https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/pod-nakladnuyu-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Да, тут Кэтрин, несомненно, права. Он как-то прежде об этом не подумал. Английское правосудие достаточно жестоко и безжалостно даже по отношению к своим соотечественникам. Но когда речь шла о валлийцах, ирландцах или шотландцах, то для их осуждения хватало и ничтожно малой горстки улик.— А если ты ошибаешься? — прошептала Кэтрин. — Если все произошло именно так, как я рассказала? Когда ты передашь меня в руки Куинли, то ничего уже нельзя будет исправить. Даже если не найдется ни свидетелей, ни доказательств, что я участвовала в этом деле, — судьи подпишут приговор без промедления. Проще всего обвинить во всем валлийскую ведьму. Почему бы не избавить землю еще от одной представительницы нашего племени?И сейчас же глазам Эвана представилась страшная картина: беспощадный палач затягивает петлю на шее Кэтрин. Господи! Если ее повесят, он этого не вынесет! Эван силился вспомнить, как выглядел распростертый в луже крови Юстин, но вместо того ему виделось другое: Кэтрин, стоящая на эшафоте. Нервно передернув плечами, Эван пробормотал проклятие. Кэтрин поставила своей целью вывести его из себя. И ей удалось загнать его в ловушку.— К чему вести пустые разговоры о виселицах? Все, что мы должны сделать, — это представить новые сведения мистеру Куинли. Он производит впечатление вполне разумного человека. И способен отличить правду от лжи.— Не представляю, каким образом. Если даже ты заранее осудил меня — только на том основании, что я однажды солгала из желания защитить себя.От ее полных спокойствия слов на Эвана словно повеяло могильным холодом. А вдруг он и в самом деле ошибается? Не погорячился ли он? Может, и вправду Кэтрин солгала только из боязни? Что, если вся ее вина заключается лишь в нежелании сказать всю правду до конца?Слова «а что, если» продолжали крутиться у него в голове, пока Эван покрепче не схватился за поводья. Нельзя позволять себе думать об этих вещах — иначе недолго и впрямь сойти с ума.Надо обратиться к тому, что всегда и неизменно помогало ему, даже в детстве. Литература. Надо постараться вспомнить что-нибудь из Шекспира, подумал Эван. Хотя бы из того же «Отелло». Нет, это история об обманутом доверии. Кроме того, Шекспир будоражит чувства, а Эвану необходимо вернуть ясность и трезвость ума, способность логически мыслить.Наверное, больше подойдет Тацит. Его ритмичные строки вполне ложатся на ровную поступь лошади.И, преследуемый запахом сирени, Эван начал декламировать про себя… «Etiem sapientibus cupido gloriae…»После отьезда Кэтрин и мистера Ньюкома Анни принялась ходить по комнате из угла в угол, изредка всплескивая, руками. Ну кто бы мог предположить, что мистер Ньюком окажется таким оборотнем? Неужели он нарочно делал вид, будто бы Кэтрин ему приглянулась?!А уж после той взбучки, которую он задал Дейвиду — хотя Кэтрин и умолчала о причинах драки, — Анни и вовсе решила, что у них дело сладилось. Не такая уж она слепая, чтобы не заметить, как ее любимица и ученый из Лондона вышли в сад. И немало порадовалась тому в душе.Наверное, Дейвид вышел в ту минуту, когда ему не следовало появляться, и увиденное вывело его из себя. Нрав Дейвида всем хорошо известен. Наверное, первый затеял ссору, а потом и полез в драку. Слава Богу, что с него наконец-то сбили спесь. Пара хороших затрещин должна была пойти ему только на пользу.