https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/75/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ее глаза опухли, живот, казавшийся еще больше в простом крестьянском платье, колыхался при ходьбе.
Сначала Гейбриел полагал, что такая избалованная женщина, как Ариана, будет злиться на него из-за того, что он заставил ее надеть простое крестьянское платье, но она ни разу не произнесла ни одного слова жалобы. Из своего опыта Гейбриел знал, что аристократические дамы очень много внимания уделяют одежде. Ариана же постоянно почесывала руки, но при этом как будто не испытывала никакого унижения. В итоге его попытка ущемить ее гордость не дала никакого результата, она в любом наряде ощущала себя благородной леди. Эта внутренняя сила невольно вызывала в нем уважение, он даже ощущал себя немного негодяем из-за того, что пытался унизить жену.
Гейбриел еще раз внимательно осмотрел комнату. Он знал, что Ариана богата, но не представлял себе, до какой степени. Ее замок был больше похож на дворец, чем на обычное жилище, повсюду были разбросаны дорогие безделушки, а двери украшала искусная резьба. Покрывала на диванах и стульях поражали изумительными узорами.
В какой-то момент мысли его перенеслись к Сирилл, женщине, на которой он чуть не женился. Неужели она тоже жила в такой роскоши? Гейбриел даже посочувствовал ей. Сирилл не явилась в церковь в день, назначенный для бракосочетания, и вместо этого прислала записку, в которой сообщала, что выходит замуж за богатого лорда, но хотела бы, чтобы их отношения не прерывались. Это означало, что он хорош для романа, но недостаточно хорош как супруг. После этого в течение многих лет Гейбриел ненавидел всех благородных леди за их эгоизм, однако, своими глазами увидев, что такое богатство, он все понял. Где уж ему создать для своей жены такие условия, какие обещал лорд Карт!
И все же его гордость была ущемлена тем, что Сирилл предпочла ему старого, морщинистого лорда.
В этот момент появилась Ариана, и все мысли о Сирилл мгновенно исчезли из его головы. Увидев, что она, передвигаясь с трудом, зацепилась за коврик и чуть не упала, Гейбриел вскочил и в последний момент удержал ее.
Чувство благодарности мелькнуло у нее в глазах, но тут же исчезло, уступив место гордости.
– Я сама могу найти дорогу к кровати. – Ариана оттолкнула его руку.
– Согласен. – Гейбриел смиренно кивнул. – Но мне не хочется, чтобы ты упала, – это может повредить моему ребенку.
– Быть беременной не значит быть беспомощной, – пробормотала Ариана, с трудом переставляя ноги.
И тут наконец Гейбриел не выдержал: схватив Ариану на руки, он понес ее на кровать. Экзотический аромат ее волос дразнил его; он уже ощущал этот аромат давно, еще когда путешествовал по Святой земле, разыскивая сестру. Только очень богатые люди могли позволить себе использовать такие экзотические средства. Гейбриел непроизвольно расправил плечи.
Она могла – его леди. Несмотря на недоверие к браку, ему нравилось звучание этих двух слов. И все же когда он осторожно укладывал ее на постель, то заранее приготовился к тому, что она швырнет в него очередную подушку.
Однако ничего подобного не произошло. Вместо этого Ариана с удивлением посмотрела на него.
– Почему ты это сделал? – тихо спросила она.
– Что сделал?
– Отнес меня на кровать.
Гейбриел небрежно пожал плечами, не желая открыто выражать свои чувства. Она задирала перед ним нос, называла его варваром и под конец оставила его умирать. А еще из-за нее погиб Эрик. Поначалу у Гейбриела было намерение выгнать Ариану из замка, сделать нищей, а потом использовать ее деньги, чтобы разрушить аббатство, не оставив от него камня на камне, но только теперь ему стало ясно, что он никогда не допустит, чтобы она прозябала в голоде и холоде.
Ариана оперлась локтем на постель, и он провел большим пальцем по трем веснушкам у нее под глазом. Она вздрогнула, но не отвернулась. Гейбриел еле сдерживался, чтобы не поцеловать жену, а когда у нее между бровями появилась складка, свидетельствующая об озабоченности, он осторожно разгладил ее.
– Гейбриел. – Услышав свое имя из ее уст, он удивился, и что-то дрогнуло в его сердце.
– Да? – спросил он.
– Твои люди покалечили Найджела?
Он с трудом подавил желание зарычать. Перед его глазами сразу всплыла ненавистная картина: он стоит на коленях перед аббатом.
– В тебе слишком много гордости, грешник. – Аббат бросил предназначенную для него еду на пол: – Слизывай ее, грешник, и оцени милость Господа.
Безнадежность и отчаяние овладели Гейбриелом, и не потому, что аббат оказался крайне жесток, а потому что сам он был совершенно бессилен. Он действительно съел все прямо с пола, несмотря на свою гордость. Но, конечно, он не мог рассказать о своей слабости столь бессердечной женщине, как его жена.
– Ложись спать, Ариана. – Гейбриел решил не отвечать на ее вопрос. – Скоро наступит новый день, первый день нашей совместной жизни.
