https://wodolei.ru/catalog/vanni/gzhakuzi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Почему сразу не указала на его ошибку?Сэр Рейнальд снова протер вспотевший лоб платком.— Надеюсь, вы не принадлежите к числу тех глупцов — собирателей древностей, — которые приезжают к миссис Прайс? Некоторые уверяют, будто она занимается черной магией, но эта женщина владеет магией не больше, чем местный знахарь с его заклинаниями и якобы целебными снадобьями. Наскольно я понимаю, она просто записывает кое-какие местные поверья. И не более того.«Ну, это как посмотреть», — мельком подумал Эван, вспомнив, какой она явилась ему в ту минуту, когда выходила из озера: словно прекрасная фея, решившая соблазнить простого смертного. Но, взглянув на шаль, которую он положил на луку седла, Эван вдруг вспыхнул. Может, она точно так же соблазнила и Юстина, что и привело его к гибели? Тогда понятно, почему она не стала рассеивать его заблуждение и всячески старалась убедить его не искать встречи с Леди Туманов. И почему она непроизвольно отводила глаза во время разговора. Эван объяснял это себе тогда смущением, в которое он поверг девушку. На самом деле она обманывала его.— Все эти ее эссе о народных легендах и всевозможных суевериях только будоражат людские умы и укрепляют в них глупые предрассудки, — продолжил сэр Рейнальд и громко высморкался, словно демонстрируя свое полное презрение к подобной невежественности. — Не могу поверить, что кому-то приходит в голову печатать такую чепуху. Но, говорят, ее эссе появляются в журналах. Вам не кажется в высшей степени странным тратить время и бумагу на подобные вымыслы?— В самом деле, — уклончиво отозвался Эван. Он вдруг вспомнил журнал, который издавал и присылал ему этот напыщенный болван — Джоло Морган. Статья на тему о том, что в основе традиций Южного Уэльса лежит культура друидов, была подписана «К. Прайс». Стало быть, это она и есть.Кстати, Рис тоже говорил об этих ее эссе и о том, что они знакомы с Кэтрин Прайс. Но почему Воганы не поправили его, когда он перепутал бабушку с внучкой?И тут ему припомнился весь разговор и первая реакция Риса на упоминание о Леди Туманов. И то, как расхваливала Джулиана достоинства Кэтрин.Теперь ясно — все это затея Джулианы. Она вполне сознательно не стала рассеивать его заблуждение. И, конечно, не для того, чтобы подшутить над ним. Не в ее привычках разыгрывать друзей, тем более, когда речь шла о столь серьезных вещах.С другой стороны, она довольно смутно представляла, зачем Эвану нужна Кэтрин Прайс. Ведь он сам не стал посвящать Воганов в подробности убийства Юстина. А, наверное, следовало бы.И снова сердце его сжалось при воспоминании о вечере, когда погиб его друг. Поужинав с друзьями, Юстин уже направлялся к выходу, когда столкнулся с Эваном. Он на ходу объяснил, что опаздывает на свидание с женщиной и не может задерживаться. Но он с готовностью рассказал Эвану о цели этой встречи.Он нес большую коробку, в которой помещался старинный, довольно нелепый бронзовый сосуд с изображениями друидических символов. Многие годы, пояснил Юстин, сосуд принадлежал их семье. Но совсем недавно он получил письмо от некой дамы, которая пожелала купить эту вещь. Юстин даже показал письмо Эвану.Юстин с воодушевлением предвкушал встречу с таинственной Леди Туманов. Деньги ему были нужны для карточной игры. Цена, предложенная незнакомкой, его вполне устраивала. В конце короткого разговора Юстин предложил Эвану пойти с ним, но тот отказался, поскольку должен был встретиться со своим издателем. Но когда издатель так и не появился, Эван решил отправиться следом за другом. И наткнулся на тело Юстина на темной аллее, неподалеку от «Козерога». На его крик прибежали стражники, они вызвали констебля. Когда Эван объяснил, зачем его друг отправился на постоялый двор, констебль и его подручные обыскали тело. Ни бронзового сосуда, ни денег при Юстине не оказалось. Констебль пришел к выводу, что случайные грабители напали на богато одетого прохожего в надежде поживиться. И поскольку Юстин явно пытался оказать сопротивление, его убили.Эван вполне мог бы принять эту версию, если бы не одно обстоятельство. Письмо, которое направила его другу Леди Туманов, тоже пропало. Последним человеком, который видел его живым, была она, и именно ее интересовал старинный бронзовый сосуд. Вряд ли грабители утащили бы с собой эту уродливую с виду вещь, так как имевшаяся у Юстина сумма удовлетворила бы любого вора.Эван поделился своими сомнениями с констеблем, но тот выслушал Эвана с большим недоверием. Полицейский посчитал весьма сомнительным, чтобы старуха проделала столь долгий путь из Уэльса в Лондон с намерением убить лорда Мэнсфилда. Но, быть может, узнав об этой изворотливой молодой валлийке, констебль пришел бы к другому выводу.