Все в ваную, рекомендую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А потом родилась ты, Лейни. – Он отпустил жену, робко подошел к Лейни и обнял ее за плечи. – У меня появился новый шанс. И я не позволю, чтобы с тобой, дочка, что-нибудь случилось. Я знаю, что такое Колли Ролинс. Я знал его еще тогда, когда Дьявол не обращал на него внимания. В этом городе много достойных тебя мужчин. С тобой не должно произойти то, что произошло с Бет. Я очень тебя люблю. Я не переживу, если ты будешь несчастна.
Лейни захотелось плакать. Она понимала, что не может сейчас оправдывать Колли. Она видела, как переживает ее отец случившееся с Бет. В его глазах стояли слезы, а потому немыслимо было спорить с ним, что-то объяснять. Она могла только с нежностью прижиматься к нему в надежде хоть немного утешить. Этот человек растил ее, любил и старался защитить.
И ему не дано понять чувств Лейни к Колли Ролинсу.
Так что же ей делать? Как сказать отцу, что любит она именно того человека, которого он ненавидит?
На следующее утро Дьявол остановил Колли у двери кухни.
– Присядь-ка, парень. Я должен тебе кое-что сказать.
– Тебе донесли, что вчера я был в «Магнолии», – вскинулся Колли. – Так что же? Это всем известно. И сейчас ты станешь мне внушать, что я не должен видеться с Лейни Торн. Дед, мне это уже надоело.
Колли твердо решил про себя, что отныне никто не станет у него на пути. Ни полоумный папаша Лейни, ни его собственный дед.
– Я хочу поговорить с тобой про Торна.
– Торн меня не любит. И пусть отправляется ко всем чертям.
– Это он отправит тебя ко всем чертям, если только ты прикоснешься к его дочке. Ты меня понял? – прорычал вдруг Дьявол и стукнул ребром ладони по столу.
Зазвенела посуда.
Но Колли уже знал старика, и теперь его было не так легко напугать, как когда-то.
– Рано или поздно ему придется с ней расстаться. Он не может вечно распугивать всех мужчин, которые на нее взглянут. Дай ему волю, он отправит на кладбище половину мужчин в Спрингсе. С Уиллисом почему-то ей можно гулять. В него Торн не палит из пушек. Так что плохого в том, что я с ней разговариваю?
– Я сказал, что он убьет тебя . А не других. Нет, посиди еще немного. Я расскажу тебе кое-что про мистера Джона Торна, а ты меня послушаешь. Он работает на меня много лет, и за это время я разузнал всю его подноготную. Вся история мне стала известна лишь недавно, надо отдать ему должное, он тщательно скрывал свое прошлое. Так вот, на Деборе он женат вторым браком. Раньше у него была другая жена. И другая дочь.
Колли насторожился.
– У него была другая семья. Ну, и что с того?
– Какой-то молодой мигрант, работавший по найму на ферме его родителей, изнасиловал и убил его дочь, – жестко сказал старик.
В первую секунду Колли не мог поверить своим ушам.
– Ее убили?
– Вот именно. Дети не должны умирать раньше родителей, тем более такой смертью. Он почти помешался от горя к тому времени, как встретил Дебору Блэкберн. И он совсем по-особому смотрит теперь на сезонных рабочих. А также, – добавил Дьявол, глядя Колли в глаза, – на тебя и свою вторую дочь.
Колли понял, на что намекает дед, и в гневе вскочил из-за стола.
– Я не насильник и не убийца! – крикнул он.
Ему вдруг отчаянно захотелось доказать деду и всем остальным, что он не тот, за кого его принимают. Какая несправедливость! Он никому не сделал ничего плохого.
Колли решительно направился к двери.
– Колли, Торн не в состоянии рассуждать хладнокровно, когда дело касается тебя. – Альберт проворно догнал внука и положил руку ему на плечо. – Я его увольняю.
Колли застыл.
