https://wodolei.ru/catalog/mebel/napolnye-shafy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хоть расстояние было небольшим, ему казалось, что сердце вот-вот выскочит из груди. «Нет, нет, нет!» - одна единственная мысль раздавалась в его мозгу при каждом биении сердца, при каждом шаге. Заглянув в фургон, он сразу же понял, что оправдываются самые худшие опасения. Заднее полотнище не отстегнуто, как оставалось, а резко заломлено в сторону, борт опущен. Может быть, вернулась Берта, только на это и оставалось надеяться.
Не обращая внимания на боль в плече, он впрыгнул в фургон. Имя Джесси замерло у него на губах, когда он увидел царивший внутри беспорядок. Повсюду виднелись следы борьбы: корзины перевернуты, а их содержимое разбросано по полу; простыни сдернуты с постели, брошены в противоположный конец фургона. Но Джейк лишь отметил все эти подробности, не придавая им значения. То, что действительно заслуживало внимания, находилось рядом с постелью, - там неподвижно лежала Берта. Джейк немедленно бросился к ней, отшвырнув корзину, попавшую под ноги, и опустился рядом с женщиной на колени.
- Черт бы тебя побрал, Хайес! - гневно и горестно воскликнул Джейк, глядя на недвижимую Берту. Он проклинал себя за то, что утратил бдительность, ослабил внимание, и в результате невинно пострадал человек. Джейк быстро окинул женщину взглядом. Видимых следов повреждений не заметно, по крайней мере, крови не было. Джейк приложил два пальца к шее Берты, стараясь нащупать пульс. С облегчением вздохнул, убедившись, что пульс хороший. Он перевел дыхание и снова глянул на приютившую их женщину, которая пошевелилась и застонала, приходя в себя. Джейк придавил ее плечи к полу, не зная, кто сейчас находится в фургоне. Берта начала отбиваться от него.
- Берта, все в порядке. Теперь все хорошо. Никто не собирается тебя обижать, Берта, очнись. Где Джесси? Где Джесси, Берта? Ты должна прийти в себя и помочь мне, Берта. Давай же!
Наконец настойчиво повторяемые слова проникли сквозь пелену, опутавшую ее сознание, и Берта открыла глаза. Увидев Джейка, попыталась сесть, заговорить, но сразу же упала на постель, держась за голову и постанывая.
- Берта, я знаю, тебе больно, но попробуй вспомнить. Ты должна мне помочь, если мы хотим вернуть Джесси, - Джейк отвел руки, обхватившие голову, и обнаружил большую шишку.
Ох уж эти подонки - она ведь пожилая женщина! Джейк сразу же понял, почему они не убили ни ее, ни Джесси. Хайесу нужен был он и только он. Лишние убийства осложнили бы его контрабандные дела, ведь тогда по следу пустилось бы слишком много ищеек. Нет, бандит поставил себе целью убить тайного агента, смерть которого не придавалась бы огласке. Джейк понял, что Хайес разгадал его и решил выманить, похитив Джесси, - где уж тут было рассчитывать на его совесть и честь? - и поклялся убить Хайеса, если он тронет ее хоть пальцем.
- Ой, моя голова, сынок. Моя голова, - громко стонала Берта. Потом она ухватилась за его рубашку и притянула к себе. - Эти люди забрали Джесси. Я не смогла помешать - их было слишком много. Ты должен догнать…
- Знаю, Берта. Я поеду за ней - обещаю тебе. Но ты должна помочь. Расскажи в точности, что произошло и что они говорили.
- У девочки, видно, недобрая родня. Не удивительно, что ты убежал с нею, чтобы пожениться. Почему они так настроены против тебя? Ты что, плохой человек, разбойник?
Джейк чуть не рассмеялся. Очевидно, она чувствует себя лучше, раз снова взялась за свое. Как бы не хотелось сейчас ее подталкивать, но ничего другого не оставалось. С каждой минутой Джесси увозили все дальше от него.