И чем больше Эван вспоминал о том, как она особенно занервничала, услышав, что Эван приехал из Лондона, тем более подозрительным ему казалось ее поведение. А когда они со спутником подъехали к развилке и сэр Рейнальд свернул направо, объяснив, что дорога, идущая влево, поведет их кружным путем, Эван уже нисколько не сомневался: Кэтрин Прайс, несомненно, хотела сбить его с толку.И, конечно, только по одной причине: ей было что скрывать. Почему его приезд так встревожил эту молодую женщину? Она не могла знать, кто он и зачем приехал. И даже не имея представления о его целях, она тем не менее постаралась улизнуть. Почему?И Эван нисколько не удивился, когда по прибытии в замок они услышали от чопорного дворецкого по имени мистер Бос, что «госпожа недомогает, и не в состоянии сегодня никого принять». «Недомогает, как бы не так, — думал Эван, слушая велеречивые изъявления сочувствия, в которых рассыпался сэр Рейнальд. — Небось бежала изо всех сил, стараясь поспеть раньше нас, а потом придумала эту небылицу про свое нездоровье. Но почему Кэтрин Прайс так боится даже поговорить со мной?»Эвану с трудом удалось подавить желание оттолкнуть дворецкого, ворваться в замок и вытащить эту лгунью на свет божий. Но все же лучше будет попробовать перехитрить эту обманщицу. Ведь у него еще нет никаких доказательств того, что миссис Прайс имеет непосредственное отношение к смерти Юстина. Письмо, которое могло послужить доказательством, исчезло. Кроме того, ее настоящее имя там даже не упоминалось. Как Эван сможет убедить кого-либо в том, что она вообще виделась с Юстином? Волнение Кэтрин, ее испуг и смятение — еще ничег» не значат. Правосудию нужны надежные улики. Эвану для начала надо убедить Кэтрин, что ей нечего его опасаться. Иначе ему не удастся и словом с ней перемолвиться.Нахмурившись, он быстро перебрал в уме несколько вариантов, пока не остановился на лежащем прямо на поверхности. Почему бы не воспользоваться интересом миссис Прайс к древностям? Вот наконец подвернулся случай, когда его научная репутация может сослужить ему службу в реальной жизни.Повернувшись к дворецкому, Эван с улыбкой проговорил:— Какая неудача, что миссис Прайс занемогла. Меня зовут Ньюком, Эван Ньюк. Я приехал из Кембриджа, поскольку собираю материал о… о… валлийском фольклоре. И хотел повидаться с миссис Прайс, так как она опубликовала эссе на эту тему. Очень сожалею, что мне не удалось встретиться с ней. Я собирался задержаться на некоторое время в Лондезане, но срочные дела вынуждают меня возвращаться в Лондон. Передайте ей, пожалуйста, что я был здесь и что я остановился в «Красном драконе» —на тот случай, если она пожелает переговорить со мной до моего отъезда.Сэр Рейналд смотрел на него во все глаза, но Эвана беспокоило только одно: сумеет ли дворецкий правильно запомнить его имя. Если эта женщина и впрямь имеет представление о том, о чем она пишет, то не может не знать его работ. И услышав о том, что он собирает материал для книги, не преминет встретиться с ним. Пусть придет к нему сама. В этом случае миссис Кэтрин Прайс будет проявлять меньшую настороженность.Мистер Бос, насмешливо оглядев его, повторил слово в слово все, что просил передать Эван.— Отлично, — с деловым видом кивнул Эван.— Я доложу госпоже о вашем визите, — добавил мистер Бос, переводя взгляд на сэра Рейнальда. Было ясно, что чванливый дворецкий весьма невысокого мнения об этом визитере.— Надеюсь, — надменно вздернув подбородок, бросил сэр Рейнальд.Эван двинулся было за ним следом, но потом спохватился, вспомнив про шаль, и протянул ее дворецкому:— Будьте добры, передайте этот скромный подарок миссис Прайс. Как ученому от ученого.Мистер Бос взглянул на него с подозрением, и Эван не мог понять: узнал он шаль или нет.— Непременно, сэр, — произнес дворецкий, нахмурившись. Он определенно не знал, как относиться к подаркам, которые ученые делают друг другу.Что, впрочем, нисколько не заботило Эвана. Главное, сама миссис Прайс поймет, в чем дело. Она сразу узнает, что он догадался обо всех уловках, к которым она прибегла. И чувство вины заставит Кэтрин попытаться загладить ее как можно скорее. Ведь она солгала ученому, который собирался всего лишь нанести ей дружеский визит.Конечно, она могла, несмотря ни на что, все же решить воздержаться от встречи с ним. Если дело повернется таким образом, Эван изыщет еще какой-нибудь способ добраться до нее. В любом случае, до тех пор, пока он не получит ответа на мучающие его вопросы, из Лондезана он не уедет. 