Анни тогда уже не сомневалась в серьезности намерений мистера Ньюкома. И вот те на! Кто бы мог подумать, что он потащит бедную горлицу прямо в сети. Подозревать ее не более не менее, как в убийстве!— Что за напасть такая! — проговорила Анни, качая головой, не понимая, как это мистер Ньюком сумел обвести всех вокруг пальца и выдать себя не за того, кем он был на самом деле. — Ведь девочка такая же убийца, как и я!Нет, надо что-то делать. Поспешить на выручку Кэтрин. Но как? При всей своей самоотверженности, Анни и в голову не приходило, будто она может как-то помешать представителям закона. И очень многие в Лондезане, те, кто искренне любят Кэтрин, тоже не пойдут на такое. Мистер Ньюком, судя по всему — большой человек, и с ним нелегко справиться. Единственный человек, который мог бы решиться на такое…Анни так и вспыхнула от радости… Ну конечно. Если Дейвид настолько влюблен в Кэтрин, то он приложит все силы, чтобы вырвать ее из когтей этого негодяя, пока не поздно. В конце концов, он же собирался на ней жениться! И у него голова неплохо работает. Хоть Анни и не нравились фанаберия Дейвида и его зазнайство, лучшего человека для исполнения задуманного не найти.И как только ее осенила эта мысль, Анни, не медля ни секунды, выскочила за дверь и бросилась в ту сторону, где располагалась школа. По дороге она молила Бога только об одном: чтобы Дейвид оказался у себя, а не отправился к кому-то в гости.Ворвавшись в классную комнату и не обращая внимания на удивленные взгляды учеников и преподавателя, она, задыхаясь, спросила:— Где мистер Морис?— В своем кабинете, — ответил преподаватель. Анни побежала дальше по коридору и с облегчением вздохнула, увидев за столом знакомую фигуру. Дейвид с угрюмым видом изучал какие-то бумаги.— Как хорошо, что я вас застала! — воскликнула Анни, входя и плотно прикрывая за собой дверь. — Случилось нечто ужасное— К сожалению, сейчас не самое подходящее время, миссис Ливелин… — вздохнул Дейвид.— Да вы не понимаете, о чем идет речь! Мистер Ньюком арестовал Кэтрин!Это его проняло мгновенно. Отодвинув бумаги, Дейвид подался к ней навстречу:— Как это «арестовал»? Что вы такое говорите? Анни едва могла перевести дух:— Вы же знаете, что к нам в Лондезан приезжал сыщик из Лондона и расспрашивал всех о всякой всячине? Он ведь разговаривал и с вами тоже?— Ну конечно, — пробормотал Дейвид, нетерпеливо махнув рукой, — но речь идет о Ньюкоме и Кэтрин?— Так о чем я и толкую! Этот сыщик, должно быть, вбил себе в голову, будто бы наша Кэтрин сговорилась с убийцами. Наверное, сам мистер Ньюком и напустил на нее эту лондонскую ищейку! Всех подробностей я не знаю. Но сегодня Кэтрин и мистер Ньюком с утра пришли в гостиницу — они искали мистера Куинли. А когда я ответила, что он уехал в Кармартен, мистер Ньюком потащил туда за собой и Кэтрин. Усадил на лошадь и поскакал что было мочи!Лицо Дейвида посерело:— И она согласилась?— Не думаю. По-моему, она не стала возражать, потому что у нее не было другого выхода.Пробормотав проклятие, Дейвид выдвинул один из ящиков стола и вытащил кремниевый пистолет.— Дейвид! — перепугалась Анни. — Вы что это надумали! Зачем вам пистолет?— Это пистолет моего отца! — не слушая ее, ответил Дейвид и сунул его за пояс, прихватив с собой сумку, в которой, вероятно, лежали порох, шомпол и пыжи.— Вы что затеяли?— Хочу отобрать Кэтрин у этого проходимца. — Дейвид поднялся и, обойдя стол, взял в руки шляпу.— Но если вы убьете мистера Ньюкома, то следом заберут и вас.— Я не собираюсь убивать его. — Надев шляпу, Дейвид натянул кожаные перчатки для верховой езды. — Стоит мне только сунуть ему в нос этот пистолет, как он сразу отпустит Кэтрин. Когда на него будет смотреть дуло, он уже не станет так задирать нос, — все более распаляясь, ответил Дейвид и вышел из кабинета.