https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Могло бы быть и хуже, — с притворной заботливостью успокоила его Валери. — Я слышала, что последние модели этой марки снабжены усовершенствованной сигнализацией, которая кричит человеческим голосом: «Помогите! Меня воруют… « И тут же приняла невинный вид, когда Стивен, повернувшись, испепелил ее взглядом.— Очень смешно! — свирепо рявкнул он, протягивая руку к бардачку, чтобы достать инструкцию.Валери, покачав головой, ласково заметила:— Ты не сможешь ее открыть Стивен, пока…— Пока работает сигнализация. Я знаю… — резко прервал он ее, а затем мрачно спросил: — А как насчет мотора? Полагаю, его я тоже не смогу завести?— Боюсь, что нет, — вежливо согласилась Валери.— Ладно, побудь здесь, а я позвоню в гараж. Там, за углом, есть телефон-автомат.— Хорошо, но будет лучше, если ты оставишь мне ключи, — послушно сказала она и пояснила: — Если ты этого не сделаешь, могут решить, что я пытаюсь угнать твою машину…Стивен молча протянул ей ключи.Валери подождала, пока он не скрылся из виду, а затем, тихонько напевая, приступила к делу. Как хорошо, что полгода назад она все же нарушила запрет не прикасаться к его драгоценной машине…Игнорируя вой сирены, Валери нарушила систему сигнализации, чтобы добраться до бардачка, где лежало руководство по эксплуатации, а затем, ловко открыв капот, за три минуты заставила сирену замолчать, а еще через две обнаружила дефект, заключавшийся, насколько она могла судить, в простом замыкании проводов.Сигнализацию, конечно, придется устанавливать заново, поскольку она разомкнула ее, но Валери все же была довольна собой, когда распрямилась, наслаждаясь наступившей тишиной. Она похлопала машину по капоту и назвала себя умной девочкой.— Что за?Улыбаясь, она обернулась на зловещее шипение Стивена и спокойно сказала:— Она замолчала…Краем глаза Валери заметила въехавшую на стоянку машину с эмблемой гаража, обслуживавшего Стивена. Когда машина приблизилась и остановилась, она шагнула вперед и сказала высунувшемуся из окна механику:— Я отсоединила центральный блок и сняла кольцо электронного датчика, но думаю, что проблема заключается в одном из проводов…— Вполне возможно, — согласился механик, посмотревший на девушку поначалу недоверчиво, а затем, подняв капот и порывшись там, одобрительно. — С такими машинами часто возникает подобная проблема. Этот дефект трудно выявить в процессе испытаний. Мы подозреваем, что причиной служит резкая смена температур, но пока у нас мало данных, чтобы говорить более определенно…Именно в такой поддержке и нуждалась Валери; через секунду две родственные души погрузились в беседу, и потребовались насмешливые слова Стивена: «Если вы, ребята, закончили… «, чтобы прервать восторженный обмен мнениями двух автомастеров и обратить их внимание на машину Стивена.Спустя десять минут, когда они уже выезжали со стоянки, Стивен взглянул на Валери и холодно сказал:— Хорошо, Валери, ты отвела душу. А теперь скажи мне когда?Валери не стала притворяться, что не понимает его.— Э… В тот уик-энд, когда ты летал в Бостон. Ты попросил Майкла отвезти тебя в аэропорт, а затем встретить, когда вернешься, потому что не хотел оставлять машину на небезопасной стоянке; она стояла в гараже на ферме…— Ты проигнорировала мои предупреждения и решила с ней поиграть… Ты понимаешь, что, возможно, именно твое вмешательство в первую очередь и стало причиной неполадок?Валери заметила, как, выруливая на шоссе, он сжал челюсти. Как приятно осознавать, что существует хотя бы одна область, в которой она превосходит знаниями Стивена, и уж совсем здорово, что он также понимает это и ему, судя по его грозному молчанию, это не по нраву.Валери поливала рассаду, которую заботливо спасла из темницы перенаселенного горшка; освободив бедные перепутанные корни и переместив в более просторное жилище. За любовь и внимание растения платили ей бурным цветением, вопреки всем ехидным замечаниям братьев.Их отец был фермером старой школы и отвергал все, что произрастает только для украшения и удовольствия, и, боясь его неодобрения, в детстве Валери стыдливо скрывала от посторонних глаз свой маленький садик. Впрочем, сейчас все изменилось, и даже на Майкла произвело впечатление то, что ее клумбы в ящиках и висячих корзинах не только вызывали комментарии восхищенных клиенток, но и завоевали прошлым летом первый приз на местном празднике в их городке.На другом конце двора ее брат и невестка были увлечены беседой. Валери застыла, против желания с интересом наблюдая за парой. Вопреки ожиданиям, книги, на покупке которых настоял Стивен, позволили девушке совершенно по-новому взглянуть на поведение окружающих ее людей. И сейчас, неделю спустя после того памятного похода в книжный магазин, Валери считала, что превратилась в большого знатока человеческих отношений.