- Берта, ты пришла в себя? Хорошо. Дай-ка я помогу тебе сесть. Хочешь воды? Нет? Ты можешь отвечать на вопросы?
Держась за голову, она утвердительно кивнула. Джейк восхищался этой женщиной - она сильная и не впадает в истерику. Иначе пришлось бы терять драгоценное время, успокаивая ее.
- Те люди, что забрали Джесси, говорили что-нибудь о том, куда повезут ее?
Она удивленно взглянула на Джейка как на дурака.
- Но, сынок, если они ее родственники, то, наверное, поехали домой, где и станут тебя ждать.
- Они ей не родственники, Берта. Понимаю, все это кажется тебе странным, но объяснять некогда. Ты должна просто поверить мне. А теперь скажи, что, по-твоему, поможет мне выручить Джесси?
Искоса взглянув на Джейка прищуренными глазами, Берта подумала минутку, потом заговорила:
- Что же, дай подумать. Кое-кого из них я видела вчера вечером с сержантом, который привез вас сюда. Они о чем-то с ним разговаривали и ввалились в мой фургон сразу после того, как я пришла сюда утром. Джесси еще спала, бедная девочка. Они принялись вопить: «Где Колтрейн, где Колтрейн?» Я им сказала, что не знаю никакого Колтрейна. От этого они еще больше рассвирепели. Тут проснулась и Джесси. Они увидели ее и давай тащить, а она отбивалась, брыкалась, как только могла! Как раз перед тем, как стукнуть меня по голове, они сказали: Колтрейн, мол, знает, где ее искать. Вот так. Кстати, а кто такой этот Колтрейн?
Джейк не стал увиливать. После минутного колебания сказал:
- Колтрейн - это я.
- Ты?! - она сразу выпрямилась. Джейк удостоился брошенного искоса, оценивающего взгляда. - Ладно, не имею привычки соваться не в свое дело. Послушай, Таккер или Колтрейн, как там тебя, ты знаешь, куда они ее потащили?
- Знаю. На ферму Стюарта, - рассеянно ответил Джейк. Он встал и начал проверять ремень с револьвером и патроны, обдумывая все, что Берта рассказала ему. Она невольно подтвердила его подозрения - армия в какой-то степени втянута в контрабанду оружия, и Хайес действительно прятался в караване.
- Тебе нельзя идти одному, сынок. Их слишком много. Хочу тебе помочь. Мне известно, где находится ферма Стюартов. Караван, в котором я была несколько лет тому назад, останавливался там.
Джейк подошел к ней и, положив руку на плечо, сказал:
- Спасибо, Берта, но я не могу подвергать тебя большей опасности, чем та, которую ты уже испытала, - она начала протестовать, но он предупредил все возражения. - Нет, Берта, если ты покинешь караван, это привлечет слишком много внимания. Я только попрошу тебя никому не говорить о случившемся, особенно солдатам. Жизнь, моя и Джесси, зависит от твоего молчания. Можешь сочинить какую-нибудь историю, мол, они решили отправиться домой, раз поженились, или что-нибудь в этом роде. Кроме этого - ничего. А теперь - пора.
Он повернулся, чтобы уйти, но Берта задержала его, взяв за локоть. Джейк вопросительно взглянул на нее.
- Позволь снабдить тебя хотя бы едой и флягой воды. Это пригодится. И возьми мое седло - нет, я так хочу. Тебе будет удобнее. И вот еще - от солнца и всего прочего, - из ближайшего ящика Берта достала стетсонов-скую шляпу и протянула ему.
- Берта, я не могу все это принять. Мы с Джесси не вернемся в караван. Я не смогу вернуть вещи.
- Тогда считай, что это свадебные подарки, - настаивала она, сунув шляпу ему в руки. - Ну ладно, нечего терять время, споря со мной. Седлай лошадь, а я привяжу мешок с провизией. Давай - прочь отсюда!
