https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/45/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Вот твой шанс, Кэтлин. Не упусти его.
Кинжал опустился вниз. Весли замер, ожидая прикосновения холодной стали. Нож со стуком упал на пол.
— Благодарю тебя, Господи, — пробормотал Весли и потянулся к ней. Она отпрянула.
— Я размозжу тебе голову, вот увидишь.
Он осмотрел ее, спрашивая у себя, не появилось ли у нее какое-либо другое оружие. —
— Чем?
— Вот этим, — твердый кулак врезался в челюсть Весли, заставив его покачнуться.
Искры посыпались у Весли из глаз. Всю нижнюю часть лица охватило огнем. Отступив назад к кровати, он сел держась рукой за поврежденную челюсть.
Кэтлин посмотрела на него таким неуверенным взглядом, какого он еще у нее не видел. Весли ощупал челюсть. Не сломана, однако, рассечена.
Гнев со скоростью шторма овладел им. Он обожает ее, да, но ее следует укротить.
— Боже, женщина! — взорвался он. — Я по горло сыт твоими забавами. Ты будешь стоять насмерть, защищая свою священную девственность?
— Мужчины и девственность! Да вы, наверное, совратили половину Англии. Только какое это имеет значение, если у меня самой был мужчина?
— Ах, так этот испанец уже… — он прервал себя, покачав головой. — Нет, я знаю, Кэтлин. В первый же раз, когда я поцеловал тебя, я понял, что ты невинна, — он провел пальцем по подбородку. Хитрость кавалериста, принуждение и убеждение не дали никаких результатов. Ни один мужчина не сможет обладать Кэтлин Макбрайд, кроме того, кто любит ее по-настоящему.
Однако, как он может показать ей, что у него на сердце, если она не подпускает его к себе, если она цепляется за нереальные мечты об иллюзорном благородном испанце?
— Послушай, Кэтлин. Мне бы хотелось заключить с тобой сделку.
— Я не заключаю сделок с вероломными англичанами.
— Просто выслушай меня. Ты заявила, что любишь этого испанского парня, и, думаю, надеешься, что он любит тебя.
— Я не просто надеюсь, а уверена в этом без всяких сомнений.
У Весли одна бровь поползла вверх — Настоящая любовь? Чистая, всепрощающая любовь, о которой поэты слагают песни?
Черты ее лица смягчились от воспоминаний. — Да. Чистая, как зеленые холмы весной.
— И всепрощающая? — настаивал Весли.
— Конечно.
Он сложил руки на груди. — Ладно. Я не встану на пути такой большой любви, как ваша.
В первый раз за все время она почувствовала облегчение. — Как я рада, что вы решили быть благоразумным.
— А я рад, что ты рада. Раздевайся и ложись в постель.
—Что?
— Что слышала.
— Но вы сказали…
— Да, сказал. Сыграй роль жены, Кэтлин. Раздели со мной постель и жизнь до того времени, пока мы не уладим наше дело с Оливером Кромвелем. Затем, если ты все еще будешь испытывать возвышенную страсть к испанцу, я устрою развод. А потом… — он улыбнулся своей дразнящей улыбкой, —…всю оставшуюся жизнь ты будешь вспоминать, что чувствовала, когда я любил тебя.
Возможно, это была всего-навсего игра света, но ему показалось, что у нее задрожала нижняя губа.
— Я думала, что развод возможен только в случаях браков между родственниками или когда паре не удалось осу…
— Осуществить брачные отношения. Совершенно верно. Но у нас есть отец Тулли, который с радостью поможет нам. Поразмысли над этим, Кэтлин. Несколько недель со мной, и ты окажешься вольна сохнуть по Дону Как-там-его. Если вы так сильно любите друг друга, как ты говоришь, то, что бы мы с тобой вместе ни делали, это не повлияет на вашу любовь.
— Но он… — она прикусила язык и отвернулась.
— Он что? Будет считать тебя испорченным товаром? Нет, если он любит тебя.
Кэтлин вздрогнула. Она глубоко погрузилась в воспоминания об Алонсо, увидела где-то вдали фигуру с нечеткими очертаниями, услышала эхо тайного обещания, уловила слабый, едва уловимый мужской запах, почувствовала нежное прикосновение ко лбу его губ.
Она повернулась, чтобы посмотреть на англичанина. Образ Алонсо растворился вдали, как клочок тумана от дуновения ветра. Сейчас для нее существовал только Джон Весли Хокинс, стоящий перед ней с обнаженной грудью, украшенный ужасными шрамами, как почетными медалями. Его длинные волосы обрамляли лицо, такое красивое, что на него трудно было смотреть. Одна прядь упала на лоб дразнящим вопросительным знаком.
Он медленно улыбнулся, усилием воли стараясь заставить себя не дрожать.
— Ну? — спросил он. — Разве глава Макбрайдов недостаточно женственна для англичанина?
— Конечно, я… — Кэтлин не смогла продолжить, потому что наконец поняла ту истину, которую он так отчаянно пытался скрыть за беззаботностью: Джон Весли Хокинс боялся.
