Покупал не раз - магазин Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Даже обед не смог поколебать романтическое расположение духа Джессики. Ее совершенно не волновало, что в столовой подают самую ненавистную еду: протертое мясо с жареной картошкой. Элизабет озадаченно смотрела, как сестра с наслаждением поглощает полужидкую говядину.
– Джес, ты же самая страшная в мире привереда. Как получилось, что из всей столовой только тебе нравится фирменное блюдо – мясо загадочного зверя?
И тут Джессика открыла сестре свою потрясающую тайну.
– Сегодня я могу съесть даже собачьи котлеты. Мы с Лилой после школы идем покупать билеты на концерт Доллара! – По лицу Элизабет пробежала тень беспокойства. – А самое главное, мне не придется врать папе с мамой. Я ночую у Лилы. Мы с ней обо всем договорились.
Элизабет хорошо понимала, что все это значит. Родители, пытаясь избавиться от чувства вины перед Джессикой, охотно отпустят ее ночевать у подруги. А она сбежит с Лилой в Секка-Лейк. То есть, как всегда, добьется своего.
Элизабет знала, что обязана возмутиться, но сияющая улыбка сестры удержала ее от нотаций. Трудно было не восхититься подобной решимостью, сама она никогда бы не пошла против воли родителей.
– Лиззи, ты обещаешь, что не скажешь папе с мамой? – Джессика потянулась через стол и опустила свое блюдце с карамельным пудингом на поднос Элизабет. – Если ты мне сейчас поможешь, я буду до конца моих дней отдавать тебе все десерты. И никогда больше не попрошу тебя делать за меня математику. Буду всегда мыть посуду и убирать со стола!
Элизабет хорошо знала, что у Джессики короткая память на обещания. Но все равно любила свою непредсказуемую сестренку.
– Ладно, ладно, – засмеялась она, возвращая блюдце. – Мне не надо взяток, особенно карамельным пудингом. В следующий раз, если хочешь заставить меня хранить свои тайны, выбери день, когда дают шоколад!
Закончились уроки. Джессика с Лилой купили билеты, и осталась только одна проблема: как убедить маму взять Салли домой на следующие три дня? На пути домой из городского билетного киоска Джессика вдруг вспомнила свой разговор с миссис Брэмбл. Она вспомнила и ужасное, лохматое чудовище, которое ей придется терпеть ради встречи с кумиром.
– Знаете что? Я познакомилась с очень милой старушкой, – рассказывала она немного спустя Стивену и маме.
Стивен, в голубых шортах и кроссовках, чистил бассейн, а миссис Уэйкфилд красила декоративную кирпичную стенку вдоль цветочной клумбы. Жаркое калифорнийское солнце заливало широкую зеленую лужайку потоками яркого света, а все предметы вокруг купались в мареве зноя.
– Эта старушка живет совсем рядом.
– Прекрасно, дорогая, – миссис Уэйкфилд продолжала класть краску ровными, гладкими мазками.
– У нее есть прелестная собака. Она уже старая и не любит, когда ее сажают в клетку.
Стивен поднял голову. До сего дня его сестра всегда произносила слово „собака" таким тоном, будто говорила о страшном людоеде.
– А почему она должна сажать свою собаку в клетку?
– Потому что хочет съездить к родственникам в Сан-Франциско. Они с Салли – ее собаку зовут Салли – никогда еще не расставались. Миссис Брэмбл просто в отчаянии.
– Печально, – посочувствовала миссис Уэйкфилд, продолжая аккуратно работать кистью.
– Мне бы хотелось ей чем-то помочь, – продолжала Джессика. – Салли совершенно никому не мешает. Она либо ест, либо спит. Ты же знаешь, в старости всегда так бывает.
– Ну, мне еще рановато об этом знать, – улыбнулась миссис Уэйкфилд. – Но нам известно твое отношение к собакам, юная леди. Эта миссис Брэмбл должна быть просто необыкновенной женщиной!
