https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/bojlery/kosvennogo-nagreva/ 

 

Он унаследовал эту гостиницу благодаря удачной женитьбе, после того, как обнаружил, что ему совсем не нравиться закидывать и поднимать сети, а ведь этого требовала работа на барже. Серебряный Кубок был выстроен примерно на две тысячи лет раньше, после того, как был открыт способ добывать ликёр из самого обычного гороха. Идея изобретателя состояла в том, что его «горохо-ликёр», который был в некоторых отношениях похож на ушку Людей с Востока, широко и далеко распространится, так что сделает их обоих богатыми и знаменитыми, а его секрет он откроет только на смертном ложе и только своему наследнику.
На самом деле получилось так, что тот, кто делал один глоток этого напитка никогда не просил второго, и, так как было невозможно прожить на доходы от горохо-ликёра, он был вынужден открыть гостиницу, и, на его счастье, нашел повара, намного более умелого в искусстве готовить, чем он сам в искусстве дегустировать.
Тем не менее, под его прилавком всегда был кувшин или два гороха-ликера, который использовался для чистки или для экспериментов над теми странниками, которые просили попробовать что-нибудь такое, что бывает только в этом районе. Те, кто регулярно посещали Кубок (в котором, на самом деле, не было ни одного серебряного кубка) обычно пили то вино, о котором мы уже имели честь упоминать, или крепкий темный портер, который здесь варили зимой.
В данном случае Карнаро, подав обед леди, которая носила простой, но хорошо сделанный плащ желтого или золотистого цвета, заметил незнакомца, вошедшего в его гостиницу, и поторопился обслужить его.
Незнакомец оказался молодым человек между шестью или семью сотнями лет, с впалыми щеками, глубоко посаженными глазами и длинными элегантными руками. Он носил форму, в которой Карнаро узнал мундир военного, черный с серебряным, которые носили в старое время в Империи, которая когда-то была за проливом. Все это не в малой степени подогрело любопытство нашего достойного хозяина, но он сдержал свои эмоции и просто приветствовал гостя, спросив, чем он мог бы услужить ему.
– О, самым простым из всех возможных способов, мой друг, – последовал ответ.
– Тем лучше, – сказал Карнаро.
– Я ищу кое-кого, женщину, которая приехала в этот район семьсот или восемьсот лет назад. У нее благородная внешность, прекрасные подбородок и волосы, она отличается изысканным вкусом и говорит аристократическим голосом. Я предполагаю, что, хотя она прожила здесь весь тот период времени, о котором я сообщил, у нее должно быть мало друзей и она, в основном, держится одна. Не знаешь ли ты такую женщину?
– Действительно, я ее знаю, – немедленно сказал Карнаро, даже не думая что-то скрыть. – Как раз сейчас она здесь, в моем заведении.
– А. Это очень радует меня. Вот тебе монета за труды. И здесь вторая, если покажешь ее мне.
– Ничего не может быть легче, потому что я только что принес ей еду. Ее зовут Тресб, она сидит в том углу и ест.
Только теперь незнакомец заметил женщину, спокойно сидевшую в углу, на которую не обращали внимание ни крестьяне ни купцы, регулярно посещавшие гостиницу. Он немдленно определил, что она подходит под описание, которое он дал хозяину, и, более того, соответствует небольшому рисунку, который он принес с собой.
Уплатив хозяину обещанную монету, он подошел к женщине за столом, и, когда он взглянула на него, вежливо поклонился ей и сказал, – Мне сказали, что я найду вас здесь. Меня зовут Удаар.
– Да? – сказала она, как если бы спрашивала, почему это имя должно интересовать ее больше, чем еда и вино на столе перед ней.
– Меня послали, чтобы найти вас.
– Этого не может быть, – сказала она. – Никто не знает, где я, или что я вообще жива, и даже мое имя.
– На Элде, как я только что узнал, вас зовут Тресб, – сказал тот, кто представился как Удаар. – Но ваше настоящее имя – Иллиста, и меня послал к вам Его Императорское Величество Кана.
Та, к которой обратились, как Иллисте, удивленно вздернула брови, но быстро овладела собой. – Да, вы правы, во всяком случае это мое имя. По меньшей мере так меня звали много лет назад. Но я не только не знаю никакого Императора, но и вообще не знаю никого по имени Кана.
– А может быть вы помните Графа, жившего на востоке Империи, которого звали Скинтер?
Она нахмурилась. – Да, мне кажется, что я припоминаю этого молодого человека. Он жил в горах, если я не ошибаюсь. Драконлорд, который был вовлечен в дуэль за право послать цветы некоторой фрейлине Империатрицы в начале последнего правления Феникса.
Удаар поклонился. – Ваша память делает вам честь.
– Скинтер – это Кана?
– Он самый.
– И сейчас он называет себя Императором?
– Как и много тысяч других людей, миледи.
– Много тысяч других называют себя Императором?
– Нет, много тысяч других называют Кану Императором. Но я вижу, что вы любите пошутить. Хорошо, можете шутить, если вам так хочется. Но моя миссия здесь не имеет с шутками ничего общего, и вот доказательство: Я никогда не стал бы пересекать пролив и потом скакать всю дорогу, только для того, чтобы услышать шутку, как бы остроумна она ни была.
– Я понимаю. Хорошо, я буду говорить с вами очень серьезно, так как вы этого желаете. И начнем с того, что я задам вам серьезный вопрос: Что этот Скинтер, или Кана, хочет от меня?
– Что касается этого, возможно, после того, как вы поедите, мы сможем найти более уединенное место, где я объясню вам мою миссию.
– Очень хорошо, я согласна. Я закончу есть, и, если вы попросите бокал, разделю с вами остатки этого замечательного вина. Если, конечно, вы сами не проголодались; в таком случае я рекомендую вам без малейших сомнений заказать длинную рыбу.
– Я благодарен вам за вино, миледи. Этого более чем достаточно.
– Очень хорошо.
Удаар сделал знак хозяину, и перед ним незамедлительно появился бокал. Он выпил свое вино и позволил Иллисте молчаливо наслаждаться своей рыбой. Когда она сделала знак, что кончила есть, Удаар, по прежнему ничего не говоря, оставил пару монет на столе, знак вежливости, который заставил Иллисту поклониться. Уже в темноте они вышли из Серебряного Кубка, и он указал ей на нанятый им экипаж, который состоял из двух ослов и самой комфортабельной кареты, которую только можно было найти в этой области. Иллиста привязала свою лошадь сзади и сказала, – Надо проехать пол лиги в этом направлении, потом-
– Прошу прощения, миледи, но я знаю, где находится ваш дом.
– Вы знаете? Что ж, меня это не удивляет. Хорошо, поехали. Но какова ваша роль? Сюдя по цветам, которые вы выбрали, а также по некоторым особенностям вашего лица, я могу заключить, что вы из Дома Дракона.
– Вы очень проницательны, миледи. Но вы, насколько мне известно, Феникс. Одна из немногих, оставшихся в живых.
– А. Теперь я поняла, в чем моя ценность для Каны.
– Вы проницательны, миледи.
– Но когда вы сказали немногих, скольких вы имели в виду?
– Насколько мы знаем-
– Да?
– Вы и еще одна.
– И кто эта «еще одна»?
– В точности мы не знаем. Ребенок вырос в атмосфере полной секретности, и только недавно она обнаружила себя.
– Обнаружила себя? Тогда, наверно, она бросила вызов Кане?
– Да, это можно выразить и таким образом.
– Хмм. Есть и другой способ?
– Другой способ выразить это – сказать, что она вернула Орб.
Иллиста уставилась на него с молчаливым изумлением. Наконец она сказала, – Вернула Орб? Но, тем не менее, даже на этот остров, куда меня сослали семьсот лет назад, прилетело слово, что он был уничтожен.
– И, тем не менее, это не тот случай.
– Хорошо, но что же я могу сделать? То есть, если у нее есть Орб-
– О, у нее есть Орб, но больше ничего.
– По моему это уже очень много.
– Но у нее есть, самое большее, двадцать бойцов. У Каны их сотни тысяч.
– И он ведет их на битву?
– В то самое время, когда мы с вами разговариваем.
– И он хочет, чтобы они завладели Орбом?
– Да, по всей видимости.
– И все-таки? Что я могу сделать?
– Вы? Вы продемонстрируете, что подчиняетесь ему. То есть вы будете представителем вашего Дома и покажите народу, что Дом Феникса согласен с тем, что Цикл повернулся и что вы признаете легитимность Каны.
– А в обмен на это?
– Место в Совете и титул Принцессы. Некоторые земли, которые Империя забрала у вас, будут вам возвращены. И доход в десять тысяч Империалов.
– Я хочу больше.
– Больше денег?
– Нет, еще один дополнительный стимул.
– Назовите его.
– Есть несколько личностей, из-за которых, когда-то, у меня были большие…неудобства. Я прошу право и возможностей наказать их за это.
– Это будет сделано.
– Как, вы отвечаете даже не зная, кто они?
– Его Величество знает, кто они.
– Откуда он знает?
– Ему сказали.
– Кто?
– Та же сама персона, которая сообщила ему и вашем существовании.
– И кто она?
– Ее имя Грита.
– Как вы понимаете, это ничего мне не говорит.
– Увы, это все, что я знаю.
– Очень хорошо, но как так произошло, что она пришла к этому Кане и рассказала ему о моем существовании?
– Ей удалось подслушать некоторые разговоры между этой девицей, претендующей на то, чтобы стать Императрицей, и ее друзьями, в результате чего ей пришло в голову, что вы можете быть полезной Его Величеству. Придя к этому заключению, она решила поговорить с Императором и рассказать ему о вашем существовании.
– И какую роль во всем этом играете вы?
– Я имею честь быть одним из придворных Его Величества, членом его Гвардии, таким образом я слышал весь разговор. Его Величество оказал мне честь и предложил, чтобы я взял на себя эту миссию.
– Теперь я все поняла.
– И?
– И – но подождите, мы подъехали к моему дому – в этой хижине я прожила все долгие годы моей ссылки.
– Да, миледи.
– Мы должны остановиться здесь.
– Конечно.
– Мы останемся здесь ровно столько времени, сколько потребуется, чтобы упаковать мое немногочисленные вещи. Я полагаю, что корабль ждет?
– Да, Ваша Светлость.
– Как мне нравятся такие слова, – сказала Иллиста.
Удаар поклонился, но сказал, – Однако, нет никакой необходимости уезжать немедленно.
– Напротив, – сказала Иллиста. – Я не хочу провести даже одну лишнюю ночь на этой земле, месте моей ссылки.
– Очень хорошо, – сказал Удаар, кланяясь еще раз. – Корабль и экипаж на материке ждут вас, и нет никакой необходимости откладывать отъезд.
– Тем более нет никакой причины для задержки с моей стороны.
– Тогда, насколько я понял, Ваша Светлость согласна с нашим предложением?
– Кое-какие вопросы я еще должна обдумать.
– Если это такие вопросы, ответ на которые я могу помочь найти, я готов приложить все мои силы, чтобы быть вам полезным.
– Прошу прощения?
– Я помогу, если смогу.
– Я не прошу ничего большего. Но сейчас мне надо упаковать вещи. А вы пару минут отдохните, пока я готовлюсь уехать из этого проклятого дома на этой проклятом острове.
Меньше чем через час Иллиста упаковала все свои вещи – или, в любом случае, те, которые она хотела сохранить – в три маленьких чемодана. Она и ее слуга, молчаливый и глупо-выглядевший мужчина по имени Нивок, который был с ней всю ее жизнь, забрались в экипаж и, не бросив назад даже прощального взгяда, начали путь к гавани.
Этой ночью они остановились в гостинице, которая выглядела двойником Серебряного Кубка, за исключением того, что длинную рыбу здесь готовили с лимоном и каперсами (род съедобных растений), и, по мнению Иллисты, пережарили. Номера, однако, были достаточно комфортабельны, Иллиста и Удаар имели по отдельной комнате, Нивок спал в конюшне, и никто не задал ни одного вопроса. На следующий день, около полудня, они приехали в Салют и оттуда, даже не задержавшись, чтобы осмотреть город (который Иллиста никогда не видела, хотя прожила сотни лет в одном дне пути от него), они немедленно наняли баркас, доставивший их на борт корабля, на котором приехал Удаар. Как и обещал Удаар, все его распоряжения были выполнены: капитан ждал, корабль был готов, и еще до наступления темноты они отчалили в направлении материка.
Так получилось, что в эту ночь вода в заливе была совершенно спокойна и даже ласкова – или, точнее, она не была бушевала, как обычно – так что даже в то время, когда ночной ветер над южным берегом развевал прекрасные волосы Иллиста, она не слишком страдала от морской болезни, и они благополучно добрались до крошечной естественной гавани, которая, насколько нам известно, даже не имеет имени, и которую можно найти в двадцати или двадцати пяти милях к югу от Ридгли; это одно из самых близких к Салюту мест, где можно высадиться на берег. Здесь их встретил экипаж, очень похожий на тот, который довез их до Салюта, и Драконлорд с бочкоподобной грудью по имени Хиртринкнеф.
– Добро пожаловать домой, Удаар, приветствую и вас тоже, Ваша Светлость.
– Спасибо, Ринк.
Иллиста поклонилась.
– Я надеюсь, – продолжал Хиртринкнеф, увлекая Удаара в сторону, пока Нивок грузил чемоданы в экипаж, – что путешествие было не неприятным, и все прошло так, как желал Его Величество?
– Откровенно признаться, у меня немного болит горло, но, помимо этого, все остальное в полном порядке.
– Боль в вашем горле? Я думаю, что это от соленого воздуха, или, быть может, вы надышались холодными испарениями?
– Возможно. Но мне кажется, что этим я обязан бесконечным вопросам нашей гостьи, так что мне пришлось говорить чуть ли не каждую минуту нашего путешествия, объясняя ей ситуацию в Империи, насколько я ее себе представляю. Она желала знать степень опустошения, вызванного чумой и Мародерами, размер и силу оппозиции, позицию Принцев – множество вещей, на которые я не мог ответить, даже если бы хотел, и много таких, на которые я мог ответить только предположительно, и несколько таких, от ответа на которые я предпочел увильнуть, но не было такого мгновения, когда бы мне разрешили помолчать.
– А. Ладно, у меня есть кое-что для вас. Моя бабушка научила меня делать травяную настойку, в которую надо добавить горячую воду, лимон и немного меда, и она, без всяких сомнений, вылечит ваше горло. Я немедленно приготовлю ее, как только мы остановимся.
– Кстати, когда это будет?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я