3. Подняв голову от вязания, Кэтрин обнаружила, что Бос уже вошел в комнату. Склонившись к камину, он подбросил парочку поленьев. Только по едва заметной скованности движений можно было угадать, какую муку он терпит.— Опять подагра? — спросила она.Дворецкий выпрямился, держа в руках горящую лучину, подошел к подсвечнику и зажег свечи:— В сырую погоду я чувствую себя хуже, чем обычно, но это не заслуживает вашего внимания.Его высокомерие раздражало всех. Но Кэтрин догадывалась, что за человек скрывается под этой маской. Он много лет был дворецким у графа Пемброка, но этот вельможа безжалостно выставил старика, причем даже без пенсии, когда у того появились признаки болезни. После смерти бабушки их собственный дворецкий отправился искать более доходное местечко. Тут-то и появился Бос, предложивший ей свои услуги. Кэтрин, не медля ни секунды, согласилась, сочувствуя старику от всего сердца.Это оказалось удачным для них обоих. Бос установил в доме такой порядок, какой царил прежде, при бабушке, и какого сама Кэтрин ни за что бы не добилась, не будучи властной натурой.Конечно, появись он чуть раньше, когда жива была бабушка, та, конечно же, отказала бы ему, посчитав, что незачем брать человека, который к тому же по старости вскоре не сможет справляться со своими обязанностями.Конечно, бабушке не нужен был человек, который помогал бы ей навести порядок в доме. При ее железной воле и характере вся прислуга у нее ходила по струнке. Но Кэтрин никак не давался командный тон. Она не умела отдавать распоряжения и требовать неукоснительного их исполнения. Со многими из тех, кто работал в замке, она дружила в детстве и воспринимала их скорее как членов своей семьи. И Кэтрин представить себе не могла, как она будет выговаривать им или наказывать за провинности.И все понимали это. Так что без такого дворецкого, как Бос, все в замке пошло бы кое-как. Бос сумел добиться того, чтобы слуги слушались его даже больше, чем ее, Кэтрин. И при виде его они все дрожали как осиновые листья. Поэтому дом содержался в полной чистоте и порядке, все шло как по-писаному, и Кэтрин могла полностью отдаться своему любимому делу, не забивая себе голову всякими мелочами.— К вечеру похолодало, — заметил Бос, закончивший зажигать свечи. — Принести вам шаль?Шаль?! Кэтрин никак не могла захватить крючком петлю в своем вязании: мысль о том, что произошло днем, не давала ей сосредоточиться на работе.— Нет, не стоит.— Как вам будет угодно.Он направился к дверям, но Кэтрин окликнула его:— Присядьте, пожалуйста, работа никуда не убежит. Отдохните хоть немного. Я хочу с вами поговорить.Выражение лица Боса оставалось таким же невозмутимым, только легкий болезненный вздох сорвался с губ, когда он устроился в удобном старинном кресле.— Повторите, пожалуйста, снова, что сказал этот приезжий, — попросила она, возобновляя работу и пытаясь придать лицу как можно более беззаботный вид. — Только слово в слово.— Приезжий? — переспросил Бос, протягивая ноги к огню. — А мне показалось, что вы вспомнили этого мистера Эвана Ньюкома из Кембриджа.Ну да, конечно, из Кембриджа. А она впала в такой ужас, решив, будто он из Лондона. Хотя корабль на самом деле пришел из столицы. Но он оказался вовсе не столичным жителем.— Вы знаете, Бос, он на самом деле вырос в Кармартене, — проговорила она.Дворецкий вскинул седую бровь.— Следует ли мне понимать, что вы узнали об этом тогда же, когда пожаловали ему свою шаль?Кэтрин снова уткнулась в вязание.— Я ничего ему не дарила. Я оставила ее, когда… После того как мы встретились на берегу озера.— Ах вот как, — неодобрительно промолвил Бос. Он, несомненно, догадывался, что она плавала в одной сорочке. Старик был в курсе всего, что происходило в доме. Да и Кэтрин не удалось бы всякий раз прятать от служанок влажную сорочку.Щеки ее вспыхнули.— И хотя мы перебросились парой слов, но… до имен дело не дошло.— Могу себе представить. Это довольно трудно, когда один из собеседников полураздет.Нескрываемая укоризна, прозвучавшая в голосе Боса, заставила Кэтрин улыбнуться:— Да, это довольно трудно. И, конечно, я понятия не имела, кто передо мной.Кэтрин знала об Эване Ньюкоме по отзывам знакомых, с которыми переписывалась. Его считали гением в своей области. Он писал, читал и говорил на десяти языках. Он владел и другими языками, но не в таком совершенстве. Его статьи печатались в самых престижных журналах. У него вышли книги о французской грамматике, о переводах с греческого и латыни. Он выдвинул свою теорию развития кельтского языка.До сегодняшнего дня она считала, что он англичанин. Ньюком… Нельзя сказать, что это типично валлийская фамилия. Но по его имени она могла бы догадаться, откуда он родом, учитывая его последние статьи о валлийской поэзии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я