– Ты его увольняешь? Но тогда ему придется уехать, – задумчиво проговорил он. – Здесь для него не найдется работы.
– Значит, он уедет и увезет свою семью. Иначе либо он убьет тебя, либо кому-то из нас придется убить его.
И Лейни тоже уедет. Лейни покинет его навсегда.
– Блэкберны родом из Спрингса, – пробормотал Колли. – Дебора прожила здесь всю жизнь.
– А это меня уже не касается. Когда Торн выйдет на работу, я сообщу ему, что у него есть две недели на поиски нового места. Все эти две недели я не буду отходить от него, чтобы его путь не пересекся с твоим. И нечего со мной спорить. Тебе так или иначе пора приступать к управлению фермой. А ты не вздумай попасться на глаза Торну или подойти к его дочери.
Семья Торн собралась на кухне дома на Мартин-Холлоу-роуд.
– Он вручил мне официальное уведомление, – мрачно сказал Джон. Дебора испуганно зажала рот ладонями, чтобы не ахнуть. – У меня есть две недели. Затем я получаю деньги за месяц. И после этого нам придется уехать.
– Уехать? – эхом откликнулась Лейни.
– Короче говоря, Колли своего добился. Заграбастал ферму. – По лицу Джона было видно, каких усилий ему стоит сдерживать рвущуюся наружу досаду. – Я знал, что так должно произойти. Случай в воскресенье только ускорил развязку.
– Что же нам делать? – в отчаянии проговорила Дебора. – Где ты будешь работать?
– Альберт отлично знает, что здесь мне работы не найти. Он намеренно высылает меня из города. – Джон тяжело оперся на спинку стула обеими руками. – Беда в том, что мне пятьдесят пять лет. В таком возрасте нелегко найти работу. Но он говорит, что даст мне хорошую рекомендацию, и обещает помочь найти место. Скорее всего, в Западной Виргинии. У него там вроде бы есть связи.
– В Западной Виргинии! – в ужасе воскликнула Дебора. – А гостиница? А тетя Ливи? Джон, пойми, здесь прошла вся моя жизнь.
Джон резко выпрямился.
– Дебора, ты же моя жена. А жена должна всюду следовать за мужем.
– Это все из-за меня и Колли, – выпалила Лейни, не удержавшись. – Все из-за нас.
– Лейни, это к лучшему, – отрезал отец. – Ты сама это скоро поймешь. Разве ты не видишь, как я люблю тебя? Поверь, я никогда не сделаю того, что может навредить тебе. Я отдам все, что у меня есть, лишь бы избавить тебя от него.
Дождь лил как из ведра. Влажный воздух был напоен ароматами сирени и свежей травы.
Лейни смотрела в окно и ничего не видела. Несмотря на весну, она застыла, как ледяная глыба.
Ей предстоит расстаться с Колли Ролинсом.
Может быть, он думает, что она рада этому.
Если бы она сумела рассказать ему, что происходило с ней в те секунды, когда он ее целовал. Если бы могла объяснить ему, почему убежала в испуге.
Когда их губы соприкоснулись, Колли немедленно перешел к делу. Никаких ухаживаний, никаких ласк и нежных слов. Ему неведомы эти городские штучки. Он – хищник, и ей инстинктивно хотелось спрятаться от него.
Он гипнотизирует ее, разжигает в ней похоть.
А теперь ей необходимо решить, чего она хочет. Бежать от него и защитить себя от опасности, которой ее подвергает его единственный поцелуй? Или она попросту хочет его?
У нее не было времени на раздумья. Сейчас она знает только одно: ей необходимо увидеть Колли. В «Магнолии» он больше не появится. Следовательно, остается просить о помощи Уэя. Попросить у него машину и отправиться самой на ферму Ролинса. Сегодня папа с Альбертом в последний раз вместе объезжают плантации.