То, как ее брат приник к жене, как соприкасались их тела, как Лесли улыбалась Майклу, — все свидетельствовало о любви и близости. Валери упрямо сжала губы, почувствовав болезненный укол зависти.Почему так происходит, что привлекательными и желанными для мужчин бывают другие девушки, но не она? В чем секрет? Не в том ли, что нужно казаться застенчивой и послушной и играть на самолюбии мужчины и его стремлении самоутвердиться? Если так, она, Валери, на это не пойдет. Она слишком уважает себя, чтобы допустить даже возможность такого притворства! Но что-то тут не так… Достаточно вспомнить, какой сильной может быть Лесли и как решительно она противостоит Майклу, когда чувствует такую необходимость. Не понятно. А без понимания…Валери вернулась к своим занятиям, но на этот раз ее пальцы, обрывая засохшие цветки, действовали не так уверенно. Ее отношения с Робертом, возможно, и не были преисполнены сексуальности и страсти, но значили для нее больше, чем просто секс. В них были осмысленность и доброта, к которым так стремилась Валери в общении с мужчиной…Она взглянула на часы. Вечером должен вернуться Стивен. Последние несколько дней он был в отъезде, но сегодня утром позвонил ей из отеля и велел вечером явиться в Вэлли, чтобы разработать новый пункт их плана.Краем глаза она вдруг заметила, как брат легонько похлопал Лесли по животу.Для Валери не было секретом, что брат и невестка рано или поздно собираются обзавестись детьми. Означает ли столь собственнический жест, свидетелем которого она стала, что Лесли наконец забеременела?Вот брат, обхватив жену за плечи, повел ее к дому. Он был особенно заботлив и внимателен к Лесли последние дни… Или это Валери стала более восприимчивой к посланиям, передаваемым на языке тел?— Очевидно, Стивен еще не готов вновь повести тебя по магазинам, — съязвил Майкл, шутливо дернув Валери за конский хвост, который она соорудила у себя на голове. — Не могу дождаться, когда увижу, что он для тебя придумал. Должно быть, оденет тебя во все черное — так меньше заметны масляные пятна.— Майкл… — попыталась остановить его Лесли.Но Валери, улыбнувшись, покачала головой.— Все в порядке, Лесли, — сказала она. — Я знаю, когда надо обижаться.Да, она знала, но в прошлом всегда реагировала на подобные поддразнивания вспышками негодования, явно чрезмерного. Однако, открыв для себя могущество и потенциальные возможности языка тел, Валери поняла, что существуют более деликатные и действенные способы убеждения, чем словесная перепалка. Теперь-то уж она знает, что заинтересовать мужчину можно не только вызывающим нарядом. И каждый вечер в своей спальне тайно отрабатывает маленькие красноречивые жесты, призванные привлечь мужское внимание.Посреди допроса на тему о том, как много времени и внимания Валери уделила купленным недавно книгам, Стивен вынужден был, извинившись, отлучиться, чтобы ответить на деловой звонок.С того момента, как она появилась в Вэлли, Стивен Элсуорт разговаривал с ней как со школьницей, печально думала Валери, скользя взглядом по экрану телевизора, который только что включила. Внезапно она напряглась: на экране неистово целовались. Когда камера приблизилась к лицам, Валери напряглась и стала внимательно наблюдать.Целуясь с Робертом, она не испытывала ничего похожего на ту безудержную страсть, которой, казалось, были охвачены актеры. Нет, Роберт никогда не целовал ее так — держа в ладонях ее лицо и жадно набрасываясь на ее губы. Женщина на экране отвечала, извиваясь в руках мужчины и все сильнее прижимаясь к нему, словно они были недостаточно близки друг к другу.Сердце Валери забилось быстрее и, зачарованно уставившись на экран, она не заметила возвращения Стивена. Пара целовалась теперь иначе — их губы слились, а дыхание стало тяжелым и прерывистым.— В чем дело, Валери? Разве Роберт не целовал тебя так?Валери чуть не подпрыгнула, словно ее застали за подглядыванием настоящей любовной сцены.— Н-ну, конечно, целовал! — выпалила она, слегка заикаясь и почему-то отворачиваясь.— Я тебе не верю, — вежливо усомнился Стивен. — Я не верю даже тому, что ты вообще когда-либо представляла, что можно целоваться так…— Конечно, представляла, — быстро заявила Валери.— Вот как? Тогда докажи это, — мягко потребовал он. — Просто подойди ко мне и докажи. Поцелуй меня…Сначала Валери подумала, что Стивен, видимо, имеет в виду что-то другое, потом решила, что ослышалась, но, взглянув ему в лицо в поисках подтверждения, с внезапным приступом страха поняла, что он имеет в виду именно это.