И никогда, никогда он не узнает, что она ласкала Престона и воображала, что ласкает его, Колли.
«Он убил моего отца». Она постоянно напоминала себе о чудовищном преступлении Колли, но почему-то ей никак не удавалось разбудить в себе застарелую ненависть к нему.
Какая-то часть ее даже хотела, чтобы Колли пришел, и поскорее. Она чувствовала, что ей необходимо с ним поговорить. Понять, станет ли он ненавидеть ее за ночь с Престоном. Ей пришлось признаться себе: она не вынесет, если он отплатит ей такой же ненавистью, какую она испытывала к нему на протяжении трех лет.
Но Колли не приходил. А что, если он вовсе не вернется? Что ж, тогда окажется, что она добилась своей цели, только и всего.
Во вторник жизненные тяготы взяли свое. Лейни пришла к непростому решению: нужно продать что-нибудь из вещей, чтобы несколько недель можно было сводить концы с концами. Впрочем, она давно усвоила, что единственный способ получить хоть сколько-нибудь серьезные деньги – расстаться с коллекцией антиквариата.
Она отобрала лучшие, на ее взгляд, безделушки, вымыла их и аккуратно упаковала, намереваясь отвезти в Гейнсборо.
Затем она поедет в Куквилл, городок в шестидесяти милях от Спрингса. Население Куквилла неуклонно растет в последние годы, там даже открылся колледж. Значит, там можно найти работу.
Но принятым в этот вторник решениям не суждено было осуществиться. Вскоре после полудня Дьявол Ролинс вскарабкался на крыльцо «Магнолии», отворил дверь и, тяжело ступая, прошагал в холл. Лейни, стоя на коленях, мыла резные ножки чайного столика работы начала века.
Когда она увидела синие штанины комбинезона, в ее сердце зажглась радость.
Она отложила тряпку и выпрямилась.
Дьявол? Это всего лишь Дьявол.
Разумеется. Чего же она ждала? После «несчастного случая» она не видела Колли в рабочем комбинезоне.
Что нужно этому старику? А ведь он в самом деле сильно сдал с тех пор, как Лейни видела его в последний раз. Он по-прежнему держался внушительно и прямо, но что-то старчески хрупкое появилось в его облике. Не так давно она стала замечать такую же хрупкость в тете Оливии.
А когда он заговорил, она едва не рассмеялась своим наивным наблюдениям. В его голосе громыхало железо. Он даже не стал тратить времени на приветствия.
– Девочка, если тебе известно, где Престон, лучше скажи мне.
Лейни оперлась на столик. Меньше всего она ожидала вопросов о Престоне.
– Я его не видела в последнее время, – ответила она и добавила, помолчав: – Между прочим, вас никто сюда не приглашал.
Старик пропустил ее грубость мимо ушей.
– Не надо врать. Я знаю, что он собирался прийти к тебе в субботу вечером.
Лейни вспыхнула и гневно тряхнула волосами.
– Я не вру. Ну да, он здесь был. И ушел. В чем дело? Он сбежал? Покинул ваш милый дом?
И опять ее дерзость пропала втуне. Дьявол медленно поднял руку и стащил с головы кепку. Как ни странно, ей почудилась тень сомнения в его черных глазах.
– Я занята, – сказала Лейни, чувствуя, что начинает нервничать. – И «Магнолия» еще не открылась.
– А Колли?
Лейни застыла с открытым ртом.
– Я спрашиваю, ты видела Колли в субботу вечером?
– Нет.
Она поспешно подняла тряпку, не желая, чтобы старик видел в эту минуту ее лицо. Повернувшись к нему спиной, она услышала его шаги, которые направлялись не к выходу, а к двери разрушенного бурей обеденного зала.
– Туда нельзя! – крикнула Лейни и на цыпочках побежала за ним.
Дьявол даже не повернул головы. Он резко толкнул дверь и остановился на пороге, внимательно изучая причиненные ураганом разрушения.
– Я же сказала: ресторан закрыт, – повысила голос Лейни.
Что себе позволяет этот Альберт Ролинс? Да кто он такой?