Глава 18
На следующее утро Ариана с ужасом осмотрела свой преобразившийся большой зал и твердо решила хоть что-то предпринять, пока дом совсем не развалился.
Столы стояли у стен, перевернутые стулья валялись по всему залу, как будто стая волков пробежала по дому. Гейбриел разрешил ей надеть темно-синее платье вместо тех тряпок, которые были на ней вчера, и она не сомневалась, что так ей легче будет навести порядок. К тому же главный вдохновитель всего этого бедлама понемногу сдавал свои позиции.
Голову Арианы покрывала шелковая, прошитая серебряными нитями вуаль, коса спускалась ниже талии. Она никак не могла догадаться, что заставило Гейбриела изменить решение относительно ее одежды. Много лет назад она поняла, что логику, определяющую поведение мужчин, предугадать невозможно.
Маргарет поспешила ей навстречу, держа в руках огромный веник; она была взволнована даже больше, чем обычно.
– О, миледи, весь дом полон ленивыми существами. – Тут она обратилась к оставшимся в зале солдатам и крикнула: – Убирайтесь отсюда, грязные свиньи, вон!
Она тут же не замедлила стукнуть Родни по спине веником.
– Я же сказала, убирайтесь. Мы не можем ничего приготовить, пока вы бродите по всему дому.
Один из солдат прикрыл голову рукой, ожидая следующего удара, и беззлобно проворчал:
– Уймись, бестолковая женщина.
– Еще чего. – Маргарет перестала размахивать веником и подошла ближе к Ариане; волоски над ее верхней губой дрожали от возмущения. – Ради всех святых, миледи, мы должны избавиться от них.
– Да, конечно, – попыталась успокоить ее Ариана.
– Мне пришлось выгнать их из кухни, и тогда они разместились тут, в большом зале. Боже, помоги нам. – Маргарет с презрением посмотрела на ближайшего к ней солдата.
– Мы обязательно разберемся с ними, – пообещала Ариана, – но… Вам так и не удалось узнать, заходил ли кто-нибудь в мою спальню во время венчания?
– Как узнаешь, когда эта банда целый день бродит по дому. Они все утро не дают никому покоя.
– Прошу прощения, милая женщина, – раздался неподалеку приятный мужской голос, и, обернувшись, дамы увидели в дверях Гейбриела.
Широко раскрыв глаза, Маргарет с удивлением смотрела на него, потрясенная его мужественным видом.
– О Боже, – тихо произнесла она.
– Эти солдаты просто голодны и хотят что-нибудь получить из рук такой приятной дамы, как вы, – продолжая улыбаться, пояснил Гейбриел.
Приятной дамы? Ну и комплимент! Маргарет против воли расплылась в ответной улыбке.
– Да, конечно, – наконец выдавила она.
– Хватит, – решительно проговорила Ариана; она совсем не хотела, чтобы муж пустыми комплиментами очаровывал слуг. – Мы немедленно приведем тут все в порядок.
В этот момент через другую дверь в зал вбежали четверо ребят – один рыжий, два брюнета и один блондин. Двое из них тузили друг друга, как два молодых медвежонка, и вскоре оказались на полу, на осколках посуды. Катаясь по полу, они поднимали вокруг себя клубы пыли. Остальные наблюдали за ними, одобрительно хлопая в ладоши.
– Давай, Сэм, стукни его хорошенько!
– Осторожно, Майрон, смотри по сторонам! Зацепившись за ножку стола, драчуны свалили его, при этом с громким треском разбилась стоявшая на столе тарелка.
– Довольно! – прикрикнул Гейбриел, но дети не обратили на него никакого внимания. – Сэм! Майрон! – Подойдя ближе, он поднял меньшего из дравшихся, который находился сверху. – Прекрати, Сэм. Кончится тем, что тебе выбьют второй зуб.
Пока Гейбриел держал за шиворот маленького блондина, толстяк Майрон медленно поднимался на ноги. В худом подростке Ариана сразу узнала того, кто накануне отнял у Джейсона деревянную утку. У Майрона, хотя он выглядел старше Сэма года на два и весил значительно больше, кровоточила рассеченная губа и под глазом красовался большой синяк.
– Ну что за дети! – возмущенно воскликнула Ариана.
– Сейчас же извинитесь друг перед другом, – скомандовал Гейбриел.
– Ни за что! – Малыш упрямо замотал головой. – Что заслужил, то и получил.
– Скоро ты тоже у меня получишь, – пригрозил Майрон.
– Прекрати немедленно! – Гейбриел потряс старшего, приподняв его над полом.
Тот со страхом посмотрел на взрослого брата.
– Уберете все, что вы тут натворили, а я потом проверю. – С этими словами Гейбриел отпустил мальчика.
Майрон недовольно прищурился, но не стал спорить и принялся собирать с пола осколки.
Убедившись, что муж ее умеет справляться со своей оравой, Ариана вздохнула с облегчением.