– О, мама, она такая и есть. Она просто очаровательна, и потом, она уезжает всего на три дня. Я уже сказала ей, что вы не будете возражать. Я обещала выгуливать Салли утром и вечером.
– Что? – Стивен не верил своим ушам. – Ты вызвалась ухаживать за собакой?
– Ну, миссис Брэмбл хочет мне заплатить, – спокойно ответила Джессика. – А я хочу, чтобы она не волновалась из-за своей любимицы.
– Ничего не понимаю, – сказала миссис Уэйкфилд. – Ты обещала три дня вставать рано утром, чтобы гулять с собакой? Джессика, да ты каждое утро спускаешься к завтраку последней!
– Знаю, мамочка. Но я обещала миссис Брэмбл, что буду гулять с Салли как минимум два раза в день. – Ресницы Джессики задрожали, ее голос вдруг сделался очень нежным. – Дело в том, что миссис Брэмбл просит, чтобы Салли пожила у нас.
– У нас? – миссис Уэйкфилд положила кисть и подошла к дочери. – Джессика, я очень рада, что ты хочешь помочь ближнему, но ты должна была посоветоваться с папой или со мной.
– О, мама, – большие голубые глаза Джессики наполнились слезами, – ей просто некого больше попросить. Салли привыкла, что за ней присматривают. Если ее оставить одну в пустом доме, она с ума сойдет от тоски! – По взволнованному виду Джессики можно было подумать, что это ее хотят оставить в пустом доме. – А клетка в собачьей гостинице еще хуже. Ну подумайте, ее могут запереть на три дня!
Миссис Уэйкфилд всегда хотела воспитать в своей дочери отзывчивость. Доброта Джессики очень ее тронула. Хотя злополучный пудель, пожиратель бегоний, был ей еще памятен, она решила, что вся семья должна поддержать столь добрые намерения.
– Ладно, Джес. Если ты сможешь на три дня преодолеть страх перед собаками, мы постараемся тебе помочь. Хорошо, Стивен?
– Хорошо, – ответил Стивен, все еще озадаченный таким проявлением добрососедских чувств. – Но скажи прямо, Джес, ты уверена, что это настоящая собака, с шерстью, лапами и хвостом?
– Конечно, глупый. Она даже сидела у меня на коленях.
– Ого! – воскликнул Стивен. – По-моему, настоящую Джессику подменили двойником!
– Смейся, если хочешь, – Джессика одарила брата лучезарной улыбкой, – но эта собачка ужасно много для меня значит. Я собираюсь очень-очень хорошо о ней заботиться.
5
Мистер Уэйкфилд был не менее потрясен отзывчивостью Джессики, чем жена и сын. Все превозносили до небес ее доброту и заботливость. Предлагали любую помощь. В общем, работа Джессики сделалась чуть ли не семейным делом Уэйкфилдов. Вся семья с огромным энтузиазмом ожидала прибытия Салли.
В тот же вечер, после звонка миссис Брэмбл, Джессика упросила Элизабет идти за собакой вместе с ней. Миссис Брэмбл и Салли были уже наготове. У дверей громоздилась внушительных размеров собачья корзинка-кроватка, набитая одеялами, игрушками и едой. Старая дама прямо-таки бурлила от восторга и благодарности.
– Боже мой, я думала, что оставляю Салли с одной замечательной помощницей. А теперь, оказывается, их две – и они похожи как две капли воды! – она по очереди взглянула на обеих девочек и всплеснула руками от удовольствия.
– Это Элизабет, моя сестра, – объяснила Джессика. – А это миссис Брэмбл.
– Очень рада с вами познакомиться. – Элизабет пожала миссис Брэмбл руку и, улыбнувшись, потрепала собаку по голове. – И с Салли тоже.