– Я ждал этого дня, – медленно проговорил старик, ни к кому не обращаясь; в его голосе сквозило удивление. – Я знал, что рано или поздно «Магнолии» придет конец. Только не думал я, что это случится именно так.
– Вы всегда рады нашей беде, – бросила Лейни. – Вы так же радовались, когда умер папа. Вы всегда добиваетесь своего, Дьявол.
Он будто не услышал, как Лейни назвала его. Он просто тихо прикрыл дверь и повернулся на каблуках.
– Когда-то я любил женщину, – проговорил он едва слышно.
– Что?
– Оливию.
– Тетю Ливи? Мою тетю Оливию?
Лейни тряхнула головой. Конечно же, она ослышалась.
– Я считал, что она любит меня – вопреки воле отца. Я написал ей записку, в которой назначил встречу. Я хотел уехать отсюда вместе с ней.
Дьявол прошелся по холлу, остановился у лестницы и положил руку на перила.
Лейни не верила своим ушам. Разве Альберт Ролинс по прозвищу Дьявол может любить?
– Она не пришла, – вновь заговорил он, и эхо зазвучало под высоким потолком холла. – Она не могла оставить «Магнолию». Я прождал всю ночь. Напрасно. Она не решилась покинуть отца – и «Магнолию». Что ж ты удивляешься, что я возненавидел эти стены? Эти комнаты? Этих Блэкбернов?
– Вам вовсе не обязательно стоять здесь и наливаться злобой, – ответила Лейни, обретая способность говорить. – Почему вы не уехали и не начали новую жизнь?
– И ты не уехала три года назад, – возразил Альберт и глянул ей в глаза. Неожиданно Лейни увидела, что они совершенно такие же, как у Колли. Никогда прежде она не глядела на него прямо – такой страх наводил на нее старик.
– Я… Я не могла.
– Вот видишь? И Колли не смог. Я удерживал его, но он все равно возвращался к тебе. Ничто в мире не меняется. Есть люди, которые любят, и с этим ничего нельзя поделать. Они готовы претерпеть любые пытки, лишь бы быть рядом с теми, кого любят. Такая слепая любовь губила и губит Ролинсов. Она властвует до могилы.
– Не понимаю, – проговорила Лейни.
На самом деле она поняла. И поверила. Старик действительно любил Оливию.
– Это Спрингс ничего не понимает. Люди говорят, что мы не способны любить. А на самом деле мы боимся любви. Слишком сильно мы любим. Посмотри на меня. Я женился. У меня появились дети. И все-таки и сейчас я вижу, как Ливи Блэкберн спускается вот по этой лестнице в тот день, когда я впервые переступил порог «Магнолии». Я ждал шестьдесят лет. И мой сын оказался таким же. Броди отдал жизнь, чтобы завоевать никчемную девчонку. И вот теперь Колли. – Дьявол пристально посмотрел Лейни в глаза. – Я хотел уберечь его.
– От меня?
– Почти всю свою жизнь он дышит тобой и не намерен ничего менять и впредь. Господь подшутил над нами, ведь ни одна женщина в мире не достойна такого. Оливия обманула мои ожидания. Мать Колли продала сына за деньги. А ты принесла смерть в мой дом.
– Я не хотела, – невольно возразила Лейни.
Она вцепилась в край стойки так, что костяшки пальцев побелели.
– Женщины всегда так говорят. Получается, что прав Престон. Он плевал бы на меня, если бы ему не были нужны мои деньги. Так же ему плевать на тебя. Насколько я понимаю, он – не Ролинс. Он сделан из того же теста, что и его мать. Может, его философия погано звучит, но в конечном счете он прав. Сказать по правде, я не удивлен, что он сбежал. Беда в том, что я не знаю, куда.
Старик так неожиданно вернулся к началу разговора, что Лейни не сразу собралась с мыслями.
– Я тоже ничего не знаю.
– Да я так и думал. Наверное, не стоило и спрашивать. Просто у меня почему-то паршиво на душе.
Тягостную тишину нарушил звук открываемой двери и скрип половиц. Мгновение спустя в холле показался Уэй.