Страх стоял у него в глазах, несмотря на волшебную силу его мужской привлекательности и колдовскую проницательность его улыбки. Подобно песне сирен, его уязвимость потянула ее к нему, сводя на нет сопротивление, насмехаясь над отазом и находя истину внутри своего сердца. Она хотела его.
«Ради Клонмура», — убеждала она себя, делая к нему первый шаг. Ради спасения Клонмура и всех зависящих от нее людей, она отдастся врагу. Своему мужу.
Мягкий вздох вырвался у нее. Кэтлин почувствовала, как его руки обняли ее. Щека оказалась прижатой к его груди, она повернулась и прижала к ней губы, потому что хотела почувствовать его вкус.
Он заполнил собою все ее существо. Волшебный кельт, обитающий внутри нее, снова ожил и превратил ее в создание, живущее чувствами, а не мыслями, управляемое желаниями тела, а не разум.
Он был таким нежным, этот ее враг. Приподняв ее лицо, он легко пробежался пальцами по очертаниям губ. Его руки и рот соблазняли обещаниями, которых не давал до этого ни один мужчина. Он был для нее как свет, мерцающий в темноте, захватывающий и очаровывающий, как древняя мелодия.
Его пальцы расстегнули ее ремень, что принесло ей ощущение свободы. Показалось, что она стала невесомой, как плывущее облако. Длинная туника скользнула вниз по плечам и упала на пол. Рубашка из тонкого батиста, принадлежавшая когда-то знатной леди, последовала за ней. Она обняла мужчину, который был ее врагом. Но куда подевались стыд, страх? Она чувствовала только захватывающее дух ожидание, превратившееся в упоение, когда его губы прикоснулись к ее губам. Неудержимое желание нахлынуло на нее, отогнав прочь все сомнения и страхи.
Вскоре невероятное чувство нетерпения охватило ее, и она сжала его плечи. Очарование казалось таким тонким и скоротечным, что она испугалась: одно неверное движение или одна блуждающая мысль разрушат эти чары.
— Весли, — дохнула она в его рот. — Поспеши. Пока я не передумала.
— Моя любимая, я хочу, чтобы эта ночь длилась вечно, чтобы ты запомнила каждое бесконечное мгновение.
Он подвел ее к кровати в нише. Накатившаяся усталость лишила ее воли. Расслабившись, она легла на простыни, и капельки святой воды охладили ее разгоряченную кожу. Ее полуоткрытые губы все еще горели от влажного огня его поцелуев.
— Кэт, — сказал он, — посмотри на себя, лежащую, как богиня, и жаждущую меня.
Она потянулась к нему, но он развел ее руки, наклонился и прижался губами к горлу, затем двинулся вниз, скользнув по вершинам ее груди. Она задохнулась от неожиданного волнения и, выгнув спину, потянулась к нему. Кэтлин осознавала ленивую грацию его движений, поддразнивающую особенность ласки. Он проложил поцелуями извилистую дорожку на ее коже, слегка прикасаясь, но не совсем дотрагиваясь языком до ее самых чувствительных мест. Ей стало понятно, что он имел в виду под бесконечными мгновениями. Время остановилось для нее, тело горело, ощущения сконцентрировались на его теплом, влажном рте.
— Ах, ради Бога, Весли, — прошептала она.
— Терпение, дорогая. Ты сокровище, драгоценность, которую надо смаковать, — со сводящей с ума медлительностью его рот описывал круги на ее груди.
Когда ей показалось, что она уже сходит с ума, его язык нашел горячий сосок, и она судорожно вздохнула. Наконец, удовлетворяя желание, которое он возбудил в ней, он сомкнул рот на ее груди. Ей показалось, что наконец-то она отыскала волшебство. Она уже не могла подняться выше этой головокружительной высоты. И все-таки… все-таки его руки скользнули вниз по ее телу, и она поняла, что перед ней промелькнула только одна грань чуда.
— Ах, Кэт, это еще не все, — сказал он, словно прочитав ее мысли. Он вытянулся вдоль нее и наклонился, чтобы поцеловать ее рот. — Ты хочешь, чтобы я показал тебе?
— Да. Я хочу знать… почувствовать… все.
Его рука поднялась по ее ноге, рука скрипичных дел мастера, которая гладит совершенно гладкую поверхность ясеня; рука чародея, вызывающего волшебство. Она представляла собой пустой кувшин, который он наполнял капля за каплей напитком, более опьяняющим, нежели спиртное. А она с каждой каплей страстно желала еще.
Подсознанием она понимала, то, что он делает, удивительно, потому что знала, как действует похотливый мужчина, из множества рассказов в женском углу большого зала. Мужчины не слишком заботятся о том, чтобы доставить удовольствие женщине.
А Весли вел себя так, будто его единственной целью было доставить удовлетворение ей. Она впитывала в себя непрекращающиеся ласки, как пересохшая земля впитывает дождь. Наслаждение кружило вокруг нее. Движения его руки совпадали с ритмом биения ее сердца. Наконец, все ее ощущения соединились в ней и затем выплеснулись, орошая ее теплым дождем чувственности. Долгий сладострастный вздох вырвался у нее. Она открыла глаза и увидела, что Весли улыбается ей. На его лице было странное выражение, удовольствие от разделенного наслаждения, но глубоко в его глазах запряталась боль, как будто на его плечи давила тяжелая ноша.