Благодарно улыбнувшись и сжав ей руку, Джейк направился к выходу. И снова голос Берты остановил его:
- Колтрейн, еще кое-что позволь спросить?
- Да.
- Вы с Джесси? На самом деле вы вовсе не убегали от родни, чтобы пожениться, так ведь?
Джейк снова улыбнулся:
- Нет, не убегали, - с этими словами он спрыгнул на землю, взял седло, привязанное сбоку к фургону, и пошел седлать коня.
До его слуха уже не донеслись слова Берты, впрочем, ему и не адресованные:
- Ну и ну! Из-за моего дурацкого вмешательства им пришлось пожениться. Может, в конечном счете, меня и пристукнут, но я хочу знать, почему пострадала моя голова. Санта-Фе подождет! Сейчас я отправляюсь прямиком на ферму Стюарта!
* * *
Джесси не знала, что болит больше: челюсть, по которой Скиннер ударил, чтобы она перестала сопротивляться, запястья, скрученные веревкой и привязанные к луке седла, рана под грудью или попка, еще болевшая от вчерашней скачки. Было так унизительно находиться в одной рубашке среди этих бесчестных людишек. Приличнее оказаться в тех брюках для верховой езды, что ей вчера одолжили.
Однако слишком поздно о чем-то сожалеть. Ветер и солнце снова обжигали ее лицо и ноги, волосы развевались за спиной. Ошеломленная этим похищением Джесси лишь сейчас стала приходить в себя. Она не могла думать ни о чем другом, кроме той страшной минуты, когда Скиннер и какой-то мексиканец ворвались в фургон, схватили ее, а Берту сильно ударили по голове. Она молилась, чтобы Берта не погибла из-за своей доброты. Слезы текли из глаз Джесси.
А Джосая?! Она изо всех сил старалась повернуться и посмотреть назад, не скачет ли он за ними. Но как ни старалась, ничего не получалось. А так как сам Хайес держал за поводья ее лошадь, ускакать она тоже не могла. Бандиты! Джесси посмотрела на нескладных мужчин с угрюмыми лицами. И Джосая был одним из них?.. Слезы потекли еще сильнее.
Она пыталась понять, куда ее везут и зачем. Ясно - хотят заставить Джосая последовать за ней, чтобы убить обоих. При этой мысли она всхлипнула. Слезы текли неудержимо. Джесси обратила внимание на дорогу, по которой они проезжали: она проходила недалеко от ее фермы, если они так будут ехать и дальше, то прибудут именно туда. Может быть, у бандитов имелось какое-то укрытие вблизи ее дома, но если этот вариант исключить, то ехать они могли или к ней на ферму, или в форт Кэмп-Николс. Трудно представить себе, что бандиты торопятся в объятия закона, - значит, едут на ферму Стюарта.
Тут Джесси вспомнила, как Скиннер сказал Берте, чтобы она передала - кому? Колтеру или Колтрейну, похоже, что тот знает, где их искать. Оставалась какая-то надежда, что Берта жива. Вполне вероятно, Скиннер только оглушил кулаком бедную Берту, чтобы она не поднимала шума, но могла очнуться и передать эти слова тому Колтеру или Колтрейну. Оставалось только надеяться, что Берта знала лучше, чем она, кто такой Колтрейн, - вот именно! Единственным, кого Джесси представляла в этой роли, был сержант. Но это же бессмысленно! Зачем преступникам сообщать армии, где они находятся? Ведь похищают именно армейское оружие?
Все смешалось в голове Джесси. Она не ведала, как самой остаться в живых. Пока ехали, было чувство относительной безопасности. Но стоит им остановиться, чтобы напоить коней и отдохнуть или прибыть на место, шансы выжить предельно уменьшаются. Недаром Скиннер скакал так близко, не сводя с нее глаз. Джесси искренне надеялась, что он не узнает в ней того «паренька» с фермы, который поставил его в неудобное положение перед Хайесом, когда они пришли спрашивать о том, чьи голоса раздавались ночью в хижине.