Всем в Спрингсе было известно, что выходные Колли Ролинс проводит на конюшне, ухаживает за лошадьми, чистит и моет стойла так тщательно, что все у него сверкает. Значит, и сегодня он там.
Если Лейни нужно повидаться с ним перед отъездом, это необходимо сделать сегодня.
Колли никак не мог сосредоточиться на работе, он думал только о Лейни.
Дождь лил всю неделю, и земля под ногами совершенно раскисла.
Колли вышел из сарая, и ему показалось, что сквозь неумолчный шум дождя он расслышал приближающийся звук мотора. Надин сказала ему, что Дьявол с самого утра в поле. Сама Надин ушла из дома в двенадцать часов. Он один на ферме. Кто же это приехал?
А Лейни тоже не могла успокоиться. Ее била крупная дрожь. Где же Колли? Как его отыскать?
И вдруг высокая тонкая фигура Колли возникла у двери конюшни.
Это Лейни, думал он. Лейни здесь.
Волна любви захлестнула его с головой. Сквозь пелену дождя к нему идет девочка с реки. Он сейчас прикоснется к ней.
Но он не мог двинуться ей навстречу. Лицо ее было напряжено, и Колли вдруг испугался.
В ней ничего не осталось от маленькой худенькой девочки с реки. Она – женщина. Женщина, которой не нравятся его поцелуи.
Так зачем она приехала? Ведь она сама велела ему уходить. Что ей нужно?
Сквозь стену дождя до его слуха долетело одно тихое слово:
– Колли.
Он не отвечал. Он стоял, прислонясь к дверному косяку, и смотрел на нее.
Ее щеки порозовели.
– Может быть, ты впустишь меня? Я уже промокла.
Ее задела его нелюбезность.
Он все так же молча смотрел на нее, и ей оставалось только любоваться его резко очерченным подбородком, бронзовыми плечами, мускулистыми руками. А потом он сказал:
– Входи, если не боишься, что я опять тебя поцелую и все разрушу.
– Нет, – бросила она, не обращая внимания на его недружелюбный тон.
Он не шелохнулся, и она проскользнула мимо него в сухое и теплое помещение. Его взгляд последовал за ней.
Лейни поспешно прошла в глубь конюшни, в полумрак, надеясь не показать, как нервирует ее его тяжелое молчание.
А потом он повернулся к ней, вынул руки из карманов и опять облокотился о косяк. В голове его еще звучало ее резкое восклицание после того поцелуя. И он помнил, как набросился на него ее отец.
– Ну, что?
Будь он проклят, если станет с ней церемониться. А с другой стороны, ведь они встречаются, вероятно, в последний раз. Гордость и любовь боролись в его душе.
Она осмотрелась.
– А у вас на ферме…
К черту учтивость. Он не дал ей договорить:
– Почему ты тогда сказала, что я все испортил?
Вопрос прозвучал как пощечина. У нее перехватило дыхание, но она нашла в себе силы смущенно улыбнуться.
– Колли, я же пришла.
– И что с того? Джон Торн уезжает из Спрингса и забирает тебя с собой. Мне уже некогда учиться галантному обращению.
У Лейни тоже не было времени. Жестокий выбор: вести вежливую, ни к чему не обязывающую и никому не нужную беседу или наплевать на правила приличия и сказать друг другу правду. Лейни правильно поняла смысл его вопроса. Перед Колли не стоит притворяться.
Но он сам дал ответ:
– Я все испортил, потому что начал сразу и слишком далеко зашел.
– Так далеко, что я не успела тебе ответить, – выговорила она, старательно отводя глаза.
Колли насупился, осмысливая услышанное. В эту секунду он опять превратился в прежнего Колли, и Лейни вдруг успокоилась и прислонилась к стене напротив него, приняв точно такую же позу.
– Колли, ты не должен был так целовать меня…
– Если я поступил неправильно, то только потому, что потерял голову, – хриплым голосом отозвался Колли.
Щеки Лейни пылали. Она старалась не смотреть на Колли.