– Какое это облегчение, что твоя сестра будет ухаживать за моей дорогой Салли, – сказала миссис Брэмбл, нагружая Элизабет собачьей кроваткой и прочими вещами. – Вряд ли кто-нибудь сможет лучше за ней присмотреть.
Элизабет кивнула и спросила, можно ли будет найти миссис Брэмбл по телефону.
Старушка написала на листочке адрес и телефон своих родных и сунула его под розовую подушку на подстилке Салли.
– Хотя я уверена, что он не понадобится, – заявила она. – Моя Салли в надежных руках.
– Конечно, – улыбнулась Джессика.
Она совершенно успокоилась, увидев кроватку в руках Элизабет. Любое дело с участием Элизабет пойдет как надо.
– Нам уже пора. Я обещала родителям, что сразу приведу Салли домой. Всем не терпится ее увидеть.
– Очень хорошо, дорогая. Я позвоню попозже, пожелаю Салли спокойной ночи. Она так любит слышать мой голос перед сном.
Миссис Брэмбл передала Джессике поводок, и та вдруг обнаружила, что ее тащат прямо к двери. Собака хотела на улицу, видно было, что она не очень-то привыкла слушаться.
Все хладнокровие Джессики мгновенно улетучилось. У нее было такое чувство, словно на поводке настоящий танк. А ведь шло так гладко! Выпустить Салли и потом гоняться за ней по всему дому – этого никак нельзя допустить. Надо срочно принимать меры.
– О, Лиззи! Посмотри, как ты нагружена! – Джессика быстро отдала поводок миссис Брэмбл, бросилась к сестре и выхватила у нее из рук огромную соломенную корзину. – Давай ты возьмешь собаку, а я понесу эту тяжелую штуку. – Она с такой силой рванула собачью кроватку к себе, что из нее выпали коробка с сухим кормом и резиновая баранья отбивная.
Салли словно только этого и ждала. Она оказалась гораздо проворнее, чем можно было представить: вырвала поводок из рук миссис Брэмбл и шмыгнула между ног Джессики за упавшей отбивной. Джессика ощутила прикосновение собачьей шерсти и совершенно забыла об актерской игре. Она завизжала так, будто на нее напала стая вампиров, выронила кроватку и закрыла лицо руками.
– Лиз! – орала она. – Помоги!
К счастью, тяжелая кроватка упала не на хвост Салли, а в нескольких сантиметрах от него. Собака подобрала игрушку с пола и вернулась к Джессике, добродушно виляя хвостом. Уронила пищащую резину к ногам новой хозяйки и остановилась, ожидая продолжения игры.
Но Джессике было не до игр. Она застыла на месте, закрыв лицо руками. Элизабет знала, что нельзя раскрывать перед миссис Брэмбл настоящую причину испуга Джессики.
– Джес, ты уронила эту тяжесть себе на ногу? – спросила она. – Ой, как тебе, наверное, больно! Пойди пройдись, пока она не перестанет ныть.
Благодарная Джессика бросилась вон из дома, а миссис Брэмбл поспешила на кухню за куском льда. Через несколько минут прихрамывающая Джессика бодро объявила, что лед ей уже не нужен… Наконец миссис Брэмбл исчерпала весь запас инструкций. Элизабет взяла поводок, и они отправились домой.
– Элизабет Уэйкфилд, ты моя спасительница! – К Джессике опять вернулась способность улыбаться. – Что бы я без тебя делала?
Джессика уже не в первый раз задавала этот вопрос, и Элизабет почему-то была уверена, что не в последний.
Собака устроилась у Уэйкфилдов, как у себя дома. Миссис Уэйкфилд поставила ее кроватку в угол кухни, мистер Уэйкфилд покрыл скользкий пол старым половиком, Стивен набрал во дворе палочек, чтобы играть с Салли, а Элизабет налила свежей воды в красную миску возле кроватки.
Одна лишь Джессика не проявила ни малейшей заботы о новом члене семьи. Она не могла забыть, как Салли вырвалась и напугала ее. Теперь ей уже не нужно было изображать любовь к животным, и она стала открыто сторониться собаки.