– Привет, Лейни! – крикнул он, моргая, чтобы скорее привыкнуть к полумраку. – Экономка на ферме сказала, что Ролинс поехал сюда. Мне…
Уэй внезапно замолчал. К своему изумлению, он наконец разглядел Дьявола, стоящего около Лейни. Он подошел поближе.
– Слава богу, я вас нашел.
– В чем дело? – недовольно рявкнул Дьявол.
Уэй не решался говорить. Он медленно перевел взгляд на Лейни. А она знала его достаточно хорошо, чтобы увидеть: ее кузен сильно расстроен.
– Помнишь, несколько дней назад ты была у карьера в Ло-Джо? – начал Уэй, явно избегая обращаться к старику. – У Престона тогда не оказалось ключа от ворот, и он взломал замок.
– Я обратился в ремонтную контору в Куквилле, – перебил его Дьявол, – и заказал новое прочное ограждение. Рабочие приехали вчера и должны закончить завтра, по моим подсчетам. Так что, если вас интересует, кто сейчас в Ло-Джо, я вам отвечаю: это ремонтники.
Уэй нерешительно кашлянул.
– Один из них вообразил себя Суперменом. Кто-то рассказал ему про твое, Лейни, приключение, и сегодня он явился на работу с аквалангом и прочим снаряжением. Нырнул в тот же колодец, куда упала ты. А вот нашел он там больше, чем рассчитывал.
Что-то случилось. Что именно? Рука Уэя почему-то потянулась к кобуре. Язык Лейни прилип к гортани. А Дьявол напрягся, готовясь к удару.
– Шериф вызвал бригаду из Нэшвилла. Ребята уже едут туда. Еще он просил вызвать туда вашего сына Джеймса; он тоже сейчас в дороге. И я должен привезти туда вас, потому что… – Уэй сделал вдох и выпалил: – В затопленном карьере обнаружен автомобиль. Новенький серебристый «Ягуар» последней модели.
Старик с шумом выдохнул воздух, а Лейни открыла рот и не произнесла ни звука.
Наконец Уэй осмелился посмотреть Дьяволу в глаза.
– Это машина Престона.
Лейни казалось, что Дьявол и Уэй проговорили много часов. Она почти не слышала слов: у нее звенело в ушах. Ей было плохо, и она видела, что старику не легче. Лицо его сделалось серым, а когда ему понадобилось стереть пот с лица, он поднял руку так, словно к ней был привязан тяжелый груз.
Мужчины сошли с крыльца и двинулись по зеленому газону. Лейни вышла на воздух вслед за ними, и в ноздри ей ударил сладкий запах жимолости, смешанный с пряным, тяжелым ароматом сассафраса.
Она вдыхала воздух, и кровь струилась по ее жилам.
Мертвецы не ощущают этого.
Лейни опустилась на стул на передней веранде и сжалась в комок. Машина Уэя казалась пятном на темной ленте дороги. Уэй шел к джипу, а Дьявол смотрел ему вслед, засунув руки в карманы комбинезона.
Наверное, он думает о том, что его внук мертв.
А разве это может быть? Мертвый – это слово никак не подходит золотоволосому жизнелюбцу Престону.
Так почему же его машина на дне карьера?
«Наверное, я должен был его убить там, у карьера».
Лейни вздрогнула. Как будто Колли незримо появился перед ней и повторил свои недавние слова – так ясно она их услышала. Они так же реальны, как и жужжание мух.
Дьявол снова поднялся на крыльцо. Шерсть сопровождавшего его кота блестела на солнце.
– Он не советует мне ехать в Ло-Джо, – без предисловий сказал Альберт. – Пошел он к черту. И тебя он туда не пустит.
– Наверное.
– Я хотел бы тебе кое-что сказать, пока я здесь.
Говорил он вроде бы спокойно, и все же было в его голосе что-такое, от чего мурашки побежали у Лейни по коже.
– В субботу вечером мы с Колли… скажем, поспорили. Он ушел из дома и больше не возвращался. Его вещи, его одежда на месте. А самого его нет.
Лейни как будто осенило. Значит, не только судьба Престона мучает Альберта.
– Нет, – проговорила она. – Не может быть.
– В жизни я совершил кое-какие ошибки. И мне нужно время, чтобы кое-что объяснить ему.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я