— Ты ведь не можешь, да? — услышала она вкрадчивый вопрос Стивена. — Не можешь и не сделаешь этого…— Могу, — немедленно соврала Валери.— Тогда докажи…Как удалось Стивену так быстро оказаться совсем рядом с ней? Его рука уже лежала на ее затылке, удерживая голову и не позволяя Валери увернуться, его губы были в дюйме от нее. Девушка испуганно сжала рот и услышала:— Что ж, начало интересное, но предполагается, что это ты целуешь меня, а не ждешь моего поцелуя…Она ждет его поцелуя! Страх и злость — эта взрывоопасная смесь — вдруг охватили Валери и, не успев растерять свою смелость, она приблизилась лицом к его лицу и ткнулась крепко стиснутыми губами в рот Стивена. Его губы были прохладными и твердыми и не имели ничего общего с губами Роберта, которые, честно говоря, всегда казались ей слишком влажными, слишком мягкими и…— Ты называешь это поцелуем? Если это лучшее, что ты можешь предложить, то нет ничего удивительного в том, что твоя любовная жизнь не заладилась… Странно, что она вообще у тебя есть, — отрывисто произнес Стивен.Возмущенная Валери хотела было возразить, но тут же обнаружила, что это невозможно: хотя она и была уверена, что отодвинулась, рот Стивена сейчас же накрывал ей губы и…Глаза Валери непроизвольно расширились, а взгляд беспомощно сфокусировался на Стивене. Эти прикосновения доставляли ей совершенно иные ощущения, нежели те, что она испытывала, целуясь с Робертом. Более того — и ее реакция была… необычной!Почему так быстро, на пределах возможного, стучит ее пульс, а удары сердца отдаются где-то в горле? Почему она внезапно почувствовала странную, острую, головокружительную необходимость еще теснее прижаться к мужчине — так, чтобы буквально впечататься в его тело? Почему, помимо ее воли, в горле клокочут мягкие страстные поскуливающие звуки?— Стивен…Попытка протестовать была ошибкой, поняла она секунду спустя после того, как раскрыла губы, но не смогла проронить ни звука: не дав ей и слова вымолвить, Стивен воспользовался растерянностью девушки и вновь накрыл своими губами теперь уже открытый рот Валери. Удерживая его в таком состоянии прижатым к подбородку большим пальцем, он медленно провел по нему кончиком своего языка.Это движение подействовало на нее гипнотически. Надо попытаться остановить его, а она… она…Под закрытыми веками внезапно вспыхнул отчетливый образ пары, целовавшейся на телевизионном экране. И тут Стивен, словно прочитав ее мысли, стал целовать Валери именно так — быстрыми неистовыми поцелуями, перемежающимися долгими и нежными, почему-то заставлявшими девушку беспомощно льнуть к нему.Ей казалось, что она плывет по течению, захваченная потоком неведомых чувств, поглотивших ее без остатка. Тело как будто пронзал слабый электрический ток, Стивен действовал на нее так, как никогда не действовал кто-либо иной. Стивен рукой ласкал ее затылок, в то время как его язык приступил к медленному чувственному исследованию ее рта.Его язык!Уже на грани обморока Валери впилась ногтями в руки Стивена, каким-то образом умудрившись собрать остатки сил и оторвать от него губы.— Ты не должен был этого делать! — воскликнула она, когда немного пришла в себя, со стыдом ощущая свой яркий румянец и прерывистое дыхание.— Да, не должен, — неожиданно согласился он. Лицо его было мрачным.Стивен признает, что был не прав?! Как в это поверить? Как поверить и в то, что она, Валери Росленд, с такой страстью отвечала на его поцелуи? На самом деле она и не должна этому верить, поспешила успокоить себя девушка. Нужно вообще забыть о том, что здесь случилось!Она бросила встревоженный взгляд на Стивена, который, отойдя к окну, встал к ней спиной.— Завтра мы опять отправимся по магазинам, — неожиданно произнес он. — И на этот раз… — Помедлив, он продолжил: — Если ты хочешь, чтобы к тебе относились как к женщине, Валери, ты должна и одеваться соответственно.Какое счастье — он избегает упоминать о случившемся между ними! Даже не пытаясь возражать ни против новых планов, ни против комментария, которым Стивен сопроводил свое заявление, Валери коротко кивнула.Да, те часы, которые она провела, упорно заставляя себя наблюдать за людьми, не прошли для нее даром! Неожиданно для себя Валери пришла к предварительному выводу: помимо тех двух, абсолютно противоположных, типов женской одежды, о которых она знала раньше, существуют и другие.Например, как-то она обратила внимание на очень привлекательную женщину, облаченную в великолепно сидящие джинсы, безукоризненно белую рубашку и пастельного цвета блейзер, даже по виду поразительно мягкий на ощупь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я