— Кэтлин, — попросил он, — умоляю, дотронься до меня.
Она отозвалась, потому что он просил, а не требовал. Ее руки начали изучение его покрытого шрамами мускулистого тела. Она открыла для себя упругость его плеч, шелковистость волос на груди. К своему удивлению обнаружила, что ей нравится ощущать ладонями теплоту его тела, глухое биение его сердца. Так вот как устроен мужчина. Она касалась его тела так, как не смела даже мечтать. В ответ он судорожно вздохнул.
— Кэт, — сказал он, — это такая сладкая пытка, через которую я никогда не проходил, — он обнял ее, поддерживая ее спину и раздвигая ей ноги своими ногами.
«И только подумать, — томно размышляла Кэтлин, — что всего лишь недавно мы сплетались в жаркой битве, и один намеревался убить другого».
Сейчас ее чувства были также напряжены, но уже не от гнева. Она крепко обняла его ногами, прижимаясь к нему все ближе и ближе. Он придвинулся к ней, плечи его дрожали, на лице застыло выражение сосредоточенности. Весли сдерживал острое желание, заставляя себя помнить о том, что Кэтлин девушка, и что он не хочет причинить ей боль. Он вошел в ее мягкую теплую глубину, продвигаясь все глубже, пока не достиг шелковистой преграды, стоящей между невинностью и наслаждением. Одним мягким толчком его пыл проложил путь дальше. Ее голова запрокинулась, и она улыбнулась таинственной, обманчивой улыбкой женщины. Весли целовал ее закрытые глаза, щеки, рот, шепча слова, которые не имели никакого смысла. Кэтлин слушала их сердцем. Напряжение внутри нее нарастало, напирая на грани того мира, который уже никогда не будет прежним. Он был чародеем, полным тайн и очарования, и предложил ей подарок, которого она, не подозревая об этом, так страстно желала.
Она приподняла бедра, и он начал двигаться в ней медленно и ритмично. Сердце Кэтлин бешено колотилось, она лежала, погружаясь в волны наслаждения. Ее окружил туман, у которого не было начала и не было конца. Время остановилось на этом мгновении, мир за пределами этой маленькой ниши переставал существовать для нее. Движения Весли стали более быстрыми и настойчивыми, и она подстроилась под его ритм, ритм песни, у которой не было слов. Она поднялась на волне чувственности навстречу его устремлению, и вспышка невыразимого блаженства вырвала из ее груди восторженный крик.
Голос Весли присоединился к ней. Она почувствовала, как что-то внутри нее нежно запульсировало, а он проник еще глубже и, казалось, коснулся ее души. Судорожно вздохнув, Весли зарылся лицом в ее волосы.
— Кэтлин… — жарко выдохнул он ей в ухо.
С каждым замедляющимся ударом ее сердца очарование теряло силу. Она отвернулась.
— Я предала себя, свой народ…
— Нет, — он приподнялся на локте. — Я не позволю тебе говорить, что это дурно.
— Но мы враги…
— Прекрати, — снова боль мелькнула в его глазах. — Ты говоришь, что я нарушил святую клятву, Кэтлин. В отличие от того, что ты об этом думаешь, решение далось мне нелегко. В течение трех лет я соблюдал ее, и уже почти убедил себя, что смогу сдерживать свои желания до того дня, пока не умру. Но говорить, что наша любовь это что-то плохое, значит унижать ее. Не делай этого, Кэтлин. Пожалуйста.
— Не будем больше говорить об этом, — она отвернулась, натянула на себя одеяло и отдалась во власть раскаяния и стыда. Но когда сон сморил ее, перед глазами стоял не Алонсо и даже не Клонмур, а ее муж Джон Весли Хокинс.
Глава 12
— Исповедуйте меня, отец, ибо я согрешила, — Кэтлин нервно перекрестилась.
— Я готов дать тебе прощение Бога, — ответил отец Тулли. Они вместе сидели на камбузе, свободном от матросов, потому что утренняя смена уже поела. — Какая боль тревожит твою душу?
Кэтлин сплела пальцы. Она свободно исповедовалась ему в юности, не станет избегать этого и сейчас.
— Отец, я совершила грех вожделения.
У него от удивления приподнялась одна бровь.
— Ты уверена в этом?
— Да. Вчера ночью. С моим… англичанином.
— Со своим мужем, ты хочешь сказать?
— Да, отец, и я прошу Бога простить меня.
— Подожди, не так быстро. Сначала мы должны установить, что ты действительно согрешила. Итак, ты говоришь, что в свою брачную ночь, со своим молодым мужем ты совершила грех вожделения?
Она вспомнила безумие, охватившее сердце, полное отрешение, с которым она принимала и приветствовала его поцелуи, и ласки, сладостное завершение их полного слияния.
— Да, совершила.
Он положил руки на колени. — Да, это действительно важное событие, моя дорогая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я