– Сэм, пойдешь с Арианой, она даст тебе, что надеть, и потом отправит помогать на кухне, пока ты не научишься вести себя как следует.
– В кухне одни девчонки работают.
– А ты разве не девочка?
– Что? – в недоумении переспросила Ариана, глядя на всклокоченные волосы ребенка. – Ты девочка?
– А вам какое дело?
– О Боже, – только и смогла вымолвить Ариана, понимая, какая непростая жизнь ей предстоит. – Почему тогда ты носишь штаны?
– У меня никогда не было платья. – Девочка насупилась.
– Неправда, – вмешался Майрон, – один раз было, но ты тут же изорвала его в клочья.
Девочка показала ему язык.
– Вот, она первая задирается. – Мальчик хотел кинуться к сестре, но Гейбриел его удержал.
Еще немного понаблюдав за этой картиной, Ариана выпрямилась.
– Если вы не успокоитесь, завтрака не будет.
– Но я голоден, – быстро повернулся к ней Майрон.
– Тогда веди себя как следует.
В это время Родни громко рыгнул, и Ариана повернулась к нему:
– То же касается и старших. Маргарет прекрасно готовит макароны и печет такой хлеб, от которого слюнки текут, но никто не должен болтаться по залу, пока накрывают стол. Все вон – дети, взрослые и собаки. Завтрак скоро будет готов. С Божьей помощью мы найдем возможность жить здесь вместе в мире и покое.
Обещание скорого завтрака заставило мужчин поспешно подняться на ноги, а Родни подмигнул ей своим единственным глазом.
– Макароны и белый хлеб, вы сказали?
– Да, если уйдете. Высушенное мясо и гнилой картофель, если останетесь, – подняв бровь, Ариана посмотрела на Гейбриела, – разве что ваш лорд сам возьмется за работу на кухне.
Многозначительно переглянувшись, солдаты потянулись из зала.
– Спасибо вам, госпожа, – расчувствовалась Маргарет, вытирая руки о передник; все эти волнения привели к тому, что ее белая шапочка сдвинулась набок.
– Не правда ли, нам довелось увидеть впечатляющую сцену, дорогая, – растягивая слова, проговорил Гейбриел, когда они остались одни. Глаза его смеялись. – Может, тебе стоить возглавить этих солдат, когда они пойдут в бой? Кстати, что моя жена повелит делать мне? – Он явно дразнил ее.
– Что-нибудь посущественнее, например, позаботиться о защите замка.
Подойдя ближе, Гейбриел неожиданно поцеловал ее в щеку, и Ариана почувствовала, что то место, которого коснулись его губы, горит и становится влажным.
– Это что еще за нежности?
– Так, что-то нашло. – Уголки его губ опустились. – Я повторю, если ты попросишь.
Ну и наглец! Она никогда не станет просить его о поцелуе. Еще какое-то время он молча смотрел на нее, потом спокойно произнес:
– Я позабочусь о защите, а ты занимайся своими обязанностями, договорились? – Подмигнув ей, Гейбриел направился к двери.
Помимо ее желания, глаза Арианы продолжали следить за ним. Все же почему он поцеловал ее, ведь никакой любви между ними не было…
Потом Ариана подумала о том, что неплохо бы Гейбриелу в самом деле позаботиться о защите замка, и, вздохнув, пошла разыскивать девочку, вспомнив, что теперь забота о детях – ее обязанность.
– Эй, – позвала она, – Саманта, где ты? А ну, пойдем со мной.
Ариана решила, что, обсуждая с портнихами наряд для предстоящего праздника, она попросит их сделать что-нибудь и для девочки. А еще она постарается узнать у них, не заходил ли кто-нибудь чужой в ее комнату.
После завтрака, который, как и обещала Ариана, оказался весьма вкусным, Гейбриел провел большую часть дня, изучая расположение замка Роузбрайер и определяя прочность защищавших его стен. Дом оказался не слишком большим, но стены отгораживали огромного размера двор, выглядевший не менее роскошным, чем внутренние помещения.
Внутри двора было устроено несколько садов. В одном росли только цветы, в другом – травяные растения, в третьем – розы. Все сады содержались в идеальном порядке; по-видимому, тот, кто заботится о них, подумал Гейбриел, очень любит свое занятие.
Он без труда составил список того, что, требовалось для укрепления стен. Для одного участка стены нужен был строительный раствор, в другом следовало заменить начинавшую гнить древесину. Гейбриелу показалось, что в замке слишком мало охранников, и он записал себе, что следует нанять еще людей.
Он уже собирался вернуться в дом, как вдруг к нему подошел молодой человек, скрывавший свое лицо, и неожиданно резко отбросил капюшон.
– Эрик, брат! – У Гейбриела перехватило дыхание. Ему показалось, что он видит призрака.
– Гейбриел, – закричал молодой человек, – я приехал сразу, как только узнал, что ты жив. Мы все эти месяцы думали, что ты погиб.
– Эрик, неужели это ты?
– Что-то ты побледнел, брат. Что тебя мучит?
У Гейбриела появилось ощущение, будто стрела пронзила ему грудь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я