– Нет, Колли. Так нельзя. Это должно быть медленно и нежно.
– Лейни, я не мог медлить. Черт возьми, я ждал тебя всю жизнь. Я обещал твоей маме, что подожду, и держал слово, понимаешь?
– Маме?!
Он словно бы не заметил ее изумления.
– Ты знала или нет, что когда-нибудь я приду за тобой? Ты давным-давно моя. Не знаю, как можно сказать по-другому.
Ее небесные глаза горели тем же огнем, что в тот день, когда он вытащил ее из воды.
– Если я твоя, то лишь потому, что я сама этого хочу. Колли, я не неодушевленный предмет, которым ты можешь пользоваться по своему желанию.
Колли завел руки за спину, сознавая, что в противном случае он не совладает с собой, набросится на нее, сорвет одежду и…
– Да, ты выразилась ясно. Теперь позволь высказаться и мне. Я отдалился от тебя, так как однажды твоя мать попросила меня об этом. Естественно, я знал, что поцеловал тебя совсем не так, как ты ожидала. И если тебе больше нечего мне сказать, можешь свистать отсюда.
Наконец он в полной мере дал волю своему отчаянию и гневу.
– А ты что собираешься делать? – испуганно спросила Лейни.
– У меня, между прочим, есть работа, которую я намерен закончить до темноты. Дорогу домой ты найдешь.
Зачем он это говорит? Ведь на самом деле он готов на коленях умолять ее остаться.
– Колли, я могу показать тебе, как надо целоваться с девушками.
Откуда, из каких космических далей пришли к ней эти слова? Лейни зажала рот ладонью, но было уже поздно, слова вырвались у нее и приковали Колли к месту. Одна его рука замерла в воздухе; на шее от напряжения выступили жилы.
– Показывай, – горячо прошептал он и схватил ее за руку.
Лейни попыталась отстраниться, объяснить, что она вовсе не то хотела сказать, но слова застряли у нее в горле, да и он не стал бы ее слушать.
– Показывай, – грубо повторил он.
Рука Лейни трепетала между шершавыми ладонями Колли. Она в последний раз попыталась возмутиться:
– Ты в самом деле как дикарь!
Но ему уже некогда было обижаться.
– Тогда покажи мне, как можно иначе, – прохрипел он.
– Давай я тебя поцелую, – выдохнула она, высвободила руку, сама захватила его пальцы и сжала их. – Не отодвигайся. Положи сюда руки. – Она перевела дыхание. – Закрой глаза.
Колли мгновенно повиновался. Она вдруг увидела перед собой его застывшее в напряжении лицо и почувствовала небывалый прилив теплоты.
Ей будет легко поцеловать его.
Она прильнула к нему и тоже закрыла глаза. Едва их губы соприкоснулись, она поняла, как желанен для нее Колли Ролинс.
Он не мог знать, как нужен был ей этот поцелуй. Она теперь поверила до конца, что он не тот, за кого его принимает Джон Торн, что, несмотря на все годы, проведенные с Дьяволом, он нежен и добр, что он – тот самый маленький колдун, который горько плакал, когда умер Чарли.
Она получила исчерпывающий ответ на все свои вопросы. А еще она обрела радость и счастье, и отдалась так давно знакомому ей неодолимому желанию. Если бы только этот поцелуй мог длиться вечно…
Но она оторвалась от его губ, пока страсть окончательно не помутила ее рассудок.
Колли открыл глаза. Он был растерян и смущен.
– Ты такого от меня хотела?
Она кивнула, не в силах произнести ни слова. Она парила над землей.
Черный огонь вспыхнул в его глазах.
– Но мне, Лейни, нужно гораздо больше…
– Я знаю, но…
Он опять разъярился.
– Но ты боишься, потому что помнишь, что тебе наговорил про меня твой отец. Я звереныш. Ублюдок.
Значит, ничего от него не скрыть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я