Суета среди всадников вернула ее к действительности. Скиннер натянул поводья у лошади, на которой ехала Джесси. Тревожно оглядевшись, Джесси поняла, что они останавливаются. Все, кроме Скиннера и Хайеса, спешились, чтобы дать отдохнуть лошадям, некоторые пили из фляжек, но никто не предложил пленнице освежиться. Не в силах видеть утоляющих жажду, когда у самой губы запеклись от жары, Джесси сосредоточила все внимание на двух бандитах. Так как Хайес и Скиннер не потрудились говорить при ней потише, Джесси с отчаянием поняла, что они не собираются оставлять ее в живых, и поэтому, конечно, она никому не сможет передать их разговор.
- Какого черта мы остановились, Хайес? Здесь даже поблизости нет воды.
- Я не из-за этого сделал привал, хочу послать двоих к последнему холму, что мы проехали, надо проверить, не скачет ли Колт-рейн за нами следом.
Скиннер издал короткий смешок:
- Ну да, он едет за нами. Мы же ее схватили.
Он показал большим пальцем назад, в сторону Джесси. Она выпрямилась в седле. Ни за что не даст этим негодяям повод думать, что испугалась.
- Да, но я хочу убедиться, что он никого не прихватил с собой.
- Кого, например, сержанта и его солдат?
Оба разразились громким смехом. Брови Джесси сдвинулись: почему они не боятся солдат? Караван охраняло человек двадцать или даже больше, а у Хайеса всего девять бандитов. И кто такой этот Колтрейн, почему он будет о ней беспокоиться и зачем она ему нужна?
Когда они перестали смеяться по только им известной причине, Скиннер добавил:
- Лучше бы ты отправил меня с ними, босс. Эти парни не слишком опытны и могут не найти дорогу обратно.
Последовал новый взрыв смеха.
Джесси была искренне возмущена: эти двое презирают даже своих людей и не беспокоятся, слышат ли они их насмешки. Хайес продолжал смеяться, а Скиннер крикнул:
- Санчес, Ромеро, поехали. Надо кое-что разведать.
Двое мужчин поднялись с ворчанием, бормоча ругательства, сели в седла и последовали за Скиннером. Джесси узнала одного из них, Сан-чеса, который участвовал в ее похищении. Он дал волю рукам, ощупывал ее полуобнаженное тело, пока Скиннер не остановил его, быстро и сердито; теперь Джесси задумалась и об этом. Она немного развернулась в седле, провожая глазами удаляющихся всадников.
- Подумываешь, как бы самой удрать, а, мисси?
Джесси резко обернулась, услышав голос Хайеса совсем рядом. Он подъехал с другой стороны и сейчас похотливо положил грязную руку на голое бедро Джесси. По ее коже поползли мурашки, на лице отразилось отвращение. Не говоря ни слова, она плюнула ему в лицо.
На мгновение пятеро оставшихся бандитов застыли в молчании, кто где стоял, и, оцепенев, смотрели на своего главаря и девушку. Джесси видела их краем глаза, но вся ее ненависть была направлена на Хайеса. Она даже не отвела взгляд. Действуя бездумно, Джесси не представляла себе, как далеко зашла и может расстаться с жизнью прямо на месте, но все равно не жалела о сделанном.
Хайес медленно снял руку с бедра девушки, развязал грязный шейный платок и вытер им лицо. Взгляд его маленьких блестящих глаз был прикован к глазам Джесси. Он бросил сигару на землю. Потом повернулся к пятерым мужчинам и сказал:
- Эй, парни, посмотрим, как будет веселиться эта мегера сегодня вечером. Интересно, захочет ли старина Колтрейн иметь с нею дело после того, как она побывает в руках у всех нас. Могу побиться об заклад, Скиннер и те мексиканцы тоже захотят принять участие.
Бандиты завопили и захохотали, выкрикивая непристойности, поясняющие, что они собираются сделать с нею.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я