Анни бросилась следом за ним:— А что делать после того, как вы привезете Кэтрин? Они пришлют кого-то другого. Только и всего…Дейвид остановился и молча посмотрел на нее, и она невольно побледнела, увидев, какой холодной решимости он полон:— А что вы предлагаете, миссис Ливелин?— Нн-не знаю. По-моему, самое лучшее, — отправиться с ней в Лондон и присмотреть, чтобы ее там не обидели.Покачав головой, Дейвид отозвался:— Если она попадет в Лондон, ее там непременно обидят. В этом нет никаких сомнений. — И решительно двинулся через классную комнату к выходу из школы.Ученики, вытаращив глаза, ловили каждое сказанное им слово. Перепуганная до смерти Анни семенила за ним следом. Пистолет не давал ей покоя. Она боялась, как бы Дейвид ненароком не пустил его в ход. И не убил кого. Мистер Ньюком, конечно, вел себя мерзко, но не убивать же его за это? И хотя Дейвид уверял ее, будто собирается только попугать заезжего проныру, Анни знала, как мужчины в горячке теряют голову.Пока они находились в пределах слышимости учеников, Анни посчитала за лучшее держать язык за зубами. И только когда они вышли из школы и, обогнув ее, остановились у конюшни, Анни быстро заговорила:— Знаете, вам все же лучше не брать с собой пистолет. — И добавила: — А вдруг вы подеретесь и он отнимет его?Ничего хуже ей не могло прийти в голову. Лицо Дей-вида так и передернулось:— Уверяю вас, ему не удастся вырвать у меня пистолет. — Он яростным движением сорвал с вбитого в стену конюшни крюка седло и водрузил его на спину лошади.— А что, если…— Достаточно! — прервал ее Дейвид. — Вы зачем ко мне пришли? Чтобы я помог Кэтрин? И я это сделаю. Я привезу ее назад, можете не беспокоиться! — Закрепив подпругу, он вскочил в седло и, глядя на Анни сверху вниз, взялся за поводья, — Этот негодяй пожалеет о том, что родился на свет Божий, когда я доберусь до него.И, причмокнув, он пустил лошадь вперед.Анни глядела ему вслед, и на душе у нее было тяжело. Словно камень лег ей на грудь. Она надеялась, что Дейвид сообразит, как помочь Кэтрин. Но она и представить не могла, что парень удумает такое… Теперь Анни сомневалась, стоило ли вообще бежать к нему с этим. Ревнивый мужчина с пистолетом в руках — ничего хуже не придумаешь.Лишь бы Дейвид использовал его, как и собирался: припугнул бы мистера Ньюкома, но не более того. А то как бы дело не кончилось тем, что Кэтрин привезут домой в гробу. Анни встряхнула головой, отгоняя от себя эту нехорошую мысль. 15. Кэтрин, выпрямившись, смотрела перед собой на дорогу, хотя спина у нее ныла после нескольких часов, проведенных в неудобной позе. Но лучше терпеть боль, чем смотреть на Эвана.Можно, конечно, не смотреть на него. Но не чувствовать его, причем все время, она не могла. Рука его то и дело задевала ее спину, напряженное бедро касалось ее ноги, плечо Кэтрин упиралось в каменную твердость груди Эвана. И невозможно было не вспоминать, как ее пальцы скользили по его телу, как он бедром раздвигал ее ноги, чтобы…Холера бы его взяла! Неужели она не может выкинуть это из памяти!Но мыслимо ли это? Как она может не думать о случившемся! Это единственное, что занимало ее всю дорогу. Поскольку они почти не разговаривали, воспоминания о прошедшей ночи снова и снова вставали перед ней.Обычно Кэтрин не тяготило молчание. Наоборот — она пряталась в него от неустанных укоров и неодобрительных намеков сплетников-соседей. Но нынешнее молчание ей давалось с трудом. Оно, как стена, разделяло их, являя разительный контраст с той близостью, что объединяла совсем недавно.