Когда пришло время кормежки, выяснилось, что от запаха собачьей еды Джессику тошнит. Она ныла до тех пор, пока Элизабет не согласилась покормить Салли. А когда надо было вести собаку на вечернюю прогулку, Джессика вспомнила про кипу домашних заданий, которые до сих пор успешно откладывала на потом.
– Знаешь, Лиз, – заявила она сестре, – ты так здорово управляешься с Салли. И в биологии разбираешься лучше меня. Могу поспорить, ты справишься и с тем и с другим, а я все еще буду возиться с первым заданием.
На следующее утро история повторилась. Джессика, как всегда, позже всех спустилась к завтраку. Салли не терпелось прогуляться, и она встретила заспанную хозяйку, держа в зубах поводок. Но Джессика тут же вспомнила, что должна пораньше быть в школе. Она схватила с тарелки гренку, собрала книги, торопливо поцеловала родителей и выскользнула за дверь.
– Честное слово, я погуляю с собачкой, как только приду из школы. А сейчас у меня важная встреча. Стивен, умоляю, сходи с ней вместо меня. Я тебе буду по гроб жизни благодарна.
– Еще бы, – проворчал брат, подбирая поводок.
Выходя из дома, они с Салли увидели, как Джессика исчезает в другом конце заднего двора. Первый раз в жизни его сестра торопилась в школу.
„Встреча" Джессики была с Единорогами. Обычно в клубе заводилами были семи– и восьмиклассницы, но в этот день в центре всеобщего внимания была именно она.
– Привет, Джессика! – закричала Джанет Хауэлл. – Лила рассказала, что вы с ней вчера купили билеты. Поехали на концерт со мной!
– По-моему, ты говорила, что в машине не хватит места, – напомнила Джессика.
Интересно, почему надменная президентша вдруг сделалась такой сговорчивой?
– Ну, один человек не поедет, место освободилось. Я подумала, что будет здорово, если я встречу вас с Джонни после концерта. Я, в конце концов, президент клуба, я должна его поприветствовать.
– Эй, Джессика! – раздался голос сзади.
Обернувшись, девочки увидели Брюса Пэтмена. Он зачем-то вырядился в спортивный свитер, который был ему сильно велик, но Джессика решила, что он все равно выглядит очень мило.
– Я слышал, у тебя прямой контакт с самим Долларом, – Брюс смотрел только на Джессику, остальных Единорогов для него как будто не существовало. – Кэролайн Пирс сказала Алексу Бетнеру, что ты сможешь достать автографы всей группы. А не выпить ли нам с тобой по стаканчику „коки" на перемене?
Благодаря болтливости Кэролайн, о письме Джессики уже знала вся школа.
– С удовольствием, – улыбнулась Джессика.
– Слухи распространяются с быстротой молнии, – фыркнула Джанет. – Откуда Кэролайн Пирс обо всем узнала? Она даже не состоит в клубе.
– Однако это не мешает ей знать про все на свете, – заметила Лила. – Спорим, она уже знает, что мы ели на завтрак.
– Подумаешь… – пожал плечами Брюс. – Я еще до начала уроков могу сказать, каким будет школьный обед.
– Правда? – спросила потрясенная Джессика.
– Ага. Он будет мерзким!
Прозвенел первый звонок, потом второй, и смеющиеся Единороги, окружив Джессику и Брюса, протиснулись в большие дубовые двери школы. Идя по коридору рядом с Брюсом, Джесеика чувствовала, что сейчас взорвется от счастья.
Возбуждение по поводу концерта не покидало Джессику весь день…
Вечером, после занятий балетом, девочки вернулись домой совершенно измученные. Но стоило Джессике бросить книги и потянуться за гроздью винограда на кухонном столе, как Салли прыгнула к ней на колени с лаем, не требовавшим перевода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


А-П

П-Я