И разрушить стену молчания Кэтрин не могла. Что еще добавить к сказанному? Завести ни к чему не обязывающую беседу? Но как вынести неприязнь, которая непременно будет звучать в голосе Эвана?По ее щеке покатилась непрошеная слеза. Кэтрин с негодованием смахнула ее тыльной стороной ладони, надеясь, что Эван ничего не заметил. Она сегодня ни разу не плакала, хотя, как ей это удалось, Кэтрин не могла понять.Она попробовала отвлечься, любуясь тем, как солнечные лучи сверкают на мокрых после дождя скалах. Черная вершина сейчас казалась скорее могучим добрым великаном, а не мрачным тираном, как обычно. Но красота окружающего пейзажа отдавалась болью в сердце Кэтрин — ибо кто знает, когда ей доведется снова увидеть родные места?Еще одна слезинка скатилась по щеке, и Кэтрин даже не пыталась стереть ее. Она знала, почему не могла удержаться от слез. Как ни были прекрасны милые душе ее окрестности, усталость брала свое. Они уже столько времени в пути. Эван устроил бешеную скачку, желая поспеть за мистером Куинли, пока тот не отплывет в Лондон. Только один раз они остановились для того, чтобы Кэтрин могла облегчиться. От куска баранины с хлебом уже не осталось и следа, и голод начал мучить ее.А Эван не выказывал ни признаков усталости, ни голода. Неужели он впрямь ничего не чувствовал? Но такого просто не может быть. Впрочем, человек, который с такой легкостью мог вырвать из своей души воспоминания о нежных словах и ласках, способен на все, что угодно.Но более всего терзала Кэтрин холодная маска на лице спутника. После коротких фраз, которыми они обменялись в начале поездки, он обращал на нее внимания не больше, чем на те деревья, мимо которых они проезжали. И Эван относился к тому, что она сидела так близко от него, как если бы сам был деревянным.И в то время, как она ни на секунду не могла выбросить из головы сцены вчерашней ночи, Эван, похоже, напрочь забыл обо всем. Что это за человек? Неужели это он с такой нежностью прижимал ее к себе? И как эта каменная статуя способна была пылать такой страстью?В который уже раз Кэтрин поражалась тому, насколько непостижимым оказался он для нее. Эван сказал, что родился в семье фермера. Каким же образом мальчик смог попасть в Кембридж и стать известным ученым?Тут Кэтрин припомнила, как он вел себя на свадьбе: его нельзя было отличить от всех остальных людей, зарабатывающих на жизнь простым физическим трудом. Да, как бы ни пытался он вырвать с корнем свое прошлое, фермерское начало сказывалось.Некоторые вещи навсегда оставляют клеймо в душе. И, происходя из простой семьи, он наверняка особенно придирчив к тем, кто занимает более высокое положение. Этим скорее всего и объясняется его готовность поверить во все дурное о Кэтрин.Кэтрин вспомнила слова Эвана о том, что он привык преклоняться перед женщинами ее круга. И нахмурилась. Если он таким образом выказывает свое уважение, то как же должны выглядеть его ненависть или презрение?Но она уже была сыта по горло его молчанием и мрачностью. Этой поездке, наверное, никогда не будет конца.Уже приближались сумерки, а до Кармартена, похоже, еще скакать и скакать. Мистер Куинли, вероятно, уже сел на корабль. Что же в таком случае предпримет Эван?— Где мы? — спросила Кэтрин, любопытствуя, снизойдет ли он до ответа.Эван слегка вздрогнул, словно ее слова заставили его вернуться откуда-то из другого